Tesla CS5400SW User Manual

Tesla CS5400SW User Manual

Free standing electrical oven
Hide thumbs Also See for CS5400SW:

Advertisement

Quick Links

FREE
STANDING
ELECTRICAL
OVEN
CS5400SW
CS6400SW
User Manual
BiH/
ENG
SRB
CG
CV5400SW
CV6400SX
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS5400SW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla CS5400SW

  • Page 1 FREE STANDING ELECTRICAL OVEN CS5400SW CV5400SW CS6400SW CV6400SX User Manual BiH/ Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 3: Important Warnings

    Dear User, We suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal. NOTE This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance.
  • Page 4: Electrical Safety

    removed or broken. the oven get hot. As you open the oven door, step back to avoid the hot vapour coming out from the 34. Place the baking paper together with the food into interior. There is risk of burning. a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an oven accessory (tray, wire grill etc.).
  • Page 5: Intended Use

    10. Do not use cut or damaged cords or extension at the same level, in order to avoid any dangerous cords other than the original cord. situation. 11. Make sure that there is no liquid or humidity in the 16. Make sure the plug is inserted firmly into wall outlet where the product plug is installed.
  • Page 6: Electrical Connection Scheme

    Electrical Connection 1. Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase electrician to install. The manufacturer is not or 3x16 Amp fuse for 3 phase supply according to responsible for damages that will arise because electrical power for cooker section has 4 ceramic of the appliance not be connected to an earth heater and oven section has electric models.
  • Page 7: Introduction Of The Appliance

    INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Glass top plate 8.1. Drawer 8.2. Flap door 2. Thermostat knob 9. Lamp 3. Command knob for oven 10. Grill 4. Regulators for vitroceramic hobs 11. Ceramic heater (140 mm / 250 mm) 5. Oven door 12.
  • Page 8 Accesories Deep tray* Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray* Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods. Circular tray* Used for pastry frozen foods.
  • Page 9: Technical Features Of Your Oven

    Technical features of your oven Specifications 50x55 50x60 60x60 Outer width 500 mm 500 mm 600 mm Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm Outer height 855 mm 855 mm 855 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 1000 W 1000 W 1200 W...
  • Page 10 Right Place for Installation and Important Warnings • Appliance feet should not stay on soft surfaces such as carpets. The kitchen floor shall be durable to carry the unit weight and any other kitchenware that may be used on the oven. •...
  • Page 11: Chain Lashing Illustration

    Chain lashing illustration Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely. CONTROL PANEL 1.
  • Page 12: Using Oven Section

    Mechanical timer*: Used for determining the period for cooking in the oven. When adjusted time is expired, power to heaters is turned off and an audible warnig signal is emitted. Mechanical timer can be adjusted to desired period between 0-90 minutes. For cooking periods, see cooking tables.
  • Page 13 Using Cooker Section Using And Description Of Hob Section For Vitroceramic Level Level Level Level Level Level Level Level Level Max. 140 mm 1200 — — — — Commutator 180 mm 1230 1700 — — — — Commutator 180 mm 1800 1800 1800...
  • Page 14: Program Types

    1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels. (as describe herein above) 2. When using first time, operate your electric hotplate in position 6 for 5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to heat get hardened by burning. 3.
  • Page 15: Cooking Time Table

    Cooking time table WARNING! Oven must be preheated for 10 minutes before placing the food in it. Cooking Temperature Rack Cooking Foods Function (°C) Position Duration (min.) Cake (Tray / Mold) Static / Static+fan 170-180 35-45 Small cakes Static / Turbo+fan 170-180 25-30 Patty...
  • Page 16: Manual Mode

    Manual mode 1. Press ‘M’ button in order to 2. Press + and – buttons enter enter manual mode. simultaneously in order to manual mode. Time of day adjustment This adjustment can only made when no cooking program is in progress. First, press buttons + and – simultaneously.
  • Page 17 Cancelling the buzzer sound 1. Buzzer will sound after the 2. Press any button to cancel programmed amount of time. sound Automatic cooking program If you want to start cooking immediately, you just have to give in the cooking time. Example: We placed our food into the oven and want it to be cooked for 2 hours 15 minutes.
  • Page 18 1. Press ‘M’ button 3 times. The screen will display ‘End’ and ready time which is 18:30+2:15=20:45 respectively. 2. Set it to the desired time by 3. In a few seconds, screen using ‘+’ or ‘–’ buttons mode. switches to clock We now have programmed our oven to get the food ready at 21:30.
  • Page 19: Adjusting The Buzzer Tone

