Parkside PAPK 12 A4 Translation Of The Original Instructions
Parkside PAPK 12 A4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAPK 12 A4 Translation Of The Original Instructions

Rechargeable battery/charger
Hide thumbs Also See for PAPK 12 A4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Akku / Rechargeable Battery / Batterie
PAPK 12 A4 /
Ladegerät / Charger / Chargeur PLGK 12 A3
DE
AT
CH
Akku / Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Batterie / Chargeur
Traduction des instructions d'origine
ES
Batería / Cargador
Traducción del manual de instrucciones
original
CZ
Akumulátor / Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkumulátor / Töltőkészülék
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Genopladeligt batteri / Oplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 460903_2401
GB
MT
Rechargeable Battery / Charger
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu / Laadunit
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Batteria / Caricabatterie
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Akumulátor / Nabíjačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulator / Ładowarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAPK 12 A4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAPK 12 A4

  • Page 1 Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAPK 12 A4 / Ladegerät / Charger / Chargeur PLGK 12 A3 Akku / Ladegerät Rechargeable Battery / Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie / Chargeur Accu / Laadunit Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Batería / Cargador...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....22 Original-EU- Einleitung......... 4 Konformitätserklärung....23 Bestimmungsgemäße Original-EU- Verwendung........4 Konformitätserklärung....24 Lieferumfang/Zubehör....5 Übersicht........5 Einleitung Technische Daten......5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Sicherheitshinweise......6 res neuen Ladegeräts mit Akku (nach- Bedeutung der folgend Gerät oder Elektrowerkzeug Sicherheitshinweise....... 7 genannt).
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    • Originalbetriebsanleitung Wir empfehlen Ihnen, mit diesem La- Übersicht degerät ausschließlich folgende Ak- kus zu laden:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Die Abbildungen des PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, Geräts finden Sie auf PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 der vorderen Aus- klappseite.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät kann von Ladezeit (Min.) PLGK 12 A3 Kindern ab 8 Jahren PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 und darüber sowie von PAPK 12 A3 Personen mit verringer- PAPK 12 A4 PAPK 12 B2 ten physischen, sen- PAPK 12 B3 sorischen oder men- PAPK 12 B4 PAPK 12 D1 talen Fähigkeiten oder PAPK 12 D2 Mangel an Erfahrung Sicherheitshin- und Wissen benutzt weise...
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    mäßen Umgang mit  WARNUNG! Wenn dem Akku. Beachten Sie diesen Sicherheits- Sie die Sicherheitshin- hinweis nicht befolgen, weise und Hinweise tritt möglicherweise zum Aufladen und der ein Unfall ein. Die Fol- korrekten Verwendung ge ist möglicherweise in der Betriebsanlei- schwere Körperverlet- tung Ihres Akkus und zung oder Tod.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Akku Akkus gehö- ren nicht in den Hausmüll. Das Gerät ist Teil der Geben Sie Akkus Serie X 12 V TEAM an einer Altbatte- und kann mit Akkus riesammelstelle der X 12 V TEAM Se- ab, wo sie einer rie betrieben wer- umweltgerechten...
  • Page 9 Werfen Sie den Lesen Sie vor Akku nicht ins dem Laden die Feuer. Betriebsanlei- tung. Machen Sie Bildzeichen auf dem sich mit den Be- Ladegerät dienteilen und dem richtigen Ge- Das Gerät ist Teil der brauch des Gerä- Serie X 12 V TEAM tes vertraut.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine von Büroklammern, Sicherheitshin- Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau- weise ben oder anderen VERWENDUNG UND kleinen Metallge- BEHANDLUNG DES genständen, die ei- AKKUWERKZEUGS ne Überbrückung Laden Sie die Ak- der Kontakte ver- kus nur mit Lade- ursachen könnten. geräten der Serie Ein Kurzschluss zwi- X 12 V TEAM auf.
  • Page 11 spruch. Austreten- Akkuwerkzeug nie- de Akkuflüssigkeit mals außerhalb des kann zu Hautreizun- in der Betriebsan- gen oder Verbrennun- leitung angegebe- gen führen. nen Temperaturbe- reichs. Falsches La- Benutzen Sie kei- den oder Laden au- nen beschädigten ßerhalb des zugelas- oder veränderten senen Temperaturbe- Akku.
  • Page 12 Sie den Akku ein- und legen Sie ihn setzen. Das Einset- nicht auf Heizkör- zen eines Akkus in pern ab. Hitze scha- ein Elektrowerkzeug, det dem Akku und es das eingeschaltet ist, besteht Explosions- kann zu Unfällen füh- gefahr. ren. Lassen Sie einen er- •...
  • Page 13: Sicherer Betrieb Von Akku-Ladegeräten

    Verwenden Sie aus- • resultierenden Gefah- schließlich Zube- ren verstehen. hör, welches von PARKSIDE emp- Kinder sollten beauf- • fohlen wurde. Un- sichtigt werden, um geeignetes Zubehör sicherzustellen, dass kann zu elektrischem sie nicht mit dem Ge- Schlag oder Feuer rät spielen.
  • Page 14 ginal-Ersatzteilen Vermeiden Sie me- • reparieren. Benut- chanische Beschä- zen Sie ein defektes digungen des La- Ladegerät nicht und degerätes. Sie kön- öffnen Sie es nicht nen zu inneren Kurz- selbst. Damit wird si- schlüssen führen. chergestellt, dass die Das Ladegerät darf •...
  • Page 15: Vorbereitung

    Verwenden Sie aus- • und trennen Sie den schließlich Zube- Akku vom Ladegerät. hör, welches von PARKSIDE emp- Laden Sie in dem La- • fohlen wurde. Un- degerät keine nicht- geeignetes Zubehör wiederaufladbaren kann zu elektrischem Batterien auf.
  • Page 16: Akku In Akku-Gerät Einsetzen Und Entnehmen

    Hinweise LEDs Bedeutung • Lassen Sie einen erwärmten Akku rot, orange, grün Akku geladen vor dem Laden abkühlen. rot, orange Akku teilweise ge- Vorgehen laden 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku muss gela- Akku (1) aus dem Akku-Gerät. den werden 2. Schieben Sie den Akku (1) in den Akku in Akku-Gerät Ladeschacht (6) des Ladegeräts (3).
  • Page 17: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    werden muss. Verwenden Sie nur • außerhalb der Reichweite von Kin- einen Original-Ersatzakku der Se- dern. rie X 12 V TEAM, den Sie über den • Die Lagertemperatur für den Akku Onlineshop beziehen können (siehe beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Ersatzteile und Zubehör, S.  22 ). Vermeiden Sie während der Lage- •...
  • Page 18: Entsorgung/Umweltschutz

    • Schrauben und Dübel sind nicht im Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Lieferumfang enthalten. und Elektronik-Altgeräte: • Geeigneter Durchmesser des Verbraucher sind gesetzlich dazu Schraubenkopfs: 7-9 mm verpflichtet, Elektro- und Elektronik- geräte am Ende ihrer Lebensdauer Vorgehen einer umweltgerechten Wiederver- 1. Bringen Sie zwei Schrauben mit Hil- wertung zuzuführen.
  • Page 19: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe chen Rechte werden durch unsere im Batterien oder Akkumulatoren, sowie Folgenden dargestellte Garantie nicht Lampen, die zerstörungsfrei entnom- eingeschränkt. men werden können und führen diese Garantiebedingungen einer separaten Sammlung zu. Die Garantiefrist beginnt mit dem Entsorgungshinweise für Kaufdatum.
  • Page 20 Service-Center telefonisch sind und daher als Verschleißteile an- oder nutzen Sie unser Kontaktfor- gesehen werden können (z. B. Akku- mular, das Sie auf parkside-diy.com kapazität) oder für Beschädigungen an in der Kategorie Service finden. zerbrechlichen Teilen. • Ein als defekt erfasstes Produkt Diese Garantie verfällt, wenn das Pro-...
  • Page 21: Reparatur-Service

    Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com IAN 460903_2401 Auf parkside-diy.com können Sie die- Service Österreich se und viele weitere Handbücher ein- Tel.:  0800 447750 sehen und herunterladen. Mit die- Kontaktformular auf sem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com...
  • Page 22: Ersatzteile Und Zubehör

    Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S.  21 . Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ladegerät...
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät Modell: PLGK 12 A3 Seriennummer: 000001–220000 IAN 460903_2401 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku Modell: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-...
  • Page 25: Introduction

    Table of Contents Translation of the original EU declaration of conformity.....41 Introduction........25 Translation of the original EU Proper use........25 declaration of conformity.....42 Scope of delivery/accessories..26 Introduction Overview........26 Technical data......26 Congratulations on purchasing your Safety Warnings......27 new charger with battery (hereafter re- Meaning of the safety ferred to as device or power tool).
  • Page 26: Scope Of Delivery/Accessories

