MELINERA 323189 1901 Operation And Safety Notes

MELINERA 323189 1901 Operation And Safety Notes

1000 led fairy lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-GALAXIELICHTERKETTE / 1000 LED FAIRY
LIGHTS / GUIRLANDE GALAXIE A LED
LED-GALAXIELICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE GALAXIE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GIRLANDA ŚWIETLNA Z DIODAMI LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 323189_1901
1000 LED FAIRY LIGHTS
Operation and safety notes
LED-LICHTKETTING GALAXIE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 323189 1901 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MELINERA 323189 1901

  • Page 1 LED-GALAXIELICHTERKETTE / 1000 LED FAIRY LIGHTS / GUIRLANDE GALAXIE A LED LED-GALAXIELICHTERKETTE 1000 LED FAIRY LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes GUIRLANDE GALAXIE À LED LED-LICHTKETTING GALAXIE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies GIRLANDA ŚWIETLNA Z DIODAMI LED LED SVĚTELNÝ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Anwendung ..........................Seite Timer-Funktion ..........................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie ............................Seite Abwicklung im Garantiefall ........................Seite Service ..............................Seite 10 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Für den Innen- und Außenbereich Gleichstrom geeignet. Wechselstrom Schutzklasse II Spritzwassergeschützt (IP44) Polarität des Ausgangspols Kurzschlussfester Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt netzbetrieben ist. Sicherheitstrans formator Dieses Symbol zeigt an, dass die Länge der Lichterkette ca. 16 m Unabhängiges Betriebsgerät und das Netzkabel ca.
  • Page 7: Lieferumfang

    Leistungsaufnahme Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren (inklusive Netzteil ca. 7 W und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Netzteil Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Nennspannung primär: 220–240 V ~ , Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 50/60 Hz oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Nennspannung sekundär:...
  • Page 8: Anwendung

    Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in die Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Buchse des Netzteils . Schrauben Sie die Gegenstände in dieselben. Überwurfmutter im Uhrzeigersinn fest. Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Garantie VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Ziehen Sie zuerst das Netzteil aus der Steckdose. sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig- setzliche Rechte zu.
  • Page 10: Service

    benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Description of parts and features .......................Page 12 Technical data .............................Page 12 Included items .............................Page 13 Safety information ........................Page 13 ................................Page 14 Timer function ..........................Page 14 Cleaning and care ........................Page 14 Disposal ............................Page 15...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Suitable for in- and outdoor use. Alternating current Protection class II Splashproof (IP44) Polarity of output terminal Short-circuit-proof safety This icon indicates that the product is mains operated. isolating transformer This icon indicates that the length Independent lamp of light chain is approx.
  • Page 13: Included Items

    Mains adapter given supervision or instruction concerning use Nom. voltage, primary: 220–240 V ~ , of the product in a safe way and understand 50 / 60 Hz the hazards involved. Children shall not play Nom. voltage, secondary: 30 V , 300 mA, with the product.
  • Page 14: Use

    The product must not be electrically connected 1. Combination to another set of lights. 2. In wave If the product is not in use for any length of 3. Sequential time (e.g. holidays), disconnect it from the 4. Slo-Glo power supply. 5.
  • Page 15: Disposal

    Disposal The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe lo- The packaging is made entirely of recyclable cation. This document is required as your proof of materials, which you may dispose of at local purchase.
  • Page 16 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie 16 GB/IE...
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Utilisation ............................Page 20 Fonction minuterie ........................Page 20 Nettoyage et entretien ......................Page 21 Mise au rebut...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Adapté à un usage à l’intérieur et Courant continu à l’extérieur. Courant alternatif Classe de protection II Protection contre les Polarité du pôle de sortie projections d'eau (IP44) Transformateur de sécurité Ce symbole indique que le produit fonctionne sur secteur.
  • Page 19: Contenu De La Livraison

    Alimentation électrique ayant des capacités physiques, sensorielles ou Tension nominale mentales réduites ou manquant d‘expérience primaire : 220–240 V ~ , 50 / 60 Hz ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou Tension nominale s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du pro- secondaire : 30 V 300 mA, 9 W...
  • Page 20: Utilisation

    Protégez le câble secteur des bords tranchants, Branchez la fiche du câble dans la prise du des contraintes mécaniques et des surfaces bloc d‘alimentation . Serrez l’écrou-raccord chaudes. dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou Branchez l‘alimentation électrique sur la des clous.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Retirez préalablement le bloc d‘alimentation Garantie la prise. ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- de nettoyer le produit à...
  • Page 22: Service Après-Vente

    autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré...
  • Page 23 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 25 Gebruik ............................
  • Page 24: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Geschikt voor binnens- en Gelijkstroom buitenshuis. Wisselstroom Beschermingsklasse II Spatwaterdicht (IP44) Polariteit van de uitgangspool Dit symbool geeft aan dat het Tegen kortsluiting bestendige product via het stroomnet wordt veiligheidstransformator gevoed. Dit symbool geeft aan dat de Onafhankelijk lichtslinger ca.
  • Page 25: Omvang Van De Levering

    Transformator onder toezicht staan of geïnstrueerd werden Nominale met betrekking tot het veilige gebruik van het spanning primair: 220–240 V ~ , 50 / 60 Hz product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren Nominale begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spanning secundair: 30 V 300 mA, 9 W spelen.
  • Page 26: Gebruik