    Adjusting the buzzer tone You may adjust the hearing buzzer tone of the timer. 1. Pressing ‘–’ button, you can hear the current buzzer tone. 2. Releasing and pressing again ‘–’ button will switch to the next tone. (3 Different tones available) 3.
  • Page 20: Setting The Minute Minder

    Minute minder status indication • On: Minute minder alarm active • Flashing: Minute minder adjustment mode, adjustment possible by buttons or current minute minder alarm completed. • Off: Minute minder is not active. Child lock indication • On: Child lock is active. •...
  • Page 21: Child Lock

    time to start cooking. 1. Perform step 1 and 2 of the semi auto cooking as above (cooking duration adjustment). 2. Press button once again, symbol will start to flash. 3. Using , program the end of cooking time. symbol will disappear but symbol will be still present on the screen.
  • Page 22 3-TOUCH DISPLAY NOTE Some of the features may not be available on your appliance. Minus button Plus button Time of day adjustment button Screen symbols Oven status indication • On: Cooking or ready for cooking. • Off: No cooking. Minute minder status indication •...
  • Page 23 duration is 23h 59 minutes. Adjustment mode will be abandoned within 6 seconds after the last button press or can be terminated immediately by pressing the button. Time of day adjustment is also activated in first 7 seconds after power on. NOTE Setting the minute minder With this function, you can adjust a duration in minutes.
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    NOTE The flashing symbol indicates that the oven is inactive and you have to enter the manual mode. Child lock This function is intented to prevent any unauthorized modification of the timer settings. This function will be active, within 30 seconds after the last button press. will appear.
  • Page 25: Installation Of The Oven Door

    INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Figure 2 Figure 3 Figure 2.1 Figure 2.2 Figure 3.1 Figure 3.2 Completely open the Bring the hinge lock Afterwards, close the To remove the oven oven door by pulling it to the widest angle as oven door as to lean on door, pull it upwards to your- self.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance Of The Oven's Front Door Glass

    Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 4 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 5. Then remove the inner-glass as shown in figure 6. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Page 27 Type G9 Lamp Type E14 Lamp 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Figure 8 Figure 9 Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 10) 2.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Page 29: Recommendations For Energy Saving

    Problem Possible Cause What to Do Foreign object covering the lamp Clean internal surface of the oven during cooking. and check again. Internal light is dim or does not operate. Replace with a lamp with same Lamp might be failed. specifications.
  • Page 30: Važna Upozorenja

    BiH/CG Dragi korisniče, Preporučujemo da pažljivo pročitate korisničko uputstvo prije upotrebe proizvoda i da ga uvjek držite pri ruci. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predviđeno je za više modela. Neke od navedenih karakteristika možda neće biti dostupne za vaš uređaj. Svi naši uređaji namijenjeni su samo za kućnu upotrebu i nijesu prikladni za komercijalnu upotrebu.
  • Page 31 BiH/CG 32. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Ne vucite kabl šporeta demontira ili polomi, budite pažljivi. Može da biste ga isključili, uvjek pridržite utikač. doći do fizičkih povreda. 33. Nemojte koristiti uređaj sa skinutim ili polomljenim 46. Tokom upotrebe, unutrašnje i spoljašnje površine staklom prednjih vrata.
  • Page 32 BiH/CG produžne kablove, osim originalnog kabla. 16. Uvjerite se da je utikač čvrsto umetnut u zidnu utičnicu da biste izbjegli varnice. 11. Uvjerite se da u utičnici, gdje je priključen uređaj, nema tečnosti ili vlage. 17. Nemojte koristiti paročistače za čišćenje uređaja, jer može doći do električnog udara.
  • Page 33: Električni Priključak

    BiH/CG Električni priključak 1. Vašem šporetu je neophodan osigurač od 16 ili su krajevi kabla električnog priključka otvoreni, 32 ampera u skladu sa napajanjem uređaja. Ako u skladu sa tipom uređaja, instalirajte prekidač je neophodno, preporučuje se da instalaciju obavi pomoću koga možete odvojiti sve krajeve u kvalifikovani električar.
  • Page 34: Opis Uređaja