    • Translation of the original instruc- rechargeable batteries:PAPK 12 A3, tions PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, Overview PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 The illustrations for the We recommend that you only charge...
  • Page 27: Safety Warnings

    and understand the Charging time PLGK 12 A3 resulting hazards. Chil- (min.) PAPK 12 D1 dren must never play PAPK 12 D2 with the device. Clean- Safety Warnings ing and user mainten- ance must not be car- ATTENTION! ried out by children When using if they are not super- power tools, vised.
  • Page 28: Meaning Of The Safety Information

    Meaning of the Pictograms and safety information symbols  DANGER! If you do Symbols on the not observe this safety battery instruction, an accident will occur. The result of The device is part which is severe bodily of the X 12 V TEAM injury or death. series and can be op-  WARNING! If you erated with batteries...
  • Page 29: Symbols On The Charger

    Waste electric- Do not throw the al and electronic battery into a fire. equipment (WEE) Symbols on the must not be dis- charger posed of with do- mestic waste. The device is part Batteries must of the X 12 V TEAM not be disposed series and can be op- of with domestic erated with batteries...
  • Page 30: General Safety Warnings

    series X 12 V TEAM. Waste electric- A charger that is suit- al and electronic able for one type of equipment (WEE) battery pack may must not be dis- create a risk of fire posed of with do- when used with an- mestic waste. other battery pack.
  • Page 31 together may cause to fire or excessive burns or a fire. temperature. Expos- ure to fire or temper- Under abusive con- ature above 130 °C ditions, liquid may may cause explosion. be ejected from the battery; avoid con- Follow all charging tact.
  • Page 32: Danger Of Electric Shock

    thorized service pro- Do not expose the • viders. battery to strong sunlight over long Special safety periods and do not warnings for battery- leave it on a heat- operated tools er. Heat damages the Make sure the • battery and there is a device is switched risk of explosion.
  • Page 33: Safe Operation Of Battery Chargers

    Only use accessor- Use this charger • • ies recommended only for charging by PARKSIDE. Un- batteries of the suitable accessories series X 12 V TEAM. may cause electric Charging other bat- shock or fire. teries may cause in- jury and risk of fire Safe operation of and explosion.
  • Page 34 Keep the charger contact the service • clean and away centre. from moisture and Remove the mains • rain. Never use the plug when the battery charger outdoors. is fully charged and Soiling and penet- disconnect the bat- ration of water in- tery from the charger.
  • Page 35: Preparation

    Inserting and removing the • battery into/from the cord- ies recommended less device by PARKSIDE. Un-  WARNING! Risk of injury due to suitable accessories unintentional start-up. Do not insert may cause electric the plug into the outlet until the device is fully prepared for use.Only insert the...
  • Page 36: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, maintenance 4. Once charging is complete, discon- nect the charger (3) from the mains and storage supply. 5. Pull the battery (1) charging slot out  WARNING! Electric shock! Risk (6). of injury due to unintentional start- Control LEDs on the charger up.
  • Page 37: Wall Mounting For Charger (Optional)

    Disposal/environmental storage period (two LEDs on the charge level indicator (at device) protection light up. Remove the battery from the device • If stored for a longer period, check and recycle the device, battery, the charge level of the battery about accessories and packaging in an every 3 months and recharge if ne- environmentally-friendly manner.
  • Page 38: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal instructions for chase of this product, we will repair or rechargeable batteries replace – at our choice – the product for you free of charge. This guaran- Do not throw batteries into do- tee requires the defective product and mestic waste, fire (risk of ex- proof of purchase to be presented plosion) or water.
  • Page 39: Repair Service

    You can view and download these (bottom left) or the sticker on the and many other manuals on parkside- back or underside of the product. diy.com. This QR code will take you • Should functional errors or other de- directly to parkside-diy.com.
  • Page 40: Service Centre

    You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the Service Centre, p.  40 Pos. Name Order No. Battery PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Charger...
  • Page 41: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Charger Model: PLGK 12 A3 Serial number: 000001–220000 IAN 460903_2401 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic...
  • Page 42: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Rechargeable Battery Model: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 The object of the declaration described above is in conformity with Directive...
  • Page 43: Introduction

    Sommaire Pièces de rechange et accessoires........64 Introduction........43 Traduction de la déclaration Utilisation conforme..... 43 UE de conformité originale..65 Matériel livré/Accessoires.... 44 Traduction de la déclaration Aperçu..........44 UE de conformité originale..66 Caractéristiques techniques..44 Introduction Consignes de sécurité....45 Signification des consignes de Nous vous félicitons pour l'achat de sécurité.........46...
  • Page 44: Matériel Livré/Accessoires

    Utilisation uniquement dans des en- niques droits secs. Toute autre utilisation qui n'est pas Batterie (Li-Ion) ... PAPK 12 A4 expressément préconisée dans ce Tension assignée U ....12 V ⎓ mode d'emploi peut constituer un sé- Nombre de cellules de batterie ..3 rieux danger pour l'utilisateur et en- traîner des dommages à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de conséquent ne pas correspondre le cas échéant aux valeurs indiquées. sécurité Temps de charge PLGK 12 A3 (en min) ATTENTION ! PAPK 12 A1 Lors de PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 l’utilisation PAPK 12 A4 PAPK 12 B2 d’outils élec- PAPK 12 B3 triques, les me- PAPK 12 B4 PAPK 12 D1 sures de sé- PAPK 12 D2 curité...
  • Page 46: Signification Des Consignes De Sécurité

    sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
  • Page 47: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et curité, un accident symboles peut se produire. Ce- la peut entraîner des Symboles sur la blessures graves, voire batterie la mort.  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas L’appareil fait par- cette consigne de sé- tie de la gamme curité, un accident se X 12 V TEAM et peut produira.
  • Page 48: Symboles Sur Le Chargeur

    Les appareils Ne jetez pas la électriques ne batterie dans doivent pas être l’eau. jetés avec les dé- Ne jetez pas la chets ménagers. batterie dans le Les batteries ne feu. doivent pas être Symboles sur le jetées avec les chargeur déchets ména- gers.
  • Page 49: Avertissements De Sécurité Généraux

    Pictogrammes dans Lisez la notice la notice d'utilisation d’utilisation avant le chargement. Attention ! Familiarisez-vous Avertissements de avec les éléments sécurité généraux de commande et l'utilisation UTILISATION DES correcte de OUTILS FONCTION- l'appareil. NANT SUR BAT- Les appareils TERIES ET PRE- électriques ne CAUTIONS D’EMPLOI doivent pas être...
  • Page 50 L’utilisation de tout éjecté de la batterie; autre bloc de bat- éviter tout contact. teries peut créer un En cas de contact risque de blessure et accidentel, nettoyer de feu. à l’eau. Si le liquide entre en contact Lorsqu’un bloc de avec les yeux, re- batteries n’est pas chercher en plus...
  • Page 51: Maintenance Et Entretien

    Ne pas exposer un menter le risque de bloc de batteries feu. ou un outil fonc- MAINTENANCE ET tionnant sur batte- ENTRETIEN ries au feu ou à une Ne jamais effec- température exces- tuer d’opération sive. Une exposition d’entretien sur au feu ou à...
  • Page 52 être endommagé. riode prolongée et ne la posez pas sur Utiliser uniquement • un radiateur. La cha- les accessoires re- leur endommage la commandés par batterie et il existe un PARKSIDE. Des ac- risque d'explosion. cessoires inadaptés...
  • Page 53: Utilisation Sûre De Chargeurs De Batteries

    peuvent provoquer jouent pas avec un choc électrique ou l'appareil. un incendie. Utilisez cet appa- • reil exclusivement Utilisation sûre pour charger les de chargeurs de batteries apparte- batteries nant à la gamme Ce produit peut être • X 12 V TEAM. Le utilisé...
  • Page 54 l'appareil est garan- sé sur ou à proxi- tie. mité d'un sup- port inflammable Veillez à ce que la • (p. ex. papier, tex- tension et la fré- tiles). Il y a un risque quence du réseau d'incendie à cause de soient conformes l'échauffement pen- aux indications sur la...
  • Page 55: Préparation

    • l’appareil. est chaude, laissez- la refroidir avant de Signification la recharger. rouge, orange, vert batterie chargée rouge, orange batterie partielle- Utilisez uniquement • ment chargée des accessoires re- rouge la batterie doit être chargée commandés par PARKSIDE. Des ac-...
  • Page 56: Insérer Et Retirer La Batterie Du Chargeur

    Insérer et retirer la batterie 3. Branchez le chargeur (3) sur une du chargeur prise électrique. 4. À la fin de la charge complète, reti-  AVERTISSEMENT ! Risque de rez le chargeur (3) de la prise élec- blessures lié au démarrage involon- trique. taire de l'appareil.
  • Page 57: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    si que les dispositions et instruc- • La température de stockage de la tions relatives à la protection de batterie est comprise entre 0 °C et l’environnement (voir Recyclage/ 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid protection de l'environnement, p.  extrême pendant le stockage afin 58 ).
  • Page 58: Recyclage/Protection De L'environnement

