Page 1
LED-SOLARLEUCHTEN-SET/ SOLAR-BODENLICHTERKETTE/LED SOLAR LIGHT SET/SOLAR GROUND LIGHT CHAIN/ BALISES SOLAIRES LED/BALISES SOLAIRES LED SOLAR LIGHT SET/ LED-SOLARLEUCHTEN-SET/ SOLAR GROUND SOLAR-BODENLICHTERKETTE LIGHT CHAIN Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions BALISES SOLAIRES LED/ LED-SOLARLAMPENSET/ BALISES SOLAIRES SOLAR-TUINLAMPEN KETTING Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Lieferumfang ..............Seite Technische Daten ............Seite Sicherheitshinweise ......... Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ...... Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ..... Seite Funktionsweise ........... Seite Vor der Inbetriebnahme ......
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. LED-Solarleuchten-Set/ Solar-Bodenlichterkette Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Lieferumfang 1 LED-Solarleuchten-Set/Solar-Bodenlichterkette 1 Erdspieß (für Modell B und C) 1 Erdspieß-Befestigung (für Modell B und C) 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x 1,2 V Ni-MH-Akku AA mit 400 mAh für Modell A 600 mAh für Model B 800 mAh für Model C (im Lieferumfang enthalten)
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umge- bung lagern, um eine Entladung des Akkus zu vermeiden. Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Batterien/Akkus kön-...
Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Montage Für Modell B und C (siehe Abb. B): 1. Stecken Sie den Erdspieß in die Erdspieß-Befestigung 2. Schieben Sie das Solarpanelgehäuse über die Erdspieß-Be- festigung , falls nicht bereits vorinstalliert. 3.
Page 12
Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuz- schlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). Für Modell A: 1. Drehen Sie das Produkt um und halten Sie es fest. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Position „OFF“, um das Produkt auszuschalten. Lösen Sie die Befestigungs- schrauben mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendre- her und heben Sie dann die Akkufachabdeckung...
8. Stecken Sie die Erdspieß-Befestigung wieder in das Solarpanelgehäuse Wartung und Reinigung Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmut- zungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Page 14
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeu- tet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 16 DE/AT/CH...
Page 18
List of pictograms used ......... Page 18 Introduction ............Page 18 Proper use ..............Page 18 Description of parts and features ........ Page 18 Scope of delivery ............Page 19 Technical data .............. Page 19 Safety instructions ..........Page 19 Product-specific safety instructions ......
List of pictograms used Direct current/voltage Splashproof Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. LED solar light set/Solar ground light chain Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Scope of delivery 1 LED Solar Light Set/Solar Ground Light Chain 1 Ground spike (for model B and C) 1 Ground spike attachment (for model B and C) 1 Assembly, operating and safety instructions Technical data Operating voltage: 1.2 V Rechargeable battery: 1 x 1.2 V rechargeable AA Ni-MH battery with...
The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be replaced. The product does not contain any parts that can be serviced by the user. Never plug in the product directly into a 230 V∼ (alternating current).
If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suita- ble protective gloves at all times if such an event occurs.
Installation For model B and C (see Fig. B): 1. Push the ground spike into the ground spike attachment 2. Slide the solar panel housing over ground spike attach- ment if this has not been pre-installed. 3. Push the ground spike for enough into the ground (lawn, flower bed) so it is firmly positioned upright in the ground.
and then lever out the battery compartment lid with the help of a slot screwdriver. 2. Take out the silicone cover . Exchange the old recharge- able battery to a new one, ensure that you do not damage the wiring. Take care to the correct polarity, when inserting the new rechargeable battery.
Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio sig- nals, it could cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product.
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE The product incl. accessories and packaging materials are recy- clable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Page 28
Légende des pictogrammes utilisés ................. Page 28 Introduction ............Page 28 Utilisation conforme ............. Page 28 Descriptif des pièces ............ Page 28 Contenu de la livraison ..........Page 29 Caractéristiques techniques ......... Page 29 Consignes de sécurité ........Page 29 Instructions de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Protégé contre les projections d'eau Consignes de sécurité Instructions de manipulation La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Balises solaires LED/Balises solaires Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté...
Contenu de la livraison 1 lot de lampes solaires à LED/guirlande solaire de lumières au 1 piquet de terre (pour modèle B et C) 1 fixation de piquet de terre (pour modèle B et C) 1 instruction de montage, d’utilisation et de sécurité Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement :...
PRUDENCE ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne faites pas fonctionner le produit dans son emballage. N’utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dom- mage. Éteignez le produit si vous l’entreposez dans un endroit sombre afin d’éviter que la pile ne se décharge. Les LED ne peuvent pas être remplacées.
ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à...
d’éclairage dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’inci- dence de la lumière sur le panneau solaire et de la tempéra- ture (en raison de la capacité de la pile rechargeable, qui dépend de la température). La condition idéale pour l’utilisation du produit est un angle d’incidence de 90°...
Utilisation Allumer/éteindre le produit 1. Basculez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en position « ON » pour allumer le produit. Le produit s’allume/s’éteint lorsque la luminosité diminue/augmente et charge la pile durant la journée. 2. Basculez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en position « OFF » pour éteindre le produit. Remplacement de la pile rechargeable (voir Fig.
2. Éteignez le produit avant de retirer ou d’insérer la pile re- chargeable en plaçant l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en position « OFF ». 3. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile rechargeable sur la face inférieure du boîtier de panneau solaire Pour ce faire, dévissez toutes les vis de fixation dans le sens anti-horaire à...
Panne Cause Solution Le produit ne Pile rechargeable Remplacez la pile s’allume que défectueuse rechargeable brièvement, voire ou lumière du jour ou placez la cellule pas du tout. insuffisante. solaire à un lieu mieux exposé à la lumière solaire. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
Page 38
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé...
Page 41
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 41 Inleiding ..............Pagina 41 Correct en doelmatig gebruik ........Pagina 41 Beschrijving van de onderdelen .......Pagina 41 Omvang van de levering ..........Pagina 42 Technische gegevens ..........Pagina 42 Veiligheidsinstructies ........Pagina 42 Productspecifieke veiligheidsinstructies ....Pagina 43 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 43 Werking ..............Pagina 44 Voor de ingebruikname...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Spatwaterdicht Veiligheidsinstructies Instructies De CE-markering duidt op conformiteit met rele- vante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Led-solarlampenset/Solar-tuinlampen ketting Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product.
Omvang van de levering 1 led-lampenset op zonne-energie/bodem-lichtslinger 1 grondpen (voor model B en C) 1 grondpen-bevestiging (voor model B en C) 1 montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Technische gegevens Bedrijfsspanning: 1,2 V Batterij: 1 x 1,2 V Ni-MH-accu AA met 400 mAh voor model A 600 mAh voor model B 800 mAh voor model C (meegeleverd)
Schakel het product uit als u het in een donkere omgeving bewaart om ontlading van de batterij te voorkomen. De leds kunnen niet worden vervangen. Mochten de leds aan het einde van hun levensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen. Het product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die in- vloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemica- liën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raad- pleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
Voor de ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Montage Voor model B en C (zie afb. B): 1. Steek de grondpen in de grondpen-bevestiging 2. Schuif de zonnepaneel-behuizing over de grondpen-be- vestiging als deze nog niet is voorgemonteerd. 3.
Page 47
Voor model A: 1. Draai het product om en houd het vast. Zet de AAN/ UIT-schakelaar op ‘OFF’ om het product uit te schakelen. Draai de bevestigingsschroeven met een kleine kruiskop- schroevendraaier los en wip het batterijvak-deksel er dan met behulp van een sleufschroevendraaier uit. 2.
Onderhoud en reiniging De leds kunnen niet worden vervangen. Het product is onder- houdsvrij. Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtig gemaakte doek. Storingen verhelpen Opmerking: het product bevat gevoelige elektronische com- ponenten.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke mili- eupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. À...
Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het –...
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 50 NL/BE...