    BiH/CG OPIS UREĐAJA 1. Gornja staklena ploča 8.1. Fioka 8.2. Preklopna vrata 2. Dugme termostata 9. Lampa 3. Komandno dugme za rernu 10. Roštilj 4. Regulatori za vitrokeramičke ploče za kuvanje 11. Keramički grijač (140 mm / 250 mm) 5. Vrata rerne 12.
  • Page 35: Dodatna Oprema

    BiH/CG Dodatna oprema Duboki pleh Koristi se za kolače, prženje u dubokom ulju i pripremu čorbi. Kada se kolači, smrznuta hrana i meso pripremaju na samoj gril-rešetki, može da se koristi kao pleh za prikupljanje tečnosti. Pleh / Stakleni pleh* Koristi se za peciva (kolačiće, keksiće, itd.) i smrznutu hranu.
  • Page 36 BiH/CG Tehničke karakteristike vašeg šporeta Specifikacije 50x55 50x60 60x60 Spoljašnja širina 500 mm 500 mm 600 mm Spoljašnja dužina 565 mm 630 mm 630 mm Spoljašnja visina 855 mm 855 mm 855 mm Snaga lampe 15-25 W Donji grijač 1000 W 1000 W 1200 W Gornji grijač...
  • Page 37 BiH/CG Odgovarajuće mesto za instalaciju i važna upozorenja • Nožice uređaja ne smiju da se postavljaju na mekane površine poput tepiha. Kuhinjski pod mora biti izdržljiv kako bi nosio težinu uređaja i drugog posuđa koje se može koristiti na šporetu. •...
  • Page 38: Kontrolna Tabla

    BiH/CG Ilustracija lanaca za fiksiranje Da biste obezbijedili sigurnu upotrebu, prije upotrebe uvjerite se da je uređaj fiksiran na zid pomoću isporučenog lanca i zavrtnja sa kukom. Uvjerite se da je kuka sigurno pričvršćena za zid. KONTROLNA TABLA 1. Termostat 5.
  • Page 39: Korišćenje Rerne

    BiH/CG Mehanički tajmer*: Koristi se za određivanje perioda kuvanja u rerni. Kada podešeno vrijeme istekne, napajanje grijača se isključuje i emituje se zvučni signal upozorenja. Mehanički tajmer može da se podesi na željeni period 0–90 minuta. Za periode kuvanja pogledajte tabele kuvanja.
  • Page 40 BiH/CG UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE Korišćenje i opis ploča za vitrokeramiku Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Maks. 140 mm 1200 — — — — komutator 180 mm 1230 1700 — — — — komutator 180 mm 1800 1800 1800...
  • Page 41 BiH/CG 1. Električne ringle imaju 6 standardnih nivoa temperature (kao što je iznad opisano). 2. Prilikom prve upotrebe, uključite električnu ringlu na nivo 6 na 5 minuta. Na ovaj način će sredstvo osjetljivo na toplotu sa ringle očvrsnuti zagrijavanjem. 3. Koristite tiganje sa ravnim dnom koji u potpunosti dolaze u dodir sa toplotom, jer ćete na taj način produktivnije koristiti energiju.
  • Page 42: Uključivanje Uređaja

    BiH/CG Tabela vremena kuvanja UPOZORENJE 10 min. prethodnog zagrevanja treba obaviti pre kuvanja. Cooking Temperature Rack Cooking Foods Function (°C) Position Duration (min.) Torte (pleh/modla) Statički / statički+ventilator 170-180 35-45 Kolači Statički / turbo+ventilator 170-180 25-30 Patišpanji Statički /statički+ventilator 180-200 35-45 Peciva Statički...
  • Page 43: Podešavanje Vremena