    • Diamètre adapté de la tête de vis : en fin de vie. Cela permet de garan- 7-9 mm tir une valorisation écologique et res- pectueuse des ressources. Procédure Suivant la transposition en droit na- 1. Placez deux vis à l'aide de chevilles tional, vous pouvez disposer des sur la position souhaitée d'un mur.
  • Page 59: Service

    manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref cour- À DÉPOSER À DÉPOSER rier. EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et sa ba�erie se Si le défaut est couvert par notre ga- recyclent rantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 60: Garantie (France)

    été mise Service. à sa charge par le contrat ou a été réa-...
  • Page 61 Article L217-5 du Code de la à disposition est postérieure à la de- consommation – Le bien est mande d’intervention. conforme au contrat : Indépendamment de la garantie com- 1. S’il est propre à l’usage habituelle- merciale souscrite, le vendeur reste ment attendu d’un bien semblable tenu des défauts de conformité...
  • Page 62 Durée de garantie et demande mercial. La garantie est nulle en cas de légale en dommages-intérêts mauvaise utilisation et de manipula- tion inappropriée, d'usage de la force La durée de garantie n’est pas pro- et d'interventions qui n'ont pas été ef- longée par la garantie.
  • Page 63: Service De Réparation

    PDF ONLINE est la nature du défaut et quand parkside-diy.com celui-ci s’est produit. Pour éviter Sur le site  parkside-diy.com, vous des problèmes d’acceptation et pouvez consulter et télécharger ce des frais supplémentaires, utilisez manuel et bien d'autres. Ce QR code absolument seulement l’adresse...
  • Page 64: Service-Center

    Service Belgique spécial. Tel.:  0800 12614 Formulaire de contact à • Nous recyclons gratuitement vos parkside-diy.com appareils défectueux que vous nous IAN 460903_2401 renvoyez. Importateur Service-Center Veuillez noter que l’adresse suivante Service France n’est pas une adresse de service après- Tel.: ...
  • Page 65: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Chargeur Modèle: PLGK 12 A3 Número de serie: 000001–220000 IAN 460903_2401 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 66: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Batterie Modèle: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Page 67: Inleiding

    Inhoudsopgave Vertaling van de originele EU-conformiteits­verklaring ..85 Inleiding......... 67 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....67 EU-conformiteits­verklaring ..86 Inhoud van het Inleiding pakket/accessoires...... 68 Overzicht........68 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Technische gegevens....68 nieuwe oplader met accu (hierna "ap- Veiligheidsaanwijzingen....
  • Page 68: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    • vertaling van de oorspronkelijke ge- der alleen te gebruiken om de vol- bruiksaanwijzing gende oplaadbare batterijen op te Overzicht laden:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, De afbeeldingen van PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 het apparaat bevinden...
  • Page 69: Veiligheidsaanwijzingen

    deren vanaf 8 jaar en Laadtijd (min.) PLGK 12 A3 tevens door personen PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 met verminderde fy- PAPK 12 B4 sieke, sensorische of PAPK 12 D1 PAPK 12 D2 mentale capaciteiten, Veiligheidsaan- of een gebrek aan er- wijzingen varing en kennis, als zij onder toezicht staan of LET OP! Bij ge- geïnstrueerd zijn in het bruik van elek-...
  • Page 70: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    ligheidsinstructies en volg is eventueel ern- informatie over opla- stig lichamelijk letsel of den en correct gebruik de dood. in de gebruiksaanwij-  VOORZICHTIG! Als zing van uw accu en u deze veiligheidsaan- oplader van de serie wijzing niet volgt, ge- X 12 V TEAM.
  • Page 71: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en Elektrische appa- symbolen raten horen niet bij het huisvuil. Symbolen op de accu Accu's horen niet bij het huisvuil. Het apparaat maakt Breng accu's bin- deel uit van de reeks nen bij een inza- X 12 V TEAM en kan melpunt voor ou- met accu’s van de de accu's, waar reeks X 12 V TEAM...
  • Page 72 Symbolen op de Elektrische appa- oplader raten horen niet bij het huisvuil. De lader is uit- Het apparaat maakt sluitend bedoeld deel uit van de reeks voor gebruik bin- X 12 V TEAM en kan nenshuis. met accu’s van de Apparaatbeveili- reeks X 12 V TEAM ging worden gebruikt.
  • Page 73: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Algemene veilig- buurt van andere heidswaarschu- metalen voorwerpen zoals papierclips, wingen munten, sleutels, GEBRUIK EN ON- spijkers, schroe- DERHOUD VAN AC- ven of andere kleine CU-GEREEDSCHAP metalen voorwer- Herlaad enkel met pen die een verbin- een oplader van de ding kunnen maken reeks X 12 V TEAM.
  • Page 74 De lekkende vloeistof buiten het in de in- van de accu kan irri- structies vermelde tatie of brandwonden temperatuurbereik. veroorzaken. Het verkeerd laden of laden bij tempera- Gebruik geen ac- turen buiten het ge- cupack of gereed- specificeerde bereikt schap dat bescha- kan leiden tot schade digd of gemodifi- aan de accu en hoger...
  • Page 75 Dat kan het Stel de accu niet apparaat beschadi- • langere tijd bloot gen. aan sterke zonne- Gebruik enkel toe- • stralen en leg hem behoren dat door niet op hete licha- PARKSIDE aanbe- men. Hitte schaadt volen is. Ongeschik-...
  • Page 76: Veilig Gebruik Van Acculaders

    te toebehoren kunnen Gebruik deze op- • leiden tot elektrische lader alleen voor schok of brand. het opladen van accu's uit de reeks Veilig gebruik van X 12 V TEAM. Het acculaders opladen van andere Het apparaat kan • accu's kan letsel en worden bediend door brand- en explosie- kinderen vanaf 8 jaar...
  • Page 77 quentie overeenko- wegens de tijdens het men met de speci- laden geproduceerde ficaties op het type- warmte. plaatje. Als het netsnoer • Houd de oplader van dit apparaat be- • schoon en stel hem schadigd is, moet niet bloot aan vocht het door de fabri- en regen.
  • Page 78: Voorbereiding

    alleen voor gebruik Voorbereiding binnenshuis be- Opmerkingen over accu's doeld. Gevaar door • Schakel het apparaat uit en verwij- der de accu uit het apparaat voordat elektrische schok. u werkzaamheden uitvoert. Om het risico op • De accu bereikt slechts na meer- •...
  • Page 79: Bedrijf

    Controle-LED’s op de laadunit AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! Verkeerde accu kan apparaat en accu beschadigen. Betekenis van de controle-indicaties Accu plaatsen (4/5) op de oplader: 1. De accu klikt hoorbaar vast. Beteke- Accu verwijderen groen (4) rood (5) 1. Druk op de accuontgrendeling (2) •...
  • Page 80: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Reiniging, onderhoud en • Bewaar de accu in halfgeladen toe- stand. De laadstatus moet 40-60% opslag zijn tijdens een langere opslagperi- ode (twee leds van de laadstatusin-  WAARSCHUWING! Elektrische dicator (op het apparaat) gaan bran- schok! Gevaar voor letsel door on- den).
  • Page 81: Afvoeren/Milieubescherming

    3. Plaats de oplader met de openingen • retourneren naar de fabrikant/distri- van de muurbeugel over de twee buteur. schroeven en trek hem tot aan de Dit is niet van toepassing op acces- aanslag naar beneden. soires die bij oude apparaten zijn ge- voegd en hulpmiddelen zonder elektri- Afvoeren/milieubescher- sche bestanddelen.
  • Page 82 De garantie is van toepassing op ma- bruik ons contactformulier dat u teriaal- of fabricagefouten. Deze ga- kunt vinden op parkside-diy.com rantie dekt geen productonderdelen in de categorie Service contact op die onderhevig zijn aan normale slij-...
  • Page 83: Reparatie-Service

    IAN 460903_2401 parkside-diy.com U kunt deze en vele andere handlei- dingen bekijken en downloaden op parkside-diy.com. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar parkside- diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaan- wijzing te zoeken. U kunt uw gebruiks-...
  • Page 84: Importeur

    Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag.  83 Pos. Benaming Bestelnr. Accu PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Oplader...
  • Page 85: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits­verkla- ring Product: Laadunit Model: PLGK 12 A3 Serienummer: 000001–220000 IAN 460903_2401 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 86: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits­verkla- ring Product: Accu Model: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 87: Introducción

    Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios........104 Introducción........87 Traducción de la declaración Uso previsto......... 87 UE de conformidad..... 105 Volumen de suministro/ Traducción de la declaración accesorios........88 UE de conformidad..... 106 Vista general.........88 Datos técnicos......88 Introducción Indicaciones de seguridad...89 Enhorabuena por la compra de su Significado de las indicaciones...
  • Page 88: Volumen De Suministro/ Accesorios

    únicamente para cargar • Traducción del manual original las siguientes baterías:PAPK 12 A3, Vista general PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 En la página desplega- Le recomendamos que sólo car- ble delantera encon- gue esta batería con los siguientes...
  • Page 89: Indicaciones De Seguridad

