Page 1
OUTDOOR-LED-PENDELLEUCHTE/OUTDOOR LED PENDANT LIGHT/LAMPE D’EXTÉRIEUR SUSPENDUE LED OUTDOOR-LED-PENDELLEUCHTE OUTDOOR LED PENDANT LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE D’EXTÉRIEUR SUSPENDUE LED OUTDOOR LED-PENDELLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ZEWNĘTRZNA LAMPA WISZĄCA LED VENKOVNÍ ZÁVĚSNÉ SVĚTLO S LED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt (IP44) Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit Sicherheitshinweise den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. Außerhalb der Reichweite von Nicht ins Feuer werfen Kindern aufbewahren Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Unterschiedliche Typen und Marken Nicht öffnen/auseinandernehmen nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht Nicht laden...
Dübel Kabelstecker Produkt verbunden ist, wirkungsvoll an der Wand Dichtungsring Überwurfmutter befestigt werden, wenn sie sich in Armreich- weite befindet. Das Kabel kann nicht repariert werden! Sollte Technische Daten das Netzkabel beschädigt werden, ist das Produkt außer Betrieb zu nehmen und muss LED: 1 LED ordnungsgemäß...
Batterien einlegen/wechseln Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus (Abb. B) Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonnen- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen einstrahlung. Sie vier Batterien des Typs AA in das Batterie- Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- fach ein.
bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen in die Wand bohren. Verwenden Sie eine Bohr- maschine, um die Löcher in die Wand zu bohren. oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem Beachten Sie die Sicherheitshinweise aus den sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten Bedien- und Sicherheitshinweisen der Bohr- sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme maschine.
Garantie Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Diese können giftige Schwermetalle enthalten und hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig ge- unterliegen der Sondermüllbehandlung. prüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 455825_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 12
List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 13 Delivery scope .............................Page 13 Description of parts ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety information ........................Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 14 Start-up .............................Page 15 Inserting / replacing batteries ......................Page 15 Switching TIMER / ON / OFF ......................Page 15...
List of pictograms used Direct current/voltage Splash-proof (IP44) CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use this product. Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Insert correctly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used...
Batteries: 4 x 1.5 V , type AA The LEDs are not replaceable. (Alkaline batteries) If the LEDs fail at the end of their lives, the entire Degree of product must be replaced. protection: IP44 (splash-proof) Never electrically connect the product with Size: approx.
Switching TIMER/ON/OFF burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/recharge- The battery compartment has a push able batteries, immediately remove them from button the product to prevent damage.
Disposal Batteries/rechargeable batteries may not be dis- posed of with the usual domestic waste. They may The packaging is made entirely of recyclable contain toxic heavy metals and are subject to haz- materials, which you may dispose of at local ardous waste treatment rules and regulations.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 455825_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Description des pièces ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 20 Consignes de sécurité ......................Page 20 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 20 Mise en service ...........................Page 21 Insérer / remplacer les piles ........................Page 21...
Légende des pictogrammes utilisés Protection contre les projections d’eau Courant continu/Tension continue (IP44) La marque CE indique la conformité aux Consignes de sécurité directives européennes applicables à ce Instructions de manipulation produit. À conserver hors de la portée des Ne pas jeter au feu enfants Veiller à...
Cheville Connecteur de câble Pour réduire le risque d’étranglement, le câble Bague d’étanchéité Écrou-raccord flexible auquel est branché le produit doit être efficacement fixé au mur, lorsqu’il se trouve à portée de main. Caractéristiques techniques Le câble ne peut pas être réparé ! Si le câble secteur est endommagé, le produit doit être mis LED : 1 LED...
Mise en service Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des Risque de fuite des piles/piles rechargea- matériaux composant l‘emballage du produit. bles Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables Insérer/remplacer les piles à des conditions et températures extrêmes (fig.
Remarque : durant l’utilisation du produit en 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/ extérieur, accrochez le compartiment à piles 80–98 : matériaux composite. au crochet Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise Montage au rebut des produits usagés. Remarque : veuillez retirer tous les matériaux Afin de contribuer à...
Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Article L217-16 du Code de la consommation propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Service après-vente d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de Service après-vente France garantie acceptée. Cette mesure s’applique égale- Tél. : 0800904879 ment pour les pièces remplacées et réparées.
Page 25
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Spatwaterdicht (IP44) De CE-markering duidt op conformiteit Veiligheidsinstructies met relevante EU-richtlijnen die van toe- Instructies passing zijn op dit product. Buiten het bereik van kinderen Niet in het vuur gooien opbergen Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Verschillende types en merken niet door Niet openen/uit elkaar halen...
Technische gegevens product buiten bedrijf worden gesteld en correct worden afgevoerd/weggegooid. Leds: 1 led VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER- Vermogen: 0,18 W HITTING! Schakel het product niet in zolang Bedrijfsspanning: het zich in de verpakking bevindt. Batterijen: 4 x 1,5 V , type AA Bewaar het product na gebruik weer in de (alkaline-batterijen)
Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van Zet het batterijvakdeksel met de klok mee de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- in het batterijvak om de verbinding vast te zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- zetten. Let op de afdichtring , anders is de ken direct af met schoon water en raadpleeg IP-bescherming niet gegarandeerd.
Opmerking: het meegeleverde montage- materiaal is geschikt voor bevestiging aan normale, gemetselde muren. Voor een andere ondergrond heeft u mogelijk ander bevesti- gingsmateriaal nodig. Raadpleeg bij twijfel eventueel een vakman. Controleer na de montage of de basisunit Het product, waaronder het toebehoren, en de ver- goed vastzit.
Service Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Service Nederland Tel.: 08000225537 Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum E-Mail: owim@lidl.nl een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij Service Belgiё...
Page 31
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Wstęp .............................. Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Zawartość ............................Strona 32 Opis części ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............. Strona 33 Uruchomienie ..........................
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Ochrona przed pryskającą wodą (IP44) Znak CE wskazuje zgodność z odpo- Wskazówki bezpieczeństwa wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi Instrukcja postępowania tego produktu. Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać...
Śruba Wtyczka kabla Aby zmniejszyć ryzyko uduszenia, elastyczne Kołek Nakrętka złączkowa okablowanie podłączone do produktu musi Pierścień być skutecznie przymocowane do ściany, gdy uszczelniający znajduje się w zasięgu ręki. Kabla nie można naprawić! Jeśli kabel zasila- jący jest uszkodzony, produkt należy wyłączyć Dane techniczne z eksploatacji i odpowiednio zutylizować.
Wkładanie/wymiana baterii Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ (rys. B) akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- peratur, które mogą oddziaływać na baterie/ Otworzyć pokrywę komory na baterie akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego włożyć cztery baterie typu AA do komory na działania promieniowania słonecznego. baterie .
Montaż znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Informacji na temat możliwości utylizacji Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w wyeksploatowanego produktu udziela ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy urząd gminy lub miasta. na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/ lub konserwowany. akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produk- cyjne.
Page 37
Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Popis dílů ............................Strana 38 Technická data ..........................Strana 38 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 39 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 39 Uvedení...
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné Ochrana před stříkající vodou ze všech napětí stran (IP44) Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými Bezpečnostní pokyny směrnicemi EU, které se vztahují na tento Instrukce výrobek. Uchovávejte mimo dosah dětí Nevhazujte do ohně Nevkládejte chybně Nedeformujte/nepoškozujte Neotevírejte/nerozebírejte Nekombinujte různé...
Provozní napětí: 6 V Světelný řetěz se nesmí elektricky připojovat na Baterie: 4 x 1,5 V , typ AA jiný světelný řetěz. (alkalické baterie) Nikdy nepřipojujte závěsné LED svítidlo k pří- Druh ochrany: IP44 (ochrana proti stříkající vodě) pojce 230 V∼. Rozměry: cca D 1290 x Ø...