    BiH/CG Manuelni režim 1. Pritisnite ‘M’ taster da pristupite 2. Pritisnite '+' i '–' tastere manuelnom režimu. istovremeno da pristupi te manuelnom režimu. Podešavanje vremena Ovo podešavanje može se obaviti jedino kada nijedan program nije pokrenut. Prvo, pritisnite tastere '+' i '–' istovremeno.
  • Page 44 BiH/CG Melodija zvona za otkazivanje 1. Alarm će se oglasiti poslije 2. Pritisnite bilo koji taster da ga isteka progra- miranog isključite. vremenskog perioda. Program rada rerne sa trenutnim startom Ako želite da rerna počne sa radom odmah, samo unesite željeni vremenski period. Primer: Stavili smo hranu u rernu i želimo da jelo bude gotovo za 2 sata i 15 minuta.
  • Page 45 BiH/CG 1. Pritisnite ‘M’ dugme 3 puta. Ekran će prikazati ‘End’ i vrijeme prestanka rada rerne koje je 18:30+2:15=20:45. 2. Podesite željeno vrijeme 3. Posle nekoliko sekundi ekran će koristeći '+' ili '– ' tastere. prikazati vrijeme. Ovim je rerna programirana da prestane sa radom u 21:30. Pošto je rad rerne programiran na 2 sata i 15 minuta, rerna će početi sa radom u 19:15 kako bi hrana bila gotova u 21:30.
  • Page 46: Touch Display

    BiH/CG Podešavanje zvuka alarma: Na sledeći način možete podesiti zvuk alarma. 1. Pritiskom na '–' taster možete da čujete trenutno podešeni zvuk alarma. 2. Ponovnim pritiskom na '–' taster oglasiće se sledeći ponuđeni zvuk alarma (dostupna su 3 različita zvuka). 3.
  • Page 47: Isključivanje Alarma

    BiH/CG Indikator statusa alarma • Uključen: Alarm je aktivan. • Pulsira: Režim podešavanja alarma, podešavanje pomoću tastera ili aktualni alarm završen. • Isključen: Alarm nije aktivan. Indikator mehanizma za zaštitu djece • Uključen: Mehanizam za zaštitu djece je aktivan. • Isključen: Mehanizam za zaštitu djece nije aktivan. Aktiviranje uređaja Kada aktivirate uređaj, rerna nije aktivna, vrijeme i AUTO simboli pulsiraju.
  • Page 48 BiH/CG Automatski rad rerne Ovaj program je namijenjen za odloženo uključivanje rerne unošenjem vremena u koje želimo da jelo bude gotovo. Drugim rečima, rerna se neće uključiti odmah, nego će automatski izračunati vreme kada da se uključi. 1. Ponovite korake 1 i 2 iz programa poluautomatskog rada rerne, navedene iznad (podešavanje perioda rada rerne).
  • Page 49 BiH/CG 3-TOUCH DISPLAY NAPOMENA Neke od funkcija možda nisu dostupne na vašem uređaju Dugme minus Dugme plus Dugme za podešavanje vremena Simboli na ekranu Oznaka statusa rerne • Uključeno: Pečenje u toku ili spremno za pečenje. • Isključeno: Pečenje nije u toku. Oznaka statusa minutnog podsjetnika •...
  • Page 50 BiH/CG Režim podešavanja biće napušten u roku od 6 sekundi nakon što se pritisne poslednji taster ili može da se napusti odmah pritiskom na dugme NAPOMENA Podešavanje vremena takođe se aktivira tokom prvih 7 sekundi nakon uključivanja. Podešavanje minutnog podsetnika Pomoću ove funkcije možete da podesite trajanje u minutima.
  • Page 51: Održavanje I Čišćenje

    BiH/CG NAPOMENA Trepćući simbol označava da je rerna neaktivna i morate da uđete u ručni režim. Blokada za djecu Ova funkcija namenjena je da spreči bilo kakvu neovlašćenu izmjenu podešavanja tajmera. Ona će biti aktivna 30 sekundi nakon poslednjeg pritiska na dugme. će se pojaviti.
  • Page 52 BiH/CG INSTALACIJA VRATA RERNE Slika 2 Slika 3 Slika 2.1. Slika 2.2. Slika 3.1. Slika 3.2. Potpuno otvorite vrata Postavite šarke u najširi Nakon toga, zatvorite Da biste skinuli vrata rerne tako što ćete ih položaj, kao što je vrata rerne tako da se rerne, povucite ih povući ka sebi.
  • Page 53 BiH/CG Čišćenje i održavanje stakla prednjih vrata rerne Skinite profil tako što ćete pritisnuti plastične reze sa lijeve i sa desne strane, kao što je prikazano na slici 4, a zatim povucite profil prema sebi, kao što je prikazano na slici 5. Zatim uklonite unutrašnje staklo (slika 6). Ako je potrebno, na isti način možete ukloniti srednje staklo.
  • Page 54 BiH/CG Lampa tipa G9 Lampa tipa E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Slika 8 Slika 9 Upotreba limenog deflektora za gril* 1. Bezbjednosna ploča dizajnirana je da zaštiti kontrolnu tablu i dugmad kada je rerna u režimu grila. (Slika 10) 2.
  • Page 55: Rešavanje Problema

