MELINERA 972-G Operating And Safety Manual

MELINERA 972-G Operating And Safety Manual

Led stake lights
Table of Contents
  • Johdanto
  • Merkkien Selitys
  • Käyttö
  • Toimitussisältö
  • Osien Kuvaus
  • Tekniset Tiedot
  • Turvallisuusohjeet
  • Asennus
  • Käyttöönottaminen
  • Puhdistus Ja Varastointi
  • Vianpoisto
  • Hävittäminen
  • Takuu
  • Huolto
  • Introduktion
  • Förklaring Av Symboler
  • Avsedd Användning
  • Leveransomfattning
  • Komponentbeskrivning
  • Tekniska Data
  • Säkerhetsanvisningar
  • Montering
  • Ta LED-Ljusstavarna I Drift
  • Rengöring Och Förvaring
  • Åtgärda Fel
  • Avfallshantering
  • Garanti
  • Service
  • Wstęp
  • Objaśnienie Symboli
  • Użytkowanie Zgodne
  • Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy
  • Opis CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Uruchamianie Latarni LED
  • Czyszczenie
  • I Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Utylizacja
  • Gwarancja
  • Serwis
  • Įžanga
  • Ženklų Paaiškinimas ���������������������������������� 24 Märkide Selgitus
  • Naudojimas Pagal Paskirtį ����������������������� 24 Sihipärane Kasutamine
  • Tiekiamas Rinkinys �������������������������������������� 24 Tarnekomplekt
  • Dalių Aprašas ���������������������������������������������� 25 Osade Kirjeldus
  • Techniniai Duomenys ���������������������������������� 25 Tehnilised Andmed
  • Saugos Nurodymai ������������������������������������� 25 Ohutusjuhised
  • Surinkimas ��������������������������������������������������� 25 Montaaž
  • Eksploatavimo Pradžia
  • Nenaudojant ������������������������������������������������ 26 Vigade Kõrvaldamine
  • TrikčIų Šalinimas ������������������������������������������ 26 Jäätmekäitlus
  • Šalinimas ������������������������������������������������������ 26 Garantii
  • Garantija ������������������������������������������������������ 26 Teenindus
  • Sissejuhatus
  • Klientų Aptarnavimas
  • Kasutuselevõtmine
  • Puhastamine Ja
  • Ladustamine
  • Ievads
  • Simbolu Skaidrojums ���������������������������������� 32 Zeichenerklärung
  • Paredzētais Pielietojums
  • Piegādes Komplekts ����������������������������������� 33 Verwendung
  • Daļu Apraksts ���������������������������������������������� 33 Lieferumfang
  • Tehniskie Dati ���������������������������������������������� 33 Teilebeschreibung
  • Drošības NorāDījumi ����������������������������������� 33 Technische Daten
  • Montāža �������������������������������������������������������34 Sicherheitshinweise
  • Tīrīšana un Glabāšana
  • Problēmu Novēršana ����������������������������������35 Reinigung und Lagerung
  • Utilizācija ����������������������������������������������������� 35 Fehlerbehebung
  • Garantija ������������������������������������������������������ 35 Entsorgung
  • Einleitung
  • Serviss
  • Montage
  • LED-Leuchtstäbe in Betrieb
  • Nehmen
  • Garantie
  • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

LED STAKE LIGHTS
GB
LED STAKE LIGHTS
Operating and safety information
SE
LED-LJUSSTAVAR
Bruks- och säkerhetsanvisningar
LT
ŠVIEČIANČIOS LED
LAZDELĖS
Valdymo ir saugos nurodymai
LV
LED GAISMAS STIEŅI
Lietošanas un drošības norādījumi
IAN 360464_2007
FI
LED-VALOSARJA
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
PL
OZDOBY ŚWIECĄCE LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EE
LED VALGUSVARDAD
Käsitsus- ja ohutusjuhised
DE
AT
CH
LED-LEUCHTSTÄBE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SE
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 972-G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MELINERA 972-G