Přepínání funkcí ČASOVAČ/ Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- ZAP/VYP ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším Na přihrádce na baterie je volič nepoužívání z výrobku. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete na výrobku nastavit funkci ČASOVAČ, nebo jej Nebezpečí...
Pokud je výrobek silně znečištěný, můžete ho Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá- vyčistit mírně navlhčenou utěrkou. cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Zlikvidování Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo- vané...
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (IAN 455825_2307) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 43
Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 44 Popis častí ............................Strana 44 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 45 Uvedenie do prevádzky ....................
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie S ochranou proti striekajúcej vode (IP44) Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky batérií Nemiešajte nové...
Skrutka Káblový konektor Kábel nie je možné opraviť! Ak je sieťový Rozperky Prevlečná matica kábel poškodený, výrobok sa musí vyradiť z Tesniaci krúžok prevádzky a riadne zlikvidovať. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA! Výrobok neprevádzkujte v obale. Technické údaje Výrobok po použití znovu uschovajte v obale, aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích Dodržte správnu polaritu. Tá je znázornená v telesách/priamom slnečnom žiarení. priečinku na batérie Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, Kryt priečinka na batérie zafixujte zasunutím zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s che- do priečinka na batérie v smere hodinových mikáliami! Ihneď...
V prípade iných podkladov budete pravdepo- Defektné alebo použité batérie/akumulátorové dobne potrebovať iné upevňovacie materiály. batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa V prípade pochybností sa obráťte na odborníka. smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/aku- Po montáži skontrolujte pevné upevnenie hlav- mulátorové...
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné...
Page 49
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 50 Introducción ..........................Página 50 Especificaciones de uso ........................Página 50 Volumen de suministro ........................Página 50 Descripción de los componentes ....................Página 50 Características técnicas ........................Página 51 Advertencias de seguridad ..................Página 51 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............
Leyenda de pictogramas utilizados Protección contra salpicaduras de agua Corriente/tensión continua (IP44) La marca CE indica la conformidad con Indicaciones de seguridad las directivas de la UE aplicables a este Instrucciones de uso producto. Mantener fuera del alcance de los No arrojar al fuego.
Tornillo Conector de cable No utilice el producto si detecta algún tipo Taco Tuerca de racor de daño. Arandela de ¡Evite cargar mecánicamente el producto! hermetización Para reducir el riesgo de un estrangulamiento, el cableado flexible conectado al producto debe fijarse eficazmente a la pared cuando se Características técnicas halle al alcance de la mano.
Puesta en funcionamiento No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/ baterías. Nota: Retire completamente el material de Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías embalaje del producto. Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/ Colocar/cambiar las pilas (fig.
Nota: Cuelgue el compartimento de las pilas Para obtener información sobre las posi- del gancho cuando lo use en espacios exteriores. bilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la adminis- tración de su comunidad o ciudad. Montaje Para proteger el medio ambiente no tire Nota: retire completamente el material de embalaje...
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado según normas de ca- Para garantizar una rápida tramitación de su con- lidad exigentes y ha sido probado minuciosamente sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el frente al vendedor del producto.
Page 55
Forklaring af de anvendte piktogrammer ............Side 56 Indledning ............................Side 56 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 56 Leverede dele ............................Side 56 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 56 Tekniske data............................Side 56 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 57 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 57 Ibrugtagning ..........................Side 58 Isætning / udskiftning af batterier ......................Side 58 Skift mellem TIMER / TÆND / SLUK ....................Side 58 Montering...
Forklaring af de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Sprøjtevandsbeskyttet (IP44) CE-mærket indikerer at produktet er Sikkerhedsanvisninger i overensstemmelse med relevante Handlingsanvisninger EU-direktiver gældende for produktet. Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke smides ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deformeres/beskadiges Brug ikke forskellige typer og mærker Må...
Driftsspænding: Skulle LED´erne i slutningen af deres levetid Batterier: 4 x 1,5 V , type AA (Alkali- svigte, så skal hele produktet erstattes. ne-batterier) Produktet må ikke forbindes elektrisk med Beskyttelsestype: IP44 (stænkvandsbeskyttet) andre lyskæder. Mål: ca. L 1290 x Ø 120,0 mm Slut aldrig LED-pendullampen direkte til en 230 V∼...