    BiH/CG REŠAVANJE PROBLEMA Možete riješiti probleme koji se javljaju na vašem proizvodu tako što ćete provjeriti sledeće tačke prije pozivanja tehničke službe. Kontrolne tačke Ukoliko imate problem sa šporetom, prvo provjerite tabelu u nastavku i pokušajte sa ovim predlozima. Problem Mogući uzrok Šta uraditi Rerna ne radi.
  • Page 56 BiH/CG Problem Mogući uzrok Šta uraditi Strani predmet pokriva lampu Očistite unutrašnju površinu rerne i tokom kuvanja. ponovo provjerite. Unutrašnje svjetlo je prigušeno ili ne radi. Zamenite lampom sa istim Lampa možda ne valja. specifikacijama. PRAVILA RUKOVANJA 1. Nemojte koristiti vrata i/ili ručku uređaja za njegovo nošenje ili premještanje. 2.
  • Page 57 Dragi korisniče, Preporučujemo da pažljivo pročitate korisničko uputstvo pre upotrebe proizvoda i da ga uvek držite pri ruci. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predviđeno je za više modela. Neke od navedenih karakteristika možda neće biti dostupne za vaš uređaj. Svi naši uređaji namenjeni su samo za kućnu upotrebu i nisu prikladni za komercijalnu upotrebu. Proizvodi označeni zvezdicom (*) su opcioni.
  • Page 58 33. Nemojte koristiti uređaj sa skinutim ili polomljenim 46. Tokom upotrebe, unutrašnje i spoljašnje površine staklom prednjih vrata. šporeta se zagrevaju. Kada otvorite vrata rerne, pomerite se korak unazad da biste izbegli 34. Stavite papir za pečenje zajedno sa hranom vruću paru koja izlazi iz pećnice.
  • Page 59 10. Nemojte koristiti prekinute ili oštećene kablove ili 16. Uverite se da je utikač čvrsto umetnut u zidnu produžne kablove, osim originalnog kabla. utičnicu da biste izbegli varnice. 11. Uverite se da u utičnici, gde je priključen uređaj, 17. Nemojte koristiti paročistače za čišćenje uređaja, nema tečnosti ili vlage.
  • Page 60 Električni priključak 1. Vašem šporetu je neophodan osigurač od 16 ili su krajevi kabla električnog priključka otvoreni, 32 ampera u skladu sa napajanjem uređaja. Ako u skladu sa tipom uređaja, instalirajte prekidač je neophodno, preporučuje se da instalaciju obavi pomoću koga možete odvojiti sve krajeve u kvalifikovani električar.
  • Page 61 OPIS UREĐAJA 1. Gornja staklena ploča 8.1. Fioka 8.2. Preklopna vrata 2. Dugme termostata 9. Lampa 3. Komandno dugme za rernu 10. Roštilj 4. Regulatori za vitrokeramičke ploče za kuvanje 11. Keramički grejač (140 mm / 250 mm) 5. Vrata rerne 12.
  • Page 62 Dodatna oprema Duboki pleh Koristi se za kolače, prženje u dubokom ulju i pripremu čorbi. Kada se kolači, smrznuta hrana i meso pripremaju na samoj gril-rešetki, može da se koristi kao pleh za prikupljanje tečnosti. Pleh / Stakleni pleh* Koristi se za peciva (kolačiće, keksiće, itd.) i smrznutu hranu. Okrugli pleh* Koristi se za peciva i smrznutu hranu.
  • Page 63 Tehničke karakteristike vašeg šporeta Specifikacije 50x55 50x60 60x60 Spoljašnja širina 500 mm 500 mm 600 mm Spoljašnja dužina 565 mm 630 mm 630 mm Spoljašnja visina 855 mm 855 mm 855 mm Snaga lampe 15-25 W Donji grejač 1000 W 1000 W 1200 W Gornji grejač...
  • Page 64 Odgovarajuće mesto za instalaciju i važna upozorenja • Nožice uređaja ne smeju da se postavljaju na mekane površine poput tepiha. Kuhinjski pod mora biti izdržljiv kako bi nosio težinu uređaja i drugog posuđa koje se može koristiti na šporetu. • Za korišćenje uređaja obezbediti minimalno rastojanje od 400 mm od površine visećeg dela, odnosno 65 mm od bočnih stranica kuhinjskih elemenata.
  • Page 65 Ilustracija lanaca za fiksiranje Da biste obezbedili sigurnu upotrebu, pre upotrebe uverite se da je uređaj fiksiran na zid pomoću isporučenog lanca i zavrtnja sa kukom. Uverite se da je kuka sigurno pričvršćena za zid. KONTROLNA TABLA 1. Termostat 5. Prednji levi električni grejač 2.
  • Page 66 Mehanički tajmer*: Koristi se za određivanje perioda kuvanja u rerni. Kada podešeno vreme istekne, napajanje grejača se isključuje i emituje se zvučni signal upozorenja. Mehanički tajmer može da se podesi na željeni period 0–90 minuta. Za periode kuvanja pogledajte tabele kuvanja. KORIŠĆENJE RERNE Korišćenje grejača rerne 1.
  • Page 67 UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE Korišćenje i opis ploča za vitrokeramiku Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Jačına Maks. 140 mm 1200 — — — — komutator 180 mm 1230 1700 — — — — komutator 180 mm 1800 1800 1800 1800...
  • Page 68 1. Električne ringle imaju 6 standardnih nivoa temperature (kao što je iznad opisano). 2. Prilikom prve upotrebe, uključite električnu ringlu na nivo 6 na 5 minuta. Na ovaj način će sredstvo osetljivo na toplotu sa ringle očvrsnuti zagrevanjem. 3. Koristite tiganje sa ravnim dnom koji u potpunosti dolaze u dodir sa toplotom, jer ćete na taj način produktivnije koristiti energiju.
  • Page 69 Tabela vremena kuvanja UPOZORENJE 10 min. prethodnog zagrevanja treba obaviti pre kuvanja. Cooking Temperature Rack Cooking Foods Function (°C) Position Duration (min.) Torte (pleh/modla) Statički / statički+ventilator 170-180 35-45 Kolači Statički / turbo+ventilator 170-180 25-30 Patišpanji Statički /statički+ventilator 180-200 35-45 Peciva Statički 180-190...
  • Page 70: Podešavanje Vremena