  • Page 1 LED STAKE LIGHTS LED STAKE LIGHTS LED-VALOSARJA Operating and safety information Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-LJUSSTAVAR OZDOBY ŚWIECĄCE LED Bruks- och säkerhetsanvisningar Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ŠVIEČIANČIOS LED LED VALGUSVARDAD LAZDELĖS Käsitsus- ja ohutusjuhised Valdymo ir saugos nurodymai LED GAISMAS STIEŅI LED-LEUCHTSTÄBE Lietošanas un drošības norādījumi Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Ennen kuin luet, avaa kuvilla varustettu sivu ja tutustu sitten artikkelin kaikkiin toimintoihin. Vik ut sidan med bilderna innan du läser igenom anvisningarna. Ta sedan reda på hur alla funktioner i artikeln fungerar.
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ���������������������������������������������������7 Johdanto ������������������������������������������������������11 Explanation of symbols �������������������������������7 Merkkien selitys ������������������������������������������11 Intended use ��������������������������������������������������7 Tuotteen Specifications supplied ���������������������������������7 määräystenmukainen Description of parts ��������������������������������������8 käyttö �����������������������������������������������������������11 Technical data �����������������������������������������������8 Toimitussisältö ���������������������������������������������11 Safety information ���������������������������������������8 Osien kuvaus �����������������������������������������������12 Assembly �������������������������������������������������������8 Tekniset tiedot ���������������������������������������������12 Operating the LED strip Turvallisuusohjeet ���������������������������������������12 lights ���������������������������������������������������������������9...
  • Page 6 Įžanga ���������������������������������������������������������� 24 Sissejuhatus ������������������������������������������������� 28 Ženklų paaiškinimas ���������������������������������� 24 Märkide selgitus ����������������������������������������� 28 Naudojimas pagal paskirtį ����������������������� 24 Sihipärane kasutamine ������������������������������29 Tiekiamas rinkinys �������������������������������������� 24 Tarnekomplekt �������������������������������������������� 29 Dalių aprašas ���������������������������������������������� 25 Osade kirjeldus ������������������������������������������� 29 Techniniai duomenys ���������������������������������� 25 Tehnilised andmed ��������������������������������������29 Saugos nurodymai �������������������������������������...
  • Page 7: Introduction

    LED strip lights Suitable for outdoor use Protected against solid foreign IP44 z Introduction objects with a size of ≥ 1.0 mm, splash-proof Congratulations on the purchase of your new device� You have chosen a Caution! Contains fragile high-quality product� Please read glass�...
  • Page 8: Description Of Parts

    The row of lights must not be connected to „ Protection class: IP44 the mains power supply while still in the packaging� Model number: 972-G Once the light has reached the end of its „ Light source: 15lx service life, it must be disposed of in Illumination time: 6 - 18 hour timer accordance with local disposal regulations�...
  • Page 9: Operating The Led Strip

    z Disposal the tubes and does not become pinched or severed between them (see Fig� C)� Now connect the power cable to the Note the label on the packaging „ mains adaptor and then screw the materials when separating the sleeve nut tightly onto the mains waste, these are marked with...
  • Page 10: Service

    new warranty period shall begin upon repair of purchase for all enquiries� or replacement of the product� Please refer to the type plate on the „ product, an engraving on the product, the Warranty period and statutory cover of the manual (bottom left) or the warranty claims sticker on the back or base of the product The warranty period is not renewed after a...
  • Page 11: Johdanto

    LED-valosauvat Suojattu kiinteiltä vierailta IP44 esineiltä, joiden halkaisija on ≥ 1,0 mm, roiskevesitiivis z Johdanto Huomio� Sisältää lasia, joka voi rikkoutua� Onnittelut uudesta laitteesta� Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen� CE-merkinnällä valmistaja Lue tämä käyttöopas kokonaan ja vahvistaa, että tämä sähkölaite huolellisesti� Tämä ohje on osa tuotetta ja on sovellettavien sisältää...
  • Page 12: Osien Kuvaus

    Tekniset tiedot jos se on vielä pakkauksessa� Kun valaisin on saavuttanut käyttöikänsä, „ Suojausaste: IP44 se on hävitettävä paikallisten hävitysmääräysten mukaisesti� LEDit eivät Mallin numero: 972-G ole vaihdettavissa� Lamppu: 15lx Valaisinta ei saa käyttää ilman „ Toiminta-aika: 6-18 tunnin ajastin tiivisterengasta...
  • Page 13: Käyttöönottaminen

    z Hävittäminen (katso kuvat A ja B)� LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että Lajittelun yhteydessä on kun valaisin poistetaan, myös maapiikki noudatettava seuraavia lyhenteillä poistetaan, jotta se ei aiheuta vaaraa (esim� (a) ja numeroilla (b) varustettuja kompastuminen) (katso kuva A)� pakkausmateriaalimerkintöjä: 1– 7: Muovit z LED-valosauvojen 20 –...
  • Page 14: Huolto