    Este aparato puede ser Tiempo de carga PLGK 12 A3 utilizado por menores (min) PAPK 12 A1 a partir de 8 años, ade- PAPK 12 A2 más de por personas PAPK 12 A3 PAPK 12 A4 con sus capacidades PAPK 12 B2 físicas, sensoriales o PAPK 12 B3 PAPK 12 B4 mentales reducidas o PAPK 12 D1 que carezcan de expe- PAPK 12 D2...
  • Page 90: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    riales. Observe las in- ción de seguridad, es dicaciones de seguri- posible que se produz- dad y las indicaciones ca un accidente. El re- de carga y de uso co- sultado es posiblemen- rrecto que aparecen te una lesión grave o la en las instrucciones de muerte.
  • Page 91: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y Los aparatos símbolos eléctricos no de- ben tirarse a la Símbolos gráficos en basura domésti- la batería Las baterías no Este aparato for- deben tirarse a la ma parte de la Se- basura domésti- rie X 12 V TEAM y puede utilizarse con Entregue las ba- baterías de la serie terías en un punto...
  • Page 92 No tire la batería Los aparatos al fuego. eléctricos no de- ben tirarse a la Símbolos gráficos en basura domésti- la cargador El cargador solo Este aparato for- está pensado pa- ma parte de la Se- ra ser utilizado en rie X 12 V TEAM y espacios cerra- puede utilizarse con...
  • Page 93: Advertencias De Seguridad Generales

    Advertencias de de lesiones e incen- seguridad gene- dio. rales Cuando no se es- té usando el paque- USO Y CUIDADO DE te de baterías, man- LA HERRAMIENTA téngalo alejado de DE BATERÍAS otros objetos me- Para la recarga uti- tálicos, como clips lice exclusivamen- para papel, mone-...
  • Page 94 accidentalmente, posición al fuego o enjuague con agua. temperaturas supe- Si el líquido entra riores a 130 °C pue- en contacto con los den causar explosio- ojos, también bus- nes. que ayuda médica. Siga todas las ins- El líquido expulsa- trucciones de carga do de la batería pue- y no cargue el pa- de causar irritación o...
  • Page 95 te o proveedores de corriente antes de servicios autorizados. limpiarlo. Indicaciones de No exponga la bate- • seguridad especiales ría durante mucho para aparatos con tiempo a una fuer- batería te irradiación solar y Asegúrese de que el no la deposite sobre •...
  • Page 96: Uso Seguro De Los Cargadores De Baterías

    Utilice solo acceso- Se debe supervisar • • rios recomendados que los niños no jue- por PARKSIDE. Los guen con el aparato. accesorios inadecua- Utilice este car- • dos pueden causar gador únicamen- una descarga eléctri- te para cargar ba- ca o un incendio.
  • Page 97 su cuenta. Así se ga- cionamiento sobre rantiza que la seguri- o cerca de bases in- dad del aparato sigue flamables (p. ej., pa- intacta. pel, tejidos). Existe peligro de incendio Asegúrese de que la • por el calor que se tensión y frecuencia genera al cargar.
  • Page 98: Preparación

    Utilice sólo acceso- Ledes Significado • rios recomendados rojo, naranja, verde Batería cargada rojo, naranja Batería parcial- por PARKSIDE. Los mente cargada accesorios inadecua- rojo Se debe cargar la batería dos pueden causar Insertar y retirar la batería una descarga eléctri- en el aparato a batería...
  • Page 99: Funcionamiento

    LEDs de control en el cargador rato esté completamente preparado para su uso. ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de da- Significado de las indicaciones de ños! No colocar la batería correcta en control (4/5) en el cargador: el aparato puede dañar el aparato y la batería.
  • Page 100: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Limpieza, mantenimiento ner un estado de carga del 40-60 % (dos LED en el indicador de carga y almacenamiento (en el aparato)) durante un tiempo de almacenamiento prolongado.  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- • Durante la fase de almacenamiento, trica! Peligro de lesiones debido a la compruebe cada 3 meses el estado puesta en marcha involuntaria del apa- de carga de la batería y, en caso ne-...
  • Page 101: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    dos tornillos y tire del cargador ha- Esto no afecta a los accesorios y a cia abajo hasta el tope. otros medios sin componentes elec- trónicos. Eliminación/protección Instrucciones para la elimi- del medio ambiente nación de las baterías recargables Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el No tire la batería a la basura embalaje a un punto verde para su re-...
  • Page 102 Condiciones de la garantía La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cu- El plazo de la garantía empieza a partir bre las piezas del producto sujetas al de la fecha de compra. Guarde el reci- desgaste normal y que, por lo tanto, bo de caja original, ya que se necesi- pueden considerarse piezas de des-...
  • Page 103: Servicio De Reparación

    O utilice nuestro formula- rio de contacto, que puede encon- trar en parkside-diy.com en la sec- ción Servicio. • Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de...
  • Page 104: Service-Center

    Servicio España vicio mencionada arriba. Tel.:  900 994 940 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Formulario de contacto en Stockstädter Str. 20 parkside-diy.com 63762 Großostheim IAN 460903_2401 ALEMANIA www.grizzlytools.de Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en con-...
  • Page 105: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador Modelo: PLGK 12 A3 Número de serie: 000001–220000 IAN 460903_2401 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Page 106: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Batería Modelo: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Page 107: Introduzione

    Indice Ricambi e accessori....124 Traduzione delle dichiarazione Introduzione........ 107 UE di conformità originale..125 Uso conforme......107 Traduzione delle dichiarazione Materiale in dotazione/ UE di conformità originale..126 accessori........108 Panoramica........ 108 Introduzione Dati tecnici......... 108 Complimenti per l'acquisto di questo Avvertenze di sicurezza....109 nuovo caricabatterie con batteria (di Significato delle avvertenze di...
  • Page 108: Materiale In Dotazione/ Accessori

    • Traduzione delle istruzioni originali Si consiglia di utilizzare questo carica- Panoramica batterie solo per caricare le seguen- ti batterie:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Le figure PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, dell'apparecchio si tro- PAPK 12 D1, PAPK 12 D2...
  • Page 109: Avvertenze Di Sicurezza

    bambini a partire dagli Tempo di carica PLGK 12 A3 8 anni e di persone con (min.) PAPK 12 A1 capacità fisiche, sen- PAPK 12 A2 soriali o mentali ridot- PAPK 12 A3 PAPK 12 A4 te o prive di esperienza PAPK 12 B2 e conoscenza è con- PAPK 12 B3 PAPK 12 B4 sentito solo sotto vigi- PAPK 12 D1 lanza oppure a condi- PAPK 12 D2...
  • Page 110: Significato Delle Avvertenze Di Sicurezza

    vertenze di sicurezza e sicurezza, si può veri- le indicazioni per la ri- ficare un incidente. La carica e l’uso corretto conseguenza può es- riportate nel manuale sere una grave lesione d’uso della batteria e o la morte. del caricabatteria del-  ATTENZIONE! Se la serie X 12 V TEAM.
  • Page 111: Pittogrammi E Simboli

    Pittogrammi e Gli apparecchi simboli elettrici non devo- no essere smaltiti Simboli sulla batteria con i rifiuti dome- stici. L’apparecchio è Le batterie non parte della serie vanno smaltite X 12 V TEAM e può con i rifiuti dome- essere utilizzato con stici. le batterie della se- Conferire le bat- rie X 12 V TEAM.
  • Page 112 Non getta- Leggere le istru- re la batteria zioni per l'uso nell’acqua. prima di carica- re. Acquisire fa- Non gettare la miliarità con i batteria nel fuoco. comandi e con Simboli sul l'uso corretto caricabatteri dell'apparecchio. Gli apparecchi L’apparecchio è elettrici non devo- parte della serie no essere smaltiti...
  • Page 113: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Simboli nelle potrebbe causare ri- istruzioni per l’uso schio di lesioni o in- cendio. Attenzione! Quando il pacco Avvertenze di batterie non è in sicurezza generali uso, conservarlo lontano da altri og- USO E MA- getti metallici, co- NUTENZIONE me graffette, mone- DELL’UTENSILE A te, chiavi, chiodi, vi- BATTERIA...
  • Page 114 caso di contatto del può causare esplo- liquido con gli oc- sioni. chi, consultare un Rispettare tutte le medico. Liquido fuo- istruzioni di ricari- riuscito dalla batteria ca e non caricare il può causare irritazio- pacco batterie o lo ni o ustioni. strumento al di fuo- Non usare un pac- ri dell’intervallo di...
  • Page 115 Avvertenze di Non esporre la bat- • sicurezza specifiche teria a radiazioni so- per apparecchi a lari intense per un batteria periodo di tempo Assicurarsi che prolungato e non • l'apparecchio sia appoggiarla sui ca- spento prima di in- loriferi. Il calore dan- serire la batteria.
  • Page 116: Funzionamento Sicuro Di Caricabatterie