    Manuelni režim 1. Pritisnite ‘M’ taster da pristupite 2. Pritisnite '+' i '–' tastere manuelnom režimu. istovremeno da pristupi te manuelnom režimu. Podešavanje vremena Ovo podešavanje može se obaviti jedino kada nijedan program nije pokrenut. Prvo, pritisnite tastere '+' i '–' istovremeno.
  • Page 71 Melodija zvona za otkazivanje 1. Alarm će se oglasiti posle 2. Pritisnite bilo koji taster da ga isteka progra- miranog isključite. vremenskog perioda. Program rada rerne sa trenutnim startom Ako želite da rerna počne sa radom odmah, samo unesite željeni vremenski period. Primer: Stavili smo hranu u rernu i želimo da jelo bude gotovo za 2 sata i 15 minuta.
  • Page 72 1. Pritisnite ‘M’ dugme 3 puta. Ekran će prikazati ‘End’ i vreme prestanka rada rerne koje je 18:30+2:15=20:45. 2. Podesite željeno vreme 3. Posle nekoliko sekundi ekran će koristeći '+' ili '– ' tastere. prikazati vreme. Ovim je rerna programirana da prestane sa radom u 21:30. Pošto je rad rerne programiran na 2 sata i 15 minuta, rerna će početi sa radom u 19:15 kako bi hrana bila gotova u 21:30.
  • Page 73: Touch Display