    Takuuaika ja lailliset puutteelliset huolto-osastoon puhelimitse tai vaatimukset sähköpostitse� Takuu ei pidennä takuuaikaa� Tämä koskee Voit sitten lähettää vialliseksi todetun „ myös vaihdettuja ja korjattuja osia� tuotteen ostotodistuksella (kuitti) ja Mahdollisista vaurioista ja virheistä, joita voi yksityiskohdilla siitä, mikä vika on, ja olla jo oston aikana, on ilmoitettava milloin se ilmeni sinulle ilmaiseksi sinulle välittömästi pakkauksesta purkamisen...
  • Page 15: Introduktion

    LED-ljusstavar Skyddad mot fasta främmande IP44 föremål med diameter ≥ 1,0 mm, striltät z Introduktion Var försiktig� Innehåller glas som kan krossas� Vi gratulerar dig till ditt köp av denna produkt� Du har därmed Med CE-märkningen bekräftar bestämt dig för en högkvalitativ tillverkaren att den här produkt�...
  • Page 16: Komponentbeskrivning

    Ljusslingan får inte anslutas till elnätet „ Kapslingsklass: IP44 medan den fortfarande befinner sig i förpackningen� Modellnummer: 972-G När lampan har uppnått sin fulla livslängd „ Ljuskälla: 15lx ska den kastas enligt lokala föreskrifter för Lystid: 6–18 timmars timer avfallshantering�...
  • Page 17: Ta Led-Ljusstavarna I Drift

    z Avfallshantering rören (se bild C)� Nu ansluter du tilledningen till nätdelen „ och skruvar sen fast skyddskåpan Beakta märkningen på på nätdelen (se bild A och B)� förpackningsmaterial vid källsorteringen� Dessa är försedda RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera med förkortningar (a) och nummer att även jordspettet följer med när (b) med följande betydelse:...
  • Page 18: Service

    garanti kommer vi att reparera produkten de gäller som köpebevis vid förfrågningar� eller skicka dig en ny produkt� När Artikelnumret anges på typskylten på „ produkten repareras eller ersätts startar produkten, graverat på produkten, på ingen ny garantitid� försättsbladet i bruksanvisningen (nedtill vänster) eller på...
  • Page 19: Wstęp

    Latarnie LED Urządzenia elektryczne oznaczone tym symbolem Zasilacz spełniają wymogi II. klasy z Wstęp ochronności. Produkt odpowiedni do użytku Gratulujemy zakupu nowego poza pomieszczeniami produktu� Nasz produkt jest Ochrona przed obcymi IP44 wyrobem wysokiej jakości. Przed ciałami stałymi o średnicy pierwszym użyciem uważnie przeczytać...
  • Page 20: Zakres Dostawy

    Stopień ochrony: IP44 niedoświadczonym i nieposiadającym odpowiedniej wiedzy, wyłącznie pod Model: 972-G nadzorem i po udzieleniu instrukcji na Źródło światła: 15 lx temat bezpiecznego obchodzenia się Programator czasowy z produktem oraz pod warunkiem Czas świecenia:...
  • Page 21: Montaż

    z Uruchamianie latarni LED Po zakończeniu żywotności latarnię „ poddać utylizacji zgodnej z obowiązującymi lokalnie przepisami. LED Dostarczony zasilacz wetknąć do „ nie nadają się do wymiany. odpowiedniego gniazdka elektrycznego Latarni nie wolno używać bez prawidłowo IP44. Artykuł zaczyna świecić w trybie „...
  • Page 22: Gwarancja

    1–7: tworzywa sztuczne naszą gwarancją, wyślemy do Państwa 20–22: papier i tektura naprawiony lub nowy produkt� 80 – 98: materiały kompozytowe Przeprowadzenie naprawy lub wymiana Informacji dotyczących możliwości urządzenia na nowe nie rozpoczynają utylizacji zużytego produktu biegu nowego okresu gwarancyjnego� udzielają...
  • Page 23: Serwis

    z Serwis i nieprawidłowej obsługi, użycia siły i manipulacji, które nie zostały przeprowadzone autoryzowaną placówkę serwisową. Serwis Polska Tel�: 00800 80040044 Realizacja roszczeń gwarancyjnych E-Mail: administration@mynetsend�de Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, IAN 360464_2007 prosimy o przestrzeganie następujących zasad: Przed zgłoszeniem zapytania przygotować Przed zgłoszeniem zapytania przygotować...
  • Page 24: Įžanga

    Šviečiantys strypai su Tinka naudoti lauke šviesos diodais Apsaugotas nuo kietų IP44 svetimkūnių, kurių skersmuo ≥ z Įžanga 1,0 mm, atsparus aplaistymui Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Dėmesio. Yra stiklinių dalių, Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. kurios gali sudužti. Atidžiai perskaitykite visą šią CE ženklu gamintojas naudojimo instrukciją.
  • Page 25: Dalių Aprašas ���������������������������������������������� 25 Osade Kirjeldus

    Nenaudokite gaminio, jei aptikote kokių „ Apsaugos laipsnis: IP44 nors pažeidimų. Šviečiančios girliandos negalima įjungti „ Modelio numeris: 972-G į tinklą, jei ji dar yra pakuotėje. Lempa: 15 lx Pasibaigus šviestuvo eksploatavimo trukmei, „ 6–18 valandų jį reikia išmesti vadovaujantis vietinėmis Švietimo trukmė:...
  • Page 26: Eksploatavimo Pradžia

    įbedamu strypu (žr. A pav.) ir = Gaminys neįsijungia. užtikrinkite, kad laidas liktų vamzdžiuose = Gaminys išjungtas. ir nebūtų tarp jų suspaustas ar nukirptas = Gaminį įjungsite paspausdami (žr. C pav.). mygtuką „PRESS“ (žr. B pav.). Dabar prijunkite laidą prie maitinimo „...
  • Page 27 suteikiama, jei per trejų metų laikotarpį kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl „ pateikiamas sugedęs prietaisas ir įsigijimo gaminio, kaip pirkimo dokumentą turėkite dokumentai (kasos čekis) ir defektas trumpai kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (pvz., aprašomas raštu bei nurodoma, kada jis IAN 123456)�...
  • Page 28: Sissejuhatus

    z Klientų aptarnavimas LED-valguspulgad z Sissejuhatus Aptarnavimas Lietuvoje Tel�: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend�de Õnnitleme Teid uue seadme ostu puhul� Te otsustasite sellega IAN 360464_2007 kvaliteetse toote kasuks� Palun lugege see käsitsusjuhend täielikult ja Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl hoolikalt läbi� Antud juhend kuulub toote gaminio, kaip pirkimo dokumentą...
  • Page 29 Saksa tooteohutuse z Tehnilised andmed seaduse nõuetele (ProdSG)� (CH ja GB mitte!) Kaitseaste: IP44 Mudeli number: 972-G z Sihipärane kasutamine Valgusallikas: 15 lx Põlemiskestus: 6 - 18 tunni taimer Nende toodete puhul on tegemist eritoodetega, sest neid saab kasutada Võimsus:...
  • Page 30: Kasutuselevõtmine

    sageli ohte� Hoidke lapsed alati tootest eemal� Palun ühendage nüüd ühenduskaabel „ Seda toodet võivad kasutada lapsed alates võrguplokiga ja seejärel kruvige „ 8� eluaastast ja vanemad ning isikud, kellel kaitsekork võrguplokil kinni (vt on vähenenud füüsilised, sensoorsed või joonised A ja B)� mentaalsed võimed või kellel puuduvad VIGASTUSOHT! Veenduge, et valgusti kogemused ja teadmised, kui nad on...
  • Page 31 z Jäätmekäitlus garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote� Toote remontimise või Jälgige jäätmete sorteerimisel väljavahetamisega uut garantiiaega ei pakkematerjalide tähistust, need on arvestata� tähistatud lühendite (a) ja Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud numbritega (b), millel on järgmine reklamatsioonid tähendus: 1–...
  • Page 32: Ievads

    LED gaismas stieņi kassatšekk ja toote number (nt IAN 123456), mis tõendab teie ostu� Toote numbrit vaadake palun toote „ z Ievads tüübisildilt, tootele tehtud graveeringu näol, teie juhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt� Apsveicam jūs ar jaunas iekārtas Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud iegādi! Jūs esat izšķīries par labu „...
  • Page 33: Paredzētais Pielietojums