Anvend kun batterier/akkuer af samme type. TIMER-funktion: produktet lyser konstant i 6 timer Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! med en efterfølgende pause på 18 timer. Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke Lyskæden lyser efterfølgende til tændingstid anvendes i en længere periode. igen 6 timer med en efterfølgende 18 timers pause.
Garanti Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstan- (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ darder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde 20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af De får oplyst muligheder til bortskaffelse...
på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte service- adresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår...
Page 61
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 62 Introduzione ..........................Pagina 62 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 62 Contenuto della confezione ......................Pagina 62 Descrizione dei componenti ......................Pagina 62 Specifiche tecniche ......................... Pagina 63 Avvertenze in materia di sicurezza ..............
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Resistente agli spruzzi d’acqua (IP44) Il marchio CE indica la conformità con le Avvertenze di sicurezza rilevanti direttive UE applicabili a questo Istruzioni per l’uso prodotto. Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente Non deformare/danneggiare Non mischiare tipi e marche diverse di...
Vite Spina adeguatamente fissato alla parete se si trova Tassello Dado a risvolto a portata di mano. Anello di tenuta Il cavo non può essere riparato! Se il cavo dovesse essere danneggiato, il prodotto deve essere messo fuori uso e smaltito in maniera Specifiche tecniche adeguata.
Inserimento/sostituzione delle Rischio di perdita di liquido dalle batterie (fig. B) batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accu- Aprire il coperchio del vano portabatterie mulatori, quali ad esempio la vicinanza a ter- inserire quattro batterie di tipo AA nel vano mosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
condutture idriche o del gas. Per eseguire i fori nella parete servirsi di un trapano. Rispettare le indicazioni di sicurezza del manuale d’uso e di sicurezza del trapano. Altrimenti sussiste pericolo di morte o lesioni causate da folgorazione. Appendere la lampada LED a sospensione con il tassello e la vite forniti a (fig.
esente da affrancatura, completo del documento di Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, dopo l’apertura della confezione. specificando anche quando tale difetto si è verificato. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo Assistenza prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-...
Page 67
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 68 Bevezető ............................Oldal 68 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 68 A csomag tartalma ..........................Oldal 68 Alkatrészleírás ............................Oldal 68 Műszaki adatok ..........................Oldal 69 Biztonsági utasítások ......................Oldal 69 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 69 Üzembehelyezés ........................Oldal 70 Az elemek behelyezése / cseréje ......................Oldal 70 A TIMER / BE / KI funkciók közötti váltás ..................Oldal 70 Összeszerelés...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Fröccsenő víz ellen védett (IP44) A CE-jelzés a termékre vonatkozó Biztonsági tudnivalók releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne használjon egyszerre különböző tí- Ne nyissa fel/szerelje szét! pusú...
Műszaki adatok Használat után tárolja a terméket a csomago- lásban, a nem kívánt sérülések elkerülése LED: 1 LED érdekében. Teljesítmény: 0,18 W Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely Üzemi feszültség: 6 V a felhasználó részéről karbantartást igényelne. Elemek: 4 x 1,5 V , AA típus A LEDek nem cserélhetők.
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A csatlakozás rögzítéséhez forgassa el a hol- A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk landi anyát az óramutató járásával meg- a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. egyező irányba. Ennek során ügyeljen a Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon tömítőgyűrűre , más esetben nem biztosított megfelelő...
Tisztítás és ápolás elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. A lámpa tisztításához használjon porseprűt. Erős szennyeződés esetén a termék egy enyhén Környezeti károk az elemek/ megnedvesített kendővel tisztítsa. akkuk hibás megsemmisítése következtében! Mentesítés Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatko- zik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékal- katrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapat- ronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl.
Page 73
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11223A/HG11223B/HG11223C Version: 02/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 455825 2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers