SAFETY INFORMATION Intended Use Thank you for buying Tesla Built-in Oven. Before unpacking it, please read these instruc- tions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Warmly recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
WARNING! Risk of electric shock! Risk of scalding! 1. Incorrect repairs are dangerous. 1. The accessible parts become hot Repairs may only be carried out and during operation. Never touch the hot damaged power cables replaced parts. Keep children at a safe distance. by one of our trained after-sales 2.
Greaseproof paper must not protrude to cool down with the door closed. over the accessories. Do not trap anything in the appliance door. Even if the door is only left open Hazard due to magnetism! a crack, the front of nearby furniture may become damaged over time.
INSTALLATION To operate this appliance safe , please be sure that it has been installed to a professional standard respecting the installation instructions . Damages occur because of incorrect installation are not within the warranty. While doing the installation , please wear protective gloves to prevent yourself from getting cut by sharp edges .
OPERATING THE APPLIANCE Component 1. Cancel Cancel 2. Lamp ON / OFF Switch on and off the lamp. 3. Oven – Function Press this symbol to change heating mode 4. AUTO Use this to choose auto menu or descaling and cleaning. 5.
Settings Temperature Time Heating Mode 250ºC After the appliance has cooled down: 1. Clean the smooth surfaces and the door with soapy water and a dish cloth. 2. Dry all surfaces 3. Install the side-racks Setting the time Before the oven can be used, the time should be set. 1.
Types of additional function Temperature Time For helping baking meat like steak Meat Probe 50ºC~100ºC and chicken. If you open the appliance door during an on-going operation, the operation will be paused. Please be CAUTION! especially careful with the risk of burns. NOTE 1.
Childproof lock Your appliance has a childproof lock so that children cannot switch it on accidentally or change any settings. When you give a long press for 3 seconds, childproof lock is activated. A long press for 3 seconds again the oven is unlocked. You can activate and deactivate childproof lock when the oven is work or not.
Water box Clean water box 1. Press water box and take it out 2. Take out water box cover and clean the box 3. Fit the cover and sealing gasket, press blue points showed on the picture. Avoid stuck cause by fixing displacement Smart cleaning 1.
Auto Scale Removal Function For best cleaning results, we recommend that you use detergent sodium citrate, which were randomly for descaling steam oven. Follow the manufacturer's instructions on the packaging. It is suggested that descaling function should be used after the steam function has been run for 20 hours.
Locking function Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking function prevents accessories from tilting with the gravity of food and accessories themselves while they get pulled out. Accessories should be inserted into cavity correctly for the tilt protection.When inserting the wire rack, ensure the wire rack is onto the right facing direction like the picture When inserting the backing tray, ensure the backing tray is onto the right facing direction like the picture Optional accessories...
Page 13
ENERGY EFFICIENT USE 1. Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process. 2. Do not open the door during the cooking & baking process. 3. If you open the door during cooking & baking, switch the mode to “Lamp”. (Without change the temperature setting) 4.
MAINTENANCE YOUR APPLIANCE Cleaning Agent With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table.
Hot soapy water: Door seal Do not remove Clean with a dish cloth. Do not scour. Stainless steel cleaner: Stainless steel door cover Observe the manufacturer’s instructions. Do not use stainless steel care products. Remove the door cover for cleaning. Hot soapy water: Accessories Soak and clean with a dish cloth or brush.
WARNING! Risk of injury! 1. If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Ensure that the locking levers are always fully closed or, when detaching the appliance door, fully open. 2. The hinges on the appliance door move when opening and closing the door, and you may be trapped. Keep your hands away from the hinges.
Removing the door cover The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough cleaning, you can remove the cover. Remove the appliance door like instructed above. 1. Press on the right and left side of the cover. 2.
Page 18
Rails When you want have a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the shelves and clean it. In this way your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. Detaching and refitting the rails Inserting the holders Attaching the rails...
CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself. If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instruc tions for preparation at the end of the operating manual.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances. Above, thank you again for buying Tesla Built-in Oven, and we wish that our appliance will bring you delicious food and happy life.
TIPS AND TRICKS You want to cook your own Try to use settings of similar recipes first and optimize the cooking process due to the recipe result. Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes before the given baking time is Is the cake baked ready? reached.
AUTO MENU CHART Menu Display Press Times Mode Temp.in °C Duration in minutes Roast chicken midwing Convection 30-35 Grilled shrimp Convection 30-35 Pizza Convection 30-40 Croissant bread Convection 40-50 Cookies Convection 30-35 Double Grill+ Roast beef 70-80 Sponge Cake Conventional 80-85 Cod fis Convection...
Page 23
Duration in CAKE Form Level Mode Temp.in °C minutes p.h.t.: 9:30 Water Sponge Cake ( 6 Eggs) Spring form Conventional b.t.: 41:00 p.h.t.: 9:00 Water Sponge Cake ( 4 Eggs) Spring form Conventional b.t.: 26:00 Water sponge Cake Spring form Convention p.h.t.: 8:00 Apple Yeast Cake on a Tray...
AUTOMATIC RECIPES This appliance have a lot of automatic recipes, you can get perfect dishes easily by follow the tips in the display. 1. Please prepare food and ingredient. 2. In standby mode, touch "A " button once to activate auto menu mode; touch "- " or "+ " , you can choose different types of cooking menu.(C01 to C02, A01 to A11) 3.
ENERGY EFFICIENCY ACCORDING TO EN 60350-1 Please note the following information: 1. The measurement is carried out in the “ECO” mode to determine the data regarding the forced air mode and the label- class. 2. The measurement is carried out in the “Top & Bottom Heating” mode to determine the data regarding the conventional mode.
INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI Namena Hvala vam što ste kupili Tesla ugradnu rernu. Pre nego što je raspakujete, molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva. Tek tada ćete moći da koristite svoj aparat bezbedno i ispravno. Toplo preporučujemo da sačuvate priručnik za upotrebu i uputstva za instalaciju za buduću upotrebu ili za naredne vlasnike.
Page 27
UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! sadržajem alkohola. Pažljivo otvorite vrata aparata. 1. Neispravne popravke su opasne. Popravke mogu izvršavati samo naši Opasnost od opekotina vrelom obučeni tehničari za postprodajnu tečnošću! podršku, kao i zamenjivati oštećene 1. Pristupačni delovi postaju vrući naponske kablove.
Page 28
temperaturama, dozvolite aparatu papir za pečenje posudom ili plehom. Papirom za pečenje pokrijte samo da se hladi samo sa zatvorenim površinu koja je potrebna. Papir za vratima. Ne zaglavljujte ništa u vratima pečenje ne sme da viri preko dodataka. aparata. Čak i ako su vrata samo malo otvorena, prednja strana obližnjeg Opasnost od magnetizma! nameštaja može se vremenom...
Page 29
INSTALLATION Da biste bezbedno koristili ovaj aparat, molimo vas da se uverite da je instaliran prema profesionalnim standardima, u skladu sa uputstvima za instalaciju. Oštećenja koja nastanu usled nepravilne instalacije nisu pokrivena garancijom. Tokom instalacije, molimo vas da nosite zaštitne rukavice kako biste se zaštitili od povreda oštrim ivicama.
Page 30
KORIŠĆENJE APARATA Komponenta 1. Otkaži Otkaži 2. Lampa Uključeno / Isključeno Uključite i isključite lampu. 3. Rerna – Funkcija Pritisnite ovaj simbol da promenite režim grejanja. 4. AUTO Koristite ovo da izaberete automatski meni ili uklanjanje kamenca i čišćenje. 5. Para Para: Ručno dodavanje pare.
Podešavanja Temperatura Vreme Režim grejanja 250ºC Nakon što se aparat ohladi: 1. Operite glatke površine i vrata sapunicom i krpom za sudove. 2. Osušite sve površine. 3. Postavite bočne police. Podešavanje vremena Pre nego što se rerna može koristiti, vreme treba da se podesi. 1.
Page 32
Tipovi dodatnih funkcija Temperatura Vreme Za pomoć pri pečenju mesa poput Sonda za meso 50ºC~100ºC bifteka i piletine. Ako otvorite vrata uređaja tokom rada, operacija se neće pauzirati. Molimo vas da budete posebno OPREZ! oprezni zbog rizika od opekotina. NAPOMENA 1.
Page 33
Zaključavanje za decu Vaš aparat ima funkciju zaključavanje za decu kako bi se sprečilo da deca slučajno uključe aparat ili promene bilo koja podešavanja. Kada pritisnete dugme dugim pritiskom od 3 sekunde, zaključavanje za decu se aktivira. Ponovnim dugim pritiskom od 3 sekunde, rerna se otključava. Možete aktivirati i deaktivirati zaključavanje za decu kada rerna radi ili ne.
Page 34
Kutija za vodu Čišćenje kutije za vodu 1. Pritisnite kutiju za vodu i izvadite je 2. Skinite poklopac kutije za vodu i očistite kutiju. 3. Vratite poklopac i zaptivnu gumu, pritisnite plave tačke prikazane na slici. Izbegnite zaglavljivanje uzrokovano pomeranjem pri postavljanju. Pametno čišćenje 1.
Funkcija automatskog uklanjanja kamenca Za najbolje rezultate čišćenja, preporučujemo korišćenje deterdženta natrijum-citrata, koji je slučajno odabran za uklanjanje kamenca iz rerne. Pratite uputstva proizvođača na pakovanju. Preporučuje se da se funkcija uklanjanja kamenca koristi nakon što je funkcija pare korišćena 20 sati. 1.
Page 36
Funkcija zaključavanja Pribor se može otprilike izvući do polovine dok se ne zaključa na mestu. Funkcija zaključavanja sprečava da pribor se nagne pod težinom hrane i samog pribora dok se izvlači. Pribor treba pravilno umetnuti u komoru radi zaštite od naginjanja. Kada umetnete rešetku, uverite se da je rešetka okrenuta u pravom smeru kao na slici.
Page 37
ENERGETSKI EFIKASNA UPOTREBA 1. Uklonite sve dodatke koji nisu neophodni tokom procesa kuvanja i pečenja. 2. Ne otvarajte vrata tokom procesa kuvanja i pečenja. 3. Ako otvorite vrata tokom kuvanja i pečenja, prebacite režim na "Lampu". (Bez promene podešavanja temperature) 4.
Page 38
ODRŽAVANJE VAŠEG UREĐAJA Sredstvo za čišćenje Uz pravilno održavanje i čišćenje, vaš uređaj će zadržati svoj izgled i ostati u punoj funkciji dugo vremena. Ovde ćemo objasniti kako pravilno da brinete o svom uređaju i da ga čistite. Da biste osigurali da različite površine ne budu oštećene upotrebom pogrešnog sredstva za čišćenje, pridržavajte se informacija u tabeli.
Page 39
Zaptivka vrata Topla sapunica: Ne uklanjajte Očistite krpom za sudove. Ne ribajte. Sredstvo za čišćenje nerđajućeg čelika: Pridržavajte se uputstava proizvođača. Poklopac vrata od nerđajućeg čelika Ne koristite proizvode za negu nerđajućeg čelika. Uklonite poklopac vrata radi čišćenja. Topla sapunica: Pribor Namočite i očistite krpom za sudove ili četkom.
Page 40
UPOZORENJE! Rizik od povreda! 1. Ako šarke nisu zaključane, mogu se brzo zatvoriti s velikom snagom. Osigurajte da su zaključavajuće poluge uvek potpuno zatvorene ili, kada uklanjate vrata uređaja, potpuno otvorene. 2. Šarke na vratima uređaja se kreću prilikom otvaranja i zatvaranja vrata, i možete se zaglaviti. Držite ruke podalje od šarki. Uklanjanje vrata uređaja 1.