    Utilizzare solo ac- • cessori consigliati I bambini devono • da PARKSIDE. Ac- essere sorvegliati cessori non idonei per assicurarsi che possono causare in- non giochino con cendi o scariche elet- l’apparecchio. triche.
  • Page 117 li. Non utilizzare un sare cortocircuiti in- caricabatterie difet- terni. toso e non aprirlo Il caricabatterie non • di propria iniziati- può essere utilizza- va. In tal modo si ga- to su una base in- rantisce il manteni- fiammabile (ad es. mento della sicurezza carta, tessuti) o vi- dell'apparecchio.
  • Page 118: Preparazione

    Prima di ricaricare batteria. • una batteria surri- Significato scaldata aspettare rosso, arancione, che si raffreddi. Batteria caricata verde Utilizzare solo ac- rosso, arancione Batteria parzial- • mente caricata cessori consigliati rosso La batteria deve da PARKSIDE. Ac- essere caricata...
  • Page 119: Inserimento E Rimozione Della Batteria Nel Caricabatterie

    Inserimento e rimozione 3. Collegare il caricabatterie (3) ad una della batteria nel caricabat- presa elettrica. terie 4. Quando la batteria è completamen- te carica, scollegare il caricabatterie  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- (3) dalla rete elettrica. sioni a causa di un avviamento acci- 5.
  • Page 120: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    • Attenersi in ogni caso alle avverten- di ricarica freddo o caldo estremi, ze di sicurezza e alle disposizioni e affinché la batteria non perda la po- avvertenze in materia di protezione tenza. dell'ambiente (vedere Smaltimento/ Prima di una conservazione pro- rispetto dell’ambiente, p. ...
  • Page 121: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Procedura vita utile. In questo modo si garanti- 1. Installare due viti con l’ausilio di tas- sce che vengano riciclati nel rispetto selli nella posizione desiderata della dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel dirit- parete. Distanza tra le viti: 54 mm to nazionale, le possibilità...
  • Page 122: Assistenza

    Assistenza te dopo la scadenza del periodo di ga- ranzia sono a pagamento. Garanzia Copertura della garanzia Gentile cliente, Il prodotto è stato prodotto con cura Il prodotto gode di una garanzia di 3 sulla base di rigorose direttive di qua- anni dalla data di acquisto.
  • Page 123: Servizio Di Riparazione

    (scontrino) e indicando in manuali. Scansionando questo codi- cosa consiste il difetto e quando si ce QR si apre direttamente parkside- è presentato, si potrà spedire fran- diy.com. Selezionare il proprio Paese co di porto il prodotto registrato co-...
  • Page 124: Service-Center

    Si tenga presente che l’indirizzo indica- Tel.:  800 172663 to di seguito non è l’indirizzo del centro Modulo di contatto su di assistenza. Per prima cosa contatta- parkside-diy.com re il centro di assistenza summenziona- IAN 460903_2401 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Assistenza Malta Stockstädter Str.
  • Page 125: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLGK 12 A3 Numero di serie: 000001–220000 IAN 460903_2401 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 126: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Batteria Modello: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di...
  • Page 127: Úvod

    Obsah Překlad původního EU prohlášení o shodě..... 144 Úvod..........127 Překlad původního EU Použití dle určení......127 prohlášení o shodě..... 145 Rozsah dodávky/příslušenství... 128 Úvod Přehled........128 Technické údaje......128 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší Bezpečnostní pokyny....129 nové nabíječky s akumulátorem (dále Význam bezpečnostních jen přístroj nebo elektrický...
  • Page 128: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Tuto nabíječku doporučujeme pou- • akumulátor žívat pouze k nabíjení následujících • nabíječka akumulátorů:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, • Překlad původního návodu k použí- PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, vání PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 Přehled...
  • Page 129: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní kud jim bylo vysvětle- no bezpečné používá- pokyny ní přístroje a jsou si vě- domy případných rizik POZOR! Při po- souvisejících s použí- užití elektric- váním přístroje. Děti si kých nástrojů s přístrojem nesmí hrát. je nutné v rám- Čištění ani uživatelskou ci ochrany proti údržbu nesmí...
  • Page 130: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Význam bezpeč- může dojít k věcnému nostních pokynů poškození. Piktogramy a  NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem akumulátoru je vážné zranění nebo smrt.  VAROVÁNÍ! Pokud Přístroj je součástí tento bezpečnostní po- série X 12 V TEAM kyn nedodržíte, dojde a lze jej provozovat případně...
  • Page 131 Grafické značky na Akumulátory ne- nabíječce patří do domácí- ho odpadu. Akumulátor ode- Přístroj je součástí vzdejte na sběr- série X 12 V TEAM ném místě pro a lze jej provozovat staré baterie, kde s akumulátory sé- bude recyklován v rie X 12 V TEAM. souladu s předpi- Akumulátory sé- sy na ochranu ži- rie X 12 V TEAM se...
  • Page 132: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    užití s jiným akumu- Nabíječka je látorem způsobit ne- vhodná pouze pro bezpečí požáru. použití v místnos- Používejte elektric- tech. ké nářadí pouze se Jištění přístroje speciálně označe- nými akumulátory. Třída ochrany II Použití jiných akumu- (dvojitá izolace) látorů může dojít ke Kontrolky zranění...
  • Page 133 mulátoru unikat ka- né teplotě. Při vysta- palina – zabraňte vení ohni nebo teplo- kontaktu s ní. Pokud tě nad 130 °C může ke kontaktu náho- dojít k výbuchu. dou dojde, oplách- Dodržujte všechny něte vodou. Pokud pokyny pro nabíje- se kapalina dosta- ní...
  • Page 134 Zvláštní bezpečnostní Akumulátor nevy- • pokyny pro stavujte po delší do- akumulátorové bu silnému sluneč- přístroje nímu záření a neod- Před vložením aku- kládejte jej na topná • mulátoru se ujistě- tělesa. Vysoká teplo- te, zda je přístroj vy- ta škodí akumuláto- pnutý.
  • Page 135: Bezpečný Provoz Nabíječek Akumulátorů

    Používejte pouze • přístroje. příslušenství dopo- ručené společností Děti musí být pod do- • PARKSIDE. Kvůli ne- hledem, aby se za- vhodnému příslušen- jistilo, že si nebudou ství může dojít k úra- hrát s přístrojem. zu elektrickým prou- Tuto nabíječku po- •...
  • Page 136 ječku nepoužívejte Nabíječka se ne- • a sami ji neotevírej- smí provozovat na te. Tím je zajištěno, hořlavém podkladu že přístroj bude i na- ani v jeho blízkosti dále bezpečný. (např. papír, textilie). Hrozí nebezpečí po- Dbejte na to, aby sí- • žáru v důsledku tepla ťové...
  • Page 137: Příprava

    • tečně nabitý příslušenství dopo- červený akumulátor je nut- ručené společností né dobít PARKSIDE. Kvůli ne- Vložení a vyjmutí akumu- látoru do a z akumulátoro- vhodnému příslušen- vého přístroje ství může dojít k úra-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v důsledku neúmyslného spuštění pří-...
  • Page 138: Provoz

    Kontrolky LED na nabíječce (3) zásuvky až tehdy, když je přístroj zce- la připraven k použití.Akumulátor vlož- Význam kontrolních ukazatelů (4/5) te do přístroje až tehdy, když je přístroj na nabíječce: zcela připraven k použití. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! červený zelený (4) Význam Nesprávný...
  • Page 139: Čištění, Údržba A Skladování

    Čištění, údržba a sklado- • Během delší doby skladování zkon- trolujte cca každé 3 měsíce stav na- vání bití akumulátoru a podle potřeby jej dobijte.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- Upevnění nabíječky na trickým proudem! Nebezpečí zranění stěnu (volitelně) v důsledku neúmyslného spuštění pří- stroje.
  • Page 140: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace/ochrana život- Pokyny pro likvidaci akumulátorů ního prostředí Akumulátor neodhazujte do Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- domovního odpadu ani do stroj, akumulátor, příslušenství a obal ohně (nebezpečí exploze) či odevzdejte k ekologické recyklaci. do vody. Poškozené akumu- Přístroj, příslušenství a balení zlikviduj- látory mohou při úniku jedo- vatých výparů...
  • Page 141 Záruční plnění platí pro vady materiálu taktní formulář, který najdete na nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- stránkách parkside-diy.com v kate- vztahuje na díly výrobku, které jsou vy- gorii Servis. staveny běžnému opotřebení, a lze je •...
  • Page 142: Opravárenská Služba

    IAN 460903_2401 te nahlížet do těchto a mnoha dalších Dovozce příruček a stahovat je. S tímto QR kó- dem se dostanete přímo na parkside- Upozorňujeme, že následující adresa diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledej- není servisní adresou. Nejprve kontak- te pomocí vyhledávací masky návody tujte výše uvedené...
  • Page 143: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Center, str.  142 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3...
  • Page 144: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka Model: PLGK 12 A3 Sériové číslo: 000001–220000 IAN 460903_2401 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními práv- ními předpisy Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 145: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Akumulátor Model: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními práv- ními předpisy Unie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 146: Úvod