    Trek de transformator voor de montage, demon- Wanneer u verlichtingsmodus 8 bereikt, gaat tage en reiniging altijd uit het stopcontact. bij de volgende bediening van de Timer- en Mo- Raak noch de transformator van het product, de-toets het product terug naar verlichtings- noch het product zelf met natte handen aan.
  • Page 27: Afvoer

    vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden getest. In geval van schade aan het product kunt u ondergedompeld. rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. Het hierna vermelde garantie niet beperkt. product kan hierdoor beschadigd raken.
  • Page 28: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan sa- men met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermel- ding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Page 29 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 30 Wstęp .............................. Strona 30 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 30 Opis części ............................Strona 30 Dane techniczne ..........................Strona 30 Zawartość ............................Strona 31 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 31 Zastosowanie ........................... Strona 32 Funkcja timera .........................
  • Page 30: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Nadaje się do użytku wewnątrz i Prąd stały na wolnym powietrzu. Prąd zmienny Klasa ochrony II Ochrona przed pryskającą wodą Biegunowość bieguna (IP44) wyjściowego Odporny na zwarcie transformator Ten symbol wskazuje, ze produkt jest zasilany sieciowo. bezpieczeństwa Symbole ten wskazuje, że długość...
  • Page 31: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Pobór mocy (wraz z Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powi- zasilaczem sieciowym ok. 7 W nien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje Zasilacz sieciowy poprzez obchodzenie się z produktem. Napięcie znamionowe główne: 220–240 V ~ , Niniejszy produkt może być...
  • Page 32: Zastosowanie

    Wskazówka: Diody LED połączone są szeregowo. S090G300W8D), w innym przypadku wyga- sają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Uszkodzenie jednej diody LED może spowodować Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i awarię w sumie do 10 diod LED. nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Włożyć...
  • Page 33: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO otwarcia udziela odpowiedni urząd. PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy Gwarancja gniazdka. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze Produkt wyprodukowano według wysokich standar- względów bezpieczeństwa elektrycznego produktu dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed nigdy nie wolno czyścić...
  • Page 34: Serwis

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefo- nicznie lub pocztą...
  • Page 35 Legenda použitých piktogramů ................Strana 36 Úvod ..............................Strana 36 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 36 Popis dílů ............................Strana 36 Technické údaje ..........................Strana 36 Obsah dodávky ..........................Strana 37 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 37 Použití ............................. Strana 38 Funkce časovače ........................
  • Page 36: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Vhodné k provozu ve vnitřních a Stejnosměrný proud vnějších prostorách. Střídavý proud Ochranná třída II Ochrana před stříkající vodou Polarita výstupního pólu (IP44) Proti zkratu jištěný Tento symbol informuje o tom, že je výrobek napájen ze sítě. Bezpečnostní transformátor Tento symbol ukazuje, že je délka Nezávislý...
  • Page 37: Obsah Dodávky

    Síťový adaptér chápou nebezpečí, která z jeho používání Primární vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti jmenovité napětí: 220–240 V ~ , 50 / 60 Hz nesmí bez dohledu provádět čištění ani Sekundární uživatelskou údržbu. jmenovité napětí: 30 V 300 mA, 9 W Dbejte na to, aby výrobek namontovaly jen Třída ochrany: osoby s odbornými znalostmi.
  • Page 38: Použití

    Při delším nepoužívání (např. o dovolené) od- Pro vypnutí světelného řetězu vytáhněte pojte výrobek od přívodu elektrického proudu. síťový adaptér ze zásuvky elektrického V případě, že si nejste jistí nebo máte ještě proudu. otázky k výrobku, kontaktujte příslušnou odbornou dílnu. Funkce časovače Výrobek je vhodný...
  • Page 39: Záruka

    Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, čení obalových materiálů zkratkami (a) akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a Postup v případě uplatňování lepenka / 80–98: složené...
  • Page 40 Legenda použitých piktogramov ................Strana 41 Úvod ..............................Strana 41 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 41 Popis častí ............................Strana 41 Technické údaje ..........................Strana 41 Obsah dodávky ..........................Strana 42 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 42 Používanie ..........................
  • Page 41: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Vhodné pre oblasť interiéru a Jednosmerný prúd exteriéru. Striedavý prúd Trieda ochrany II S ochranou proti striekajúcej Polarita východiskového pólu vode (IP44) Skratuvzdorný Tento symbol udáva, že výrobok je sieťovo napájaný. bezpečnostný transformátor Tento symbol udáva, že dĺžka Nezávislý...
  • Page 42: Obsah Dodávky

    Sieťový diel senzorickými alebo duševnými schopnosťami Sieťové napätie alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, primárne: 220–240 V ~ , 50 / 60 Hz ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené Menovité napätie ohľadom bezpečného používania výrobku, a sekundárne: 30 V 300 mA, 9 W ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s Ochranná...
  • Page 43: Používanie

    Pred montážou, demontážou alebo čistením 1. Kombinácia vždy vytiahnite sieťový diel zo zásuvky. 2. Vlnovito Sieťového dielu výrobku ani samotného 3. Sekvenčne výrobku sa nedotýkajte mokrými rukami. 4. Slo-Glo Výrobok nemožno elektricky spájať s inou 5. Trblietajúc / Blýskajúc svetelnou reťazou. 6.
  • Page 44: Likvidácia

    Likvidácia Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka ných miestach.
  • Page 45 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05179A / HG05179B / HG05179C Version: 06 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2019 ·...

Table of Contents