Page 41
Uklanjanje poklopca vrata Plastični umetak u poklopcu vrata može izbledeti. Da biste izvršili temeljno čišćenje, možete ukloniti poklopac. Uklonite vrata uređaja kao što je objašnjeno iznad. 1. Pritisnite sa desne i leve strane poklopca. 2. Uklonite poklopac. 3. Nakon uklanjanja poklopca vrata, ostale delove vrata uređaja lako možete uzeti, kada je završeno, stavite poklopac nazad na mesto i pritisnite ga dok ne čujete da se čvrsto zaključa.
Page 42
Šine Kada želite temeljno očistiti šine i komoru, možete ukloniti police i očistiti ih. Na taj način će vaš uređaj zadržati svoj izgled i ostati potpuno funkcionalan dugo vremena. Odvajanje i ponovno postavljanje šina Umetanje držača Priključivanje šina Zamena kabla za napajanje Pozicija A prikazuje položaj priključne kutije na zadnjoj strani spoljnog kućišta i ona je zatvorena.
Page 43
POPRAVITE SVOJ UREĐAJ KADA JE TO POTREBNO Ako dođe do kvara, pre nego što pozovete servis postprodaje, molimo vas da se uverite da to nije zbog pogrešnih operacija i da se oslonite na tabelu kvarova, pokušajte da sami ispravite kvar. Često možete lako ispraviti tehničke kvarove na uređaju. Ako jelo ne ispadne tačno onako kako ste želeli, možete pronaći mnogo saveta i uputstava za pripremu na kraju uputstva za rad.
Page 44
Oslonite se na profesionalnost proizvođača. Stoga možete biti sigurni da će popravku izvršiti obučeni servisni tehničari koji imaju originalne rezervne delove za vaše aparate. Hvala vam još jednom što ste kupili Tesla ugradnu rernu i želimo vam da naš aparat donese ukusnu hranu i srećan život.
Page 45
SAVETI I TRIKOVI Želite da pripremite svoj Pokušajte prvo da koristite podešavanja sličnih recepata i optimizujte proces kuvanja u recept zavisnosti od rezultata. Stavite drveni štapić unutar torte oko 10 minuta pre nego što istekne dato vreme pečenja. Da li je torta pečena? Ako na štapiću nema sirovog testa nakon što ga izvučete, torta je spremna.
Page 46
TABELA AUTO MENIJA Broj Temp. u MENI Displej Trajanje u minutima pritiskanja °C Pečena piletina srednje Konvencionalni 30-35 krilo Grilovani škampi Konvencionalni 30-35 Pica Konvencionalni 30-40 Kroasan Konvencionalni 40-50 Kolačići Konvencionalni 30-35 Dupli roštilj + Pečena govedina 70-80 ventilator Biskvit Konvencionalni 80-85 Riba bakalar...
Page 47
Temp. u Trajanje u TORTA Forma Nivo °C minutima Kalup s odvojivim p.h.t.: 9:00 Vlažni biskvit (4 jaja) Konvencionalni dnom b.t.: 26:00 Kalup s odvojivim Vlažni biskvit Konvencionalni dnom Biskvit od jabuke sa Konvencionalni sa p.h.t.: 8:00 Pleh kvascem u plehu ventilatorom b.t.: 42:00 Konvencionalni sa...
Page 48
AUTOMATSKI RECEPTI Ovaj aparat ima mnogo automatskih recepta, možete lako dobiti savršena jela prateći savete na ekranu. 1. Pripremite hranu i sastojke. 2. U režimu mirovanja, dodirnite dugme "A" jednom da aktivirate režim automatskog menija; dodirnite dugme "-" ili "+", da biste izabrali različite tipove kuvarskih menija.
Page 49
ENERGETSKA EFIKASNOST U SKLADU SA EN 60350-1 Molimo vas da obratite pažnju na sledeće informacije: 1. Merenje se vrši u “ECO” režimu kako bi se utvrdili podaci o režimu forsiranog vazduha i klasi oznake. 2. Merenje se vrši u režimu “Gornje i Donje Grejanje” kako bi se utvrdili podaci o konvencionalnom režimu. 3.
Need help?
Do you have a question about the BO950MBSA and is the answer not in the manual?
Questions and answers