    Obsah Náhradné diely a príslušenstvo....... 162 Úvod..........146 Preklad originálneho Používanie na určený účel..146 vyhlásenia o zhode EÚ....163 Rozsah dodávky/ Preklad originálneho Príslušenstvo......147 vyhlásenia o zhode EÚ....164 Prehľad........147 Technické údaje......147 Úvod Bezpečnostné pokyny....148 Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej Význam bezpečnostných novej nabíjačky s akumulátorom (v na- pokynov........149...
  • Page 147: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Obalový materiál riadne zlikvidujte. Túto nabíjačku odporúčame pou- • akumulátor žívať len na nabíjanie nasledujúci- • nabíjačka ch batérií:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, • preklad pôvodného návodu na pou- PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, žitie PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 Túto nabíjateľnú...
  • Page 148: Bezpečnostné Pokyny

    nosťami, alebo nedos- Čas nabíjania PLGK 12 A3 tatkom skúsenosti a (min.) PAPK 12 D1 vedomostí, ak sú pod PAPK 12 D2 dohľadom alebo bo- Bezpečnostné li poučené o bezpeč- pokyny nom používaní prístro- ja a porozumeli súvisia- POZOR! Pri po- cim nebezpečenstvám. užívaní elektric- Deti sa nesmú...
  • Page 149: Význam Bezpečnostných Pokynov

    ďalšie informácie náj- UPOZORNENIE! Keď dete v samostatnom tento bezpečnostný návode na obsluhu. pokyn nebudete dodr- žiavať, nastane úraz. Význam bezpeč- Následkom sú možnéi nostných pokynov vecné škody.  NEBEZPEČENST- Piktogramy a VO! Keď tento bez- symboly pečnostný pokyn ne- budete dodržiavať, na- Piktogramy na batérii stane úraz.
  • Page 150 Piktogramy na Elektrické prístro- nabíjačke je nepatria do do- mového odpadu. Akumulátory ne- Prístroj je súčasťou patria do domo- série X 12 V TEAM a vého odpadu. môže sa prevádzko- Akumulátory odo- vať s akumulátormi vzdajte na zber- série X 12 V TEAM. né miesto starý- Akumulátory série ch batérií, kde sa X 12 V TEAM sa smú...
  • Page 151: Všeobecné Bezpečnostné Výstrahy

    sa nabíjačka, ktorá je Nabíjačka je vhodná pre jeden typ vhodná len na po- akumulátora, použi- užívanie vo vnú- je na iný akumulátor, torných priestoro- môže hroziť nebezpe- čenstvo požiaru. Poistka prístroja Elektrické nára- die používajte len s Trieda ochrany II akumulátormi, kto- (dvojitá...
  • Page 152 riek akumulátora mô- byť nepredvídateľné, že spôsobiť popáleni- čo môže viesť k vzni- ny alebo požiar. ku požiaru, výbuchu alebo zraneniu. Z akumulátora mô- že pri nesprávnom Akumulátor ani ná- používaní vytekať radie nevystavujte kvapalina. Vyhýbajte pôsobeniu ohňa ani sa kontaktu s tou- vysokým teplotám.
  • Page 153 SERVIS Aby sa znížilo riziko • zásahu elektrickým Poškodené akumu- prúdom, pred čis- látory nikdy neop- tením vytiahnite zá- ravujte. Akumulátory strčku nabíjačky zo môže opravovať len zásuvky. výrobca alebo autori- zovaný servis. Akumulátor nikdy • nevystavujte dlhší Zvláštne čas silnému slneč- bezpečnostné...
  • Page 154: Bezpečná Prevádzka Nabíjačiek Akumulátorov

    Používajte len prí- • • hľadom, aby sa za- slušenstvo, ktoré bezpečilo, že sa ne- odporúča spoloč- budú hrať s prístro- nosť PARKSIDE. Ne- jom. vhodné príslušenstvo môže spôsobiť úraz Nabíjačku používaj- • elektrickým prúdom te výlučne na nabí- alebo požiar.
  • Page 155 ným personálom a spôsobiť vnútorný len s originálnymi elektrický skrat. náhradnými dielmi. Nabíjačka sa ne- • Chybnú nabíjačku smie používať na nepoužívajte a sami horľavých povrcho- ju neotvárajte. Tým ch alebo v ich blíz- sa zabezpečí, že bez- kosti (napr. papier, pečnosť...
  • Page 156: Príprava

    červený, oranžový Akumulátor je čias- • slušenstvo, ktoré točne nabitý červený Akumulátor sa mu- odporúča spoloč- sí nabiť nosť PARKSIDE. Ne- Vloženie a vybratie akumu- látora z akumulátorového vhodné príslušenstvo náradia môže spôsobiť úraz  VAROVANIE! Nebezpečenstvo elektrickým prúdom poranenia v dôsledku neúmyselne alebo požiar.
  • Page 157: Prevádzka

    Kontrolné LED diódy na UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- škodenia! Nesprávny akumulátor môže nabíjačke (3) prístroj a akumulátor poškodiť. Význam kontrolných signálok (4/5) na Vloženie akumulátora nabíjačke: 1. Akumulátor počuteľne zapadne. červený Vybratie akumulátora zelený (4) Význam 1. Stlačte a podržte stlačené odbloko- •...
  • Page 158: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Čistenie, údržba a skla- 40 – 60 % (dve LED indikácie stavu nabitia (na prístroji) svietia). dovanie • Počas dlhšej fázy skladovania kon- trolujte približne každé 3 mesiace  VAROVANIE! Zásah elektrickým stav nabitia akumulátora a v prípade prúdom! Nebezpečenstvo poranenia potreby ho nabite.
  • Page 159: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana život- Pokyny na likvidáciu akumulátorov ného prostredia Akumulátor neodhadzujte do Z prístroja vyberte akumulátor a prí- domového odpadu, ohňa (ne- stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- bezpečenstvo výbuchu) alebo lenie prineste na ekologické zhodnote- vody. Poškodené akumuláto- nie. ry môžu škodiť životnému pro- strediu a vášmu zdraviu, keď...
  • Page 160 žite náš kontaktný formulár, ktorý Poskytnutie záruky platí výlučne na nájdete na parkside-diy.com v ka- chyby materiálu alebo výroby. Táto zá- tegórii Servis nasledovne uvedené ruka sa nevzťahuje na časti výrobku, servisné centrum.
  • Page 161: Opravný Servis

    PDF ONLINE parkside-diy.com IAN 460903_2401 parkside-diy.com Importér Na parkside-diy.com si môžete po- zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Zohľadnite, prosím, že nasledujúca ad- príručky. Týmto QR kódom sa do- resa nie je servisná adresa. Najprv kon- stanete priamo na stránku parkside- taktujte hore uvedené...
  • Page 162: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Servi- ce-Center, S.  161 Poz. č. Název Obj.
  • Page 163: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nabíjačka Model: PLGK 12 A3 Sériové číslo: 000001–220000 IAN 460903_2401 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 164: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátor Model: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 165: Bevezető

    Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....183 Bevezető........165 Bevezető Rendeltetésszerű használat..165 A csomag Gratulálunk az új akkumulátortöltő tartalma / Tartozékok....166 megvásárlásához (a továbbiakban Áttekintés........166 készülék vagy elektromos kéziszer- Műszaki adatok......166 szám). Biztonsági utasítások....167 Vásárlásával kiváló minőségű termék A biztonsági utasítások mellett döntött.
  • Page 166: Tartalma / Tartozékok

    Javasoljuk, hogy ezt a töltőkész- • töltő üléket csak a következő újratölt- • Eredeti használati utasítás fordítása hető akkumulátorok töltésére használja:PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, Áttekintés PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, A készülék ábrái az PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 elülső...
  • Page 167: Biztonsági Utasítások

    attal és tudással nem Töltési idő (p) PLGK 12 A3 rendelkező személyek PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 csak felügyelet mellett PAPK 12 B4 használhatják, vagy ha PAPK 12 D1 PAPK 12 D2 felvilágosították őket a Biztonsági utasí- készülék biztonságos tások használatáról és meg- értették az ebből eredő FIGYELEM! veszélyeket. Gyerme- Áramütés, sé- kek nem játszhatnak a rülés- és tűz-...
  • Page 168: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    utasításokat és tudni- zepes fokú testi sérülés valókat X 12 V TEAM. lehet a következménye. A töltés részletes le- MEGJEGYZÉS! Bal- írása és további infor- eset történik, ha nem mációk ebben a külön tartja be ezt a bizton- használati útmutatóban sági utasítást. Anyagi találhatók.
  • Page 169 Olvassa el figyel- Ne hagyja az mesen a haszná- akkumulátort lati útmutatót. Is- hosszú ideig a tű- merje meg a ke- ző napon és ne zelőrészeket és a tegye fűtőtestre készülék helyes (max. 50 °C). használatát. Ne dobja az ak- Elektromos kész- kumulátort vízbe.
  • Page 170: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Szimbólumok Töltés előtt olvas- a használati sa el a használati útmutatóban útmutatót. Ismerje meg a kezelőré- Figyelem! szeket és a kész- Általános bizton- ülék helyes hasz- sági figyelmezte- nálatát. tések Elektromos kész- ülékek nem tar- AZ AKKUMULÁT- toznak a háztartá- OROS SZERSZÁM si hulladékba.
  • Page 171 más akkumulátor je az érintkezést. Ha csomag használata véletlenül hozzáér, balesetet és tűzesetet öblítse le vízzel. Ha idézhet elő. a folyadék szembe kerül, forduljon or- Amikor az akkumu- voshoz. Az akkumu- látor nincs hasz- látorból kijutó foly- nálatban, tartsa tá- adék irritációt vagy vol más fémtár- égést okozhat.
  • Page 172 nek kitéve robbanást Akkumulátoros okozhat. készülékekre vonatkozó speciális Kövesse az összes biztonsági utasítások töltési utasítást, Az akkumulátor be- és ne töltse az ak- • helyezése előtt el- kumulátorcsomagot lenőrizze, hogy a vagy a szerszámot készülék ki van- a használati utas- e kapcsolva.
  • Page 173: Akkumulátortöltők Biztonságos Működtetése