    Podešavanje zvuka alarma: Na sledeći način možete podesiti zvuk alarma. 1. Pritiskom na '–' taster možete da čujete trenutno podešeni zvuk alarma. 2. Ponovnim pritiskom na '–' taster oglasiće se sledeći ponuđeni zvuk alarma (dostupna su 3 različita zvuka). 3. Poslednji zvuk alarma koji čujete biće memorisan. Zvuk alarma je fabrički podešen na najviši ton.
  • Page 74 Indikator statusa alarma • Uključen: Alarm je aktivan. • Pulsira: Režim podešavanja alarma, podešavanje pomoću tastera ili aktualni alarm završen. • Isključen: Alarm nije aktivan. Indikator mehanizma za zaštitu dece • Uključen: Mehanizam za zaštitu dece je aktivan. • Isključen: Mehanizam za zaštitu dece nije aktivan. Aktiviranje uređaja Kada aktivirate uređaj, rerna nije aktivna, vreme i AUTO simboli pulsiraju.
  • Page 75 Automatski rad rerne Ovaj program je namenjen za odloženo uključivanje rerne unošenjem vremena u koje želimo da jelo bude gotovo. Drugim rečima, rerna se neće uključiti odmah, nego će automatski izračunati vreme kada da se uključi. 1. Ponovite korake 1 i 2 iz programa poluautomatskog rada rerne, navedene iznad (podešavanje perioda rada rerne).
  • Page 76 3-TOUCH DISPLAY NAPOMENA Neke od funkcija možda nisu dostupne na vašem uređaju Dugme minus Dugme plus Dugme za podešavanje vremena Simboli na ekranu Oznaka statusa rerne • Uključeno: Pečenje u toku ili spremno za pečenje. • Isključeno: Pečenje nije u toku. Oznaka statusa minutnog podsetnika •...
  • Page 77 Režim podešavanja biće napušten u roku od 6 sekundi nakon što se pritisne poslednji taster ili može da se napusti odmah pritiskom na dugme NAPOMENA Podešavanje vremena takođe se aktivira tokom prvih 7 sekundi nakon uključivanja. Podešavanje minutnog podsetnika Pomoću ove funkcije možete da podesite trajanje u minutima. Nakon što istekne podešeno vreme, oglasiće se alarm.
  • Page 78 NAPOMENA Trepćući simbol označava da je rerna neaktivna i morate da uđete u ručni režim. Blokada za decu Ova funkcija namenjena je da spreči bilo kakvu neovlašćenu izmenu podešavanja tajmera. Ona će biti aktivna 30 sekundi nakon poslednjeg pritiska na dugme. će se pojaviti.
  • Page 79 INSTALACIJA VRATA RERNE Slika 2 Slika 3 Slika 2.1. Slika 2.2. Slika 3.1. Slika 3.2. Potpuno otvorite vrata Postavite šarke u najširi Nakon toga, zatvorite Da biste skinuli vrata rerne tako što ćete ih položaj, kao što je vrata rerne tako da se rerne, povucite ih povući ka sebi.
  • Page 80 Čišćenje i održavanje stakla prednjih vrata rerne Skinite profil tako što ćete pritisnuti plastične reze sa leve i sa desne strane, kao što je prikazano na slici 4, a zatim povucite profil prema sebi, kao što je prikazano na slici 5. Zatim uklonite unutrašnje staklo (slika 6). Ako je potrebno, na isti način možete ukloniti srednje staklo.
  • Page 81 Lampa tipa G9 Lampa tipa E14 220-240 V, AC 15-25 W 220-240 V, AC 15 W Slika 8 Slika 9 Upotreba limenog deflektora za gril* 1. Bezbednosna ploča dizajnirana je da zaštiti kontrolnu tablu i dugmad kada je rerna u režimu grila. (Slika 10) 2.
  • Page 82 REŠAVANJE PROBLEMA Možete rešiti probleme koji se javljaju na vašem proizvodu tako što ćete proveriti sledeće tačke pre pozivanja tehničke službe. Kontrolne tačke Ukoliko imate problem sa šporetom, prvo proverite tabelu u nastavku i pokušajte sa ovim predlozima. Problem Mogući uzrok Šta uraditi Rerna ne radi.
  • Page 83 Problem Mogući uzrok Šta uraditi Strani predmet pokriva lampu Očistite unutrašnju površinu rerne i tokom kuvanja. ponovo proverite. Unutrašnje svetlo je prigušeno ili ne radi. Zamenite lampom sa istim Lampa možda ne valja. specifikacijama. PRAVILA RUKOVANJA 1. Nemojte koristiti vrata i/ili ručku uređaja za njegovo nošenje ili premeštanje. 2.
  • Page 84 tesla.info...

This manual is also suitable for:

Cs6400swCv5400swCv6400sx

Table of Contents