    (Produktsicherheitsgesetz) (ProdSG) prasībām. (CH un z Tehniskie dati GB nē!) Aizsardzības veids: IP44 z Paredzētais pielietojums Modeļa numurs: 972-G Gaismas avots: 15lx Šie izstrādājumi ir speciālie izstrādājumi, jo Gaismas ieslēgšanās 6–18 stundu tos var ekspluatēt pie temperatūrām zem - ilgums: taimeris 21 °C un tie spēs izpildīt savas funkcijas.
  • Page 34: Montāža �������������������������������������������������������34 Sicherheitshinweise

    BRĪDINĀJUMS! Norāde: Izmantojiet tikai piegādes DZĪVĪBAS UN NEGADĪJUMU komplektā iekļauto tīkla adapteru (skatīt RISKI MAZUĻIEM UN BĒRNIEM! B att�)� Nekādā gadījumā neļaujiet bērniem bez Lūdzu, saspraudiet kopā LED gaismas stieni „ uzraudzības piekļūt iepakojuma materiālam. ar pagarinājumu un zemē Pastāv aizrīšanās ar iepakojuma materiālu iespraužamo iesmu (skatīt A att.) un risks.
  • Page 35: Problēmu Novēršana ����������������������������������35 Reinigung Und Lagerung

    z Problēmu novēršana produkta iegādes datuma tiek konstatēti materiāla vai ražošanas defekti, tad = Problēma mēs – pēc savas izvēles – to bez maksas = Cēlonis salabosim, aizstāsim vai atmaksāsim jums = Risinājums pirkuma cenu. Šīs garantijas sniegšanas = Produkts neieslēdzas. priekšnosacījums ir, ka trīs gadu termiņa = Produkts ir izslēgts.
  • Page 36: Einleitung

    LED-Leuchtstäbe pilnvarotās servisa filiāles, garantija zaudē savu spēku. Garantijas gadījuma apstrādes process z Einleitung Lai nodrošinātu ātru jūsu gadījuma apstrādi, lūdzu, izpildiet šādas Norādes: Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Lūdzu, visiem pieprasījumiem sagatavojiet Ihres neuen Gerätes� Sie haben sich „ kases čeku un preces numuru (piemēram, damit für ein hochwertiges Produkt IAN 123456) kā...
  • Page 37 Produktsicherheitsgesetzes Überwurfkappe (ProdSG)� z Technische Daten z Bestimmungsgemäße Schutzart: IP44 Verwendung Modellnummer: 972-G Bei diesen Artikeln handelt es sich um Leuchtmittel: 15lx Spezialprodukte, da sie bei Temperaturen Leuchtdauer: 6 –18 Stunden Timer unter - 21 °C betrieben werden können und ihre Funktionen erfüllen�...
  • Page 38: Montage

    z Sicherheitshinweise auch der Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine Gefahr darstellt (z� B� Sicherheitshinweise Stolpern) (siehe Abb� A)� STOLPERGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass „ die Zuleitung so verlegt ist, dass niemand darüber laufen bzw� stolpern kann WARNUNG! (siehe Abb� A)� LEBENS- UND UNFALLGEFAHR z Montage FÜR KLEINKINDER UND...
  • Page 39: Garantie

    z Garantie des „PRESS“-Button aus, wenn Sie das Produkt nicht benutzen, reinigen und lagern wollen (siehe Abb� B)� Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Untersuchen Sie die LED-Leuchtstäbe Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre „ regelmäßig auf Verschmutzungen� Garantie ab Kaufdatum� Im Falle von Beseitigen Sie diese, um eine einwandfreie Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber Funktion des Produkts zu gewährleisten�...
  • Page 40: Service

    vor Anlieferung gewissenhaft geprüft� Die (Kassenbon) und der Angabe, worin der Garantieleistung gilt für Material- oder Mangel besteht und wann er aufgetreten Fabrikationsfehler� Diese Garantie erstreckt ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte sich nicht über Produktteile, die normaler Service-Anschrift übersenden�...
  • Page 41 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 972-G Manufactured: 12/2020 IAN 360464_2007...

This manual is also suitable for:

360464 2007

Table of Contents