    Ne hagyja az ak- eket. Kár keletkezhet • kumulátort hosszú a készülékben. ideig a tűző napon Csak a PARKSIDE • és ne tegye fűtő- által javasolt kiegé- testre. A hő kárt tesz szítőket használja. A az akkumulátorban nem megfelelő kiegé- és robbanásveszély...
  • Page 174 Mindig ügyelni kell a ható a készülék biz- • gyerekekre, hogy ne tonságos működése. játsszanak a készü- Ügyeljen arra, hogy a • lékkel. hálózati feszültség és Ezt a töltőt kizáró- a hálózati frekvencia • lag az X 12 V TEAM megegyezzen a kész- termékcsalád ak- ülék adattábláján fel- kumulátorainak tölt-...
  • Page 175: Előkészítés

    érdekében a Töltés előtt hagyja • gyártónak vagy kép- lehűlni a felmelege- viselőjének kell ki- dett akkumulátort. cserélni. Forduljon a Csak a PARKSIDE • szervizközponthoz. által javasolt kiegé- Ha az akkumulátor szítőket használja. A • teljesen feltöltődött, nem megfelelő kiegé- akkor húzza ki a há-...
  • Page 176: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    Akkumulátor töltöttségi Akkumulátort kivétele szintjének ellenőrzése 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátor-kireteszelőt (2) az ak- kumulátoron (1). Miközben a készülék be van Üzemeltetés kapcsolva, az ak- kumulátor tölt- Akkumulátor feltöltése öttségi szintkijel- MEGJEGYZÉS! Áramütés okozta sé- zője (a készülé- rülésveszély.
  • Page 177: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Tisztítás, karbantartás Kontrolne LED diode na uređaju za punjenje (3) és tárolás A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (4/5)  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! jelentése: Sérülésveszély véletlenül beinduló készülék révén. Vigyázzon magára zöld (4) piros (5) jelentés a karbantartási és tisztítási munkák • Az ak- során.
  • Page 178: Töltő Falra Rögzítése (Opcionális)

    Ártalmatlanítás/Környe- és 60% között kell lennie (a töltés- szint-kijelző (a készüléken) két LED- zetvédelem je világít). Vegye ki az akkumulátort a készülék- • Hosszabb tárolási idő alatt kb. 3 ből és juttassa el a készüléket, az ak- havonta ellenőrizze az akkumulát- kumulátort, a tartozékokat és a cso- or töltöttségi szintjét és szükség magolást környezetbarát újrahasznosí-...
  • Page 179: Akkumulátorok Ártalmatlanítási Utasításai

    További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: , L.181   Poz. Név Rendelési sz. akkumulátor PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 töltő PLGK 12 A3 (EU) 80001395...
  • Page 180: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Töltőkészülék Modell: PLGK 12 A3 Sorozatszám: 000001–220000 IAN 460903_2401 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 181: Jótállási Tájékoztató

    Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim NÉMETORSZÁG www.parkside-diy.com E-Mail: service@grizzlytools.de W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138; 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
  • Page 182 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 183: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkumulátor Modell: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 184: Wprowadzenie

    Spis treści Service-Center......202 Importer........202 Wprowadzenie......184 Części zamienne i akcesoria..202 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......184 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.....203 Zakres dostawy/akcesoria..185 Zestawienie elementów Tłumaczenie oryginalnej urządzenia........185 deklaracji zgodności EU.....204 Dane techniczne......185 Wprowadzenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......186 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej Znaczenie wskazówek ładowarki z akumulatorem (w dalszej...
  • Page 185: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Dane techniczne Każdy inny rodzaj zastosowania, któ- ry nie został wyraźnie dopuszczony w Akumulator (Li-Ion) ..PAPK 12 A4 niniejszej instrukcji obsługi, może sta- Napięcie obliczeniowe U ..12 V ⎓ nowić źródło poważnych niebezpie- czeństw dla użytkownika oraz prowa- Ilość...
  • Page 186: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- pięcia sieciowego, dlatego w określo- nych okolicznościach czas ten może czące bezpie- odbiegać od podanych wartości. czeństwa Czas ładowania PLGK 12 A3 (min.) PAPK 12 A1 UWAGA! W ce- PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 lu zabezpiecze- PAPK 12 A4 nia przed pora- PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 żeniem prądem PAPK 12 B4 elektrycznym, PAPK 12 D1...
  • Page 187: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 12 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
  • Page 188: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i wskazówki dotyczą- symbole cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Symbole na Jego skutkiem mogą akumulatorze być poważne obraże- nia ciała lub zgon.  UWAGA! W przy- Urządzenie jest czę- padku nieprzestrzega- ścią serii X 12 V TEAM nia niniejszej wskazów- i może być zasilane za ki dotyczącej bezpie- pomocą...
  • Page 189 Urządzeń elek- Nie wrzucać aku- trycznych nie na- mulatora do wo- leży wyrzucać ra- zem z odpadami Nie wrzucać komunalnymi. akumulatora do Akumulatorów nie ognia. należy wyrzucać Symbole na razem z odpada- ładowarce mi komunalnymi. Akumulatory nale- Urządzenie jest czę- ży oddać...
  • Page 190: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed ładowa- Diody kon- niem przeczytać trolne na ła- instrukcję użytko- dowarce wania. Należy za- Symbole w instrukcji poznać się z ele- obsługi mentami obsłu- Uwaga! gowymi i zasada- Ogólne ostrze- mi prawidłowego użytkowania urzą- żenia dotyczące dzenia. bezpieczeństwa Urządzeń elek- OBSŁUGA I KONSER- trycznych nie na- WACJA NARZĘDZI...
  • Page 191 tego celu akumula- wać się ciecz; nale- torami. Używanie ja- ży unikać kontaktu kichkolwiek innych z nią. W razie przy- akumulatorów może padkowego kontak- stwarzać niebezpie- tu, spłukać wodą. W czeństwo obrażeń i przypadku kontak- pożaru. tu cieczy z oczami, należy dodatkowo Gdy akumulator nie zwrócić...
  • Page 192 Nie narażaj akumu- SERWIS latora lub narzędzia Nigdy nie należy na działanie ognia serwisować uszko- lub nadmiernej tem- dzonych akumula- peratury. Wystawie- torów. Serwisowanie nie na działanie ognia akumulatorów powi- lub temperatury po- nien być wykonywany wyżej 130°C może wyłącznie przez pro- spowodować...
  • Page 193 Nie używać bate- • kładać akumulatora rii jednorazowych. na grzejnikach. Wy- Urządzenie mogłoby soka temperatura jest ulec uszkodzeniu. szkodliwa dla akumu- Używaj wyłącznie • latora i powoduje za- akcesoriów zale- grożenie wybuchem. canych przez firmę PARKSIDE. Nieod-...
  • Page 194: Bezpieczna Eksploatacja Ładowarek Akumulatorów

    powiednie akcesoria Należy dopilnować, • mogą spowodować aby dzieci nie bawiły porażenie prądem lub się urządzeniem. pożar. Ładowarkę należy • wykorzystywać je- Bezpieczna dynie do ładowania eksploatacja łado- akumulatorów serii warek akumula- X 12 V TEAM. Łado- torów wanie innych akumu- Ten produkt może latorów może prowa- •...
  • Page 195 modzielnie. Pozwoli Ładowarki nie wol- • to zachować bezpie- no używać na ła- czeństwo urządzenia. twopalnym podłożu lub w jego pobliżu Należy zwracać uwa- • (np. papierze, tek- gę, czy napięcie sie- styliach). Istnieje nie- ciowe i częstotliwość bezpieczeństwo po- są...
  • Page 196: Przygotowanie

    Nie ładować przy po- canych przez firmę • mocy ładowarki bate- PARKSIDE. Nieod- rii jednorazowych. powiednie akcesoria mogą spowodować Akumulatory nale- • porażenie prądem lub ży ładować jedynie pożar. w pomieszczeniach, ponieważ ładowar- Przygotowanie ka jest przeznaczo- Wskazówki dotyczące na tylko do użytku akumulatorów...
  • Page 197: Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora Do/Z Urządzenia Akumulatorowego

    Wskazówki Diody LED Znaczenie • Gdy akumulator jest rozgrzany, czerwony Akumulator wyma- przed ładowaniem należy odczekać ga ładowania do jego wystudzenia. Wkładanie i wyciąganie Sposób postępowania akumulatora do/z urzą- 1. W razie potrzeby wyciągnąć akumu- dzenia akumulatorowego lator (1) z urządzenia akumulatoro- wego.
  • Page 198: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Przechowywanie Zużyte akumulatory Produkt należy przechowywać w wa- • Znaczne skrócenie czasu pracy po- runkach: mimo naładowania sygnalizuje, że • czystych, akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Stosować jedynie ory- • suchych, ginalny akumulator zamienny serii • zabezpieczonych przed zapyle- X 12 V TEAM do nabycia w sklepie niem, internetowym (patrz Części zamien-...
  • Page 199: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    • Kontakt z przewodami elektryczny- okresu użytkowania tego produktu nie mi grozi porażeniem prądem elek- wolno wyrzucać jako niesortowanych trycznym i pożarem, kontakt z insta- odpadów komunalnych. lacją gazową może spowodować Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie wybuch. zużytego sprzętu elektrycznego i •...
  • Page 200: Serwis

    wą 2006/66/WE. Akumulatory należy Jeśli nasza gwarancja pokrywa dany oddać w punkcie zbiórki zużytych defekt, otrzymają Państwo naprawiony baterii, skąd zostaną przekazane lub wymieniony produkt. Naprawa lub do ponownego przetworzenia w wymiana produktu nie rozpoczyna no- sposób przyjazny dla środowiska. O wego okresu gwarancji.
  • Page 201: Serwis Naprawczy

    • W razie wystąpienia błędów działa- nia lub innych wad, należy w pierw- Pod adresem parkside-diy.com do- szej kolejności skontaktować się ze stępna jest do wglądu oraz do pobra- wskazanym poniżej działem serwi- nia niniejsza instrukcja oraz wiele in- sowym telefonicznie lub wykorzy- nych instrukcji.
  • Page 202: Service-Center

    W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s.  Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAPK 12 A4 80001266 PAPK 12 B3 80001265 PAPK 12 D1 80001270 Ładowarka...
  • Page 203: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka Model: PLGK 12 A3 Numer serii: 000001–220000 IAN 460903_2401 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 204: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Akumulator Model: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 205: Indledning

    Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen......222 Indledning........205 Formålsbestemt anvendelse..205 Oversættelse af den originale Leverede dele/tilbehør....206 EU‑overensstemmels- Oversigt........206 eserklæringen......223 Tekniske data......206 Indledning Sikkerhedsanvisninger....207 Sikkerhedsanvisningernes Tillykke med købet af din nye oplader betydning........208 med batteri (herefter apparatet eller el- Billedtegn og symboler....
  • Page 206: Leverede Dele/Tilbehør

    • oversættelse af den originale brugs- genopladere batterier:PAPK 12 A3, anvisning PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, Oversigt PAPK 12 B4, PAPK 12 D1, PAPK 12 D2 Afbildninger af appara- Vi anbefaler, at du kun oplader dette tet finder du på...
  • Page 207: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvis- ne, produktet kan med- føre. Børn må ikke lege ninger med apparatet. Rengø- ring og brugervedlige- OBS! Ved brug holdelse må ikke ud- af elværktøj føres af børn uden op- skal følgende syn. grundlæggen-  ADVARSEL! Per- de sikkerheds- sonskader og materi- foranstaltnin- elle skader pga.
  • Page 208: Sikkerhedsanvisningernes Betydning

    Sikkerhedsanvis- sker der et uheld. Det- ningernes betyd- te resulterer muligvis i materielle skader. ning Billedtegn og  FARE! Hvis du ikke symboler overholder denne sik- kerhedsanvisning, sker Symboler på batteriet der et uheld. Dette re- sulterer i alvorlige kvæ- stelser eller dødsfald. Dette produkt er en del  ADVARSEL! Hvis af X 12 V TEAM-seri-...
  • Page 209: Symboler På Opladeren

    Symboler på Elektriske appara- opladeren ter må ikke bort- skaffes som hus- holdningsaffald. Dette produkt er en del Batterier må ikke af X 12 V TEAM-seri- bortskaffes som en og kan anvendes husholdningsaf- sammen med geno- fald. pladelige batterier fra Aflever batteri- X 12 V TEAM-serien. er på...
  • Page 210: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    X 12 V TEAM. En op- Elektriske appara- lader, der er egnet til ter må ikke bort- én batteripakketype, skaffes som hus- kan medføre brandfa- holdningsaffald. re, hvis den anvendes Opladeren er kun med en anden batte- egnet til brug i in- ripakketype. dendørs rum.
  • Page 211 tes, kan det medfø- medføre brand, eks- re forbrændinger eller plosion eller risiko for brand. personskade. I tilfælde af misbrug Udsæt ikke batteri- kan der slippe væ- pakker eller værktøj ske ud af batteri- for ild eller for høje et; undgå kontakt. temperaturer.
  • Page 212 VEDLIGEHOLDELSE mål. Fare på grund af elektrisk stød. Udfør aldrig vedli- geholdelse på be- For at undgå risi- • skadigede batteri- ko for elektrisk stød pakker. Vedligehol- skal opladerens stik delse af batteripakker tages ud af stikkon- bør udelukkende ud- takten, før oplade- føres af producenten ren rengøres.
  • Page 213: Sikker Drift Af Opladere

    Anvend udeluk- • Brug kun tilbehør, kende denne op- • der er anbefalet af lader til opladning PARKSIDE. Uegnet af batterier i serien tilbehør kan forårsa- X 12 V TEAM. Oplad- ge elektrisk stød eller ning af andre batteri- brand. er kan medføre tilska-...
  • Page 214 defekt oplader, og papir eller tekstilva- åbn den ikke selv. rer). Der er brandfare Dermed garanteres på grund af den op- det, at apparatet altid varmning, der opstår er sikkert. ved opladningen. Sørg for, at netspæn- Hvis dette produkts • •...
  • Page 215: Forberedelse

    Det genopladeli- • kende tilbehør, ge batteri er delvist opladet der er anbefalet af rød Det genopladelige PARKSIDE. Uegnet batteri skal oplades Isæt og udtag batteriet i tilbehør kan forårsa- opladeren ge elektrisk stød eller  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser brand.
  • Page 216: Drift

    Drift Brugte batterier • En væsentlig forkortet driftstid på Oplad batteriet trods af opladning indikerer, at det BEMÆRK! Risiko for personskader genopladelige batteri er brugt op på grund af elektrisk stød. Oplad kun og skal erstattes. Anvend kun et batteriet i tørre rum. Ydersiden af det originalt reservebatteri fra serien genopladelige batteri skal være ren og X 12 V TEAM, som du kan bestille...
  • Page 217: Opbevaring

    Opbevaring • Beskadigelse af en vandledning kan føre til materielle skader og elektrisk Opbevaring af produktet: stød. • rent, • Skruer og dyvler er ikke inkluderet i • tørt, leveringen. • støvbeskyttet, • Egnet diameter af skruehovedet: • uden for børns rækkevidde. 7-9 mm •...
  • Page 218: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    Direktiv 2012/19/EU om affald af eller vores service-center. Bortskaf det elektrisk og elektronisk udstyr: genopladelige batteri i afladet tilstand. Vi anbefaler, at polerne afdækkes med Forbrugere er juridisk forpligtet til at tape for at undgå en kortslutning. Åbn sende elektriske og elektroniske en- ikke det genopladelige batteri.
  • Page 219 • Kontakt først nedenstående servi- ce-center via telefoneller brug vo- Garantidækning res kontaktformular, som du finder Dette apparat blev produceret efter på parkside-diy.com under katego- strenge kvalitetskrav og nøje kontrolle- rien Service, hvis der er funktions- ret før udleveringen. fejl eller andre mangler.
  • Page 220: Reparationsservice

    PDF ONLINE pres-pakker eller andre særlige le- veringer. parkside-diy.com • Vi bortskaffer dine indsendte, defek- På parkside-diy.com kan du se og te apparater gratis. downloade denne manual og man- Service-Center ge andre manualer. Med denne QR- kode kommer du direkte til parkside- Service Danmark Tel.: ...
  • Page 221: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der op- står problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online- shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s.   220 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. Batteri PAPK 12 A4 80001266...
  • Page 222: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Oplader Model: PLGK 12 A3 Serienummer: 000001–220000 IAN 460903_2401 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 223: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Genopladeligt batteri Model: PAPK 12 A4 IAN 460903_2401 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • (EU) 2023/1542 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 224  ...
  • Page 225    ...
  • Page 226 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

Plgk 12 a3460903 2401

Table of Contents