Page 52
Legenda zastosowanych piktogramów ............ Strona 52 Wstęp ............... Strona 52 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 52 Opis części ..............Strona 52 Zawartość ..............Strona 53 Dane techniczne ............Strona 53 Wskazówki bezpieczeństwa ....Strona 53 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ....... Strona 54 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ..........
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Ochrona przed pryskającą wodą Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Zestaw lamp solarnych LED/Solarna girlanda świetlna Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
Pokrywa komory akumula- Komora akumulatora tora (tylko model A) (tylko model A) Osłona silikonowa (tylko model A) Zawartość 1 zestaw lamp solarnych/solarny łańcuch świetlny wbijany w ziemię 1 stojak wbijany w ziemię (dla modelu B i C) 1 mocowanie stojaka wbijanego w ziemię (dla modelu B i C) 1 wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Dane techniczne Napięcie robocze:...
w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wyni- kające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się pro- duktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZA- NIA! Nie należy uruchamiać produktu w opakowaniu. Nie używać...
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować po- nownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwie- rać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obcią- żenia mechaniczne.
kąt padania światła przy temperaturach powyżej temperatury zamarzania. Akumulator osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Całkowite naładowanie zupełnie rozładowanego akumulatora trwa w lecie przy regularnym nasłonecznieniu około 2 do 4 dni. Przed uruchomieniem Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
2. Przełącznik WŁĄCZ /WYŁĄCZ ustawić w pozycji „OFF“, aby wyłączyć produkt. Wymiana akumulatora (patrz rys. C) Aby osiągnąć optymalną wydajność, akumulator powinien być wymieniany co 12 miesięcy. Wskazówka: do wykonania niniejszej czynności potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy (niedołączony do zestawu). Dla modelu A: 1.
6. Ponownie nałożyć pokrywę komory akumulatora komorę akumulatora i przykręcić śrubokrętem krzyżako- wym wszystkie śruby mocujące w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 7. Przy zamykaniu obudowy panelu słonecznego uważać na to, aby nie przytrzasnąć żadnych kabli. 8. Mocowanie stojaka wbijanego w ziemię ponownie wetknąć...
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna- czone są one skrótami (a) i numerami (b) o następu- jącym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawia- jącą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punk- tach zbiórki.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniej- sza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
Page 63
Legenda použitých piktogramů ..Strana 63 Úvod ................Strana 63 Použití ke stanovenému účelu........Strana 63 Popis dílů ..............Strana 63 Obsah dodávky ............Strana 64 Technická data ............Strana 64 Bezpečnostní pokyny ......... Strana 64 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku .... Strana 65 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Ochrana před stříkající vodou Bezpečnostní pokyny Instrukce Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrni- cemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Sada LED solárních svítidel/Solární pozemní světelný řetěz Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní...
Obsah dodávky 1 sada LED solárního světla/solární světelný řetěz 1 bodec (pro model B a C) 1 připevnění bodce (pro model B a C) 1 pokyny k montáži, obsluze a bezpečnosti Technická data Provozní napětí: 1,2 V Akumulátor: 1x 1,2 V Ni-MH akumulátor AA s kapacitou 400 mAh pro model A...
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý výrobek vyměnit. Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uživatel prová- dět údržbu. Nikdy výrobek nepřipojujte k přípojce 230 V ~ (střídavý proud). Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti nemohou při manipulaci s výrobkem rozpoznat hrozící nebezpečí.
V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhle- dejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné...
2. Nasaďte kryt solárního panelu na upevnění bodce pokud na něm již není instalován. 3. Zapíchněte bodec do země (trávník, záhon) tak, aby byl rovně a byl stabilní. 4. Pamatujte na jeho bezpečnou stabilitu. Při montáži nebo in- stalaci nepoužívejte násilí, např. údery kladivem. Může do- jít k poškození...
3. Opět nasaďte silikonový kryt . Dávejte pozor na silikonový kryt , jinak není zaručena IP ochrana. Nyní znovu nasaďte víčko přihrádky na akumulátor , utáhněte připevňovací šrouby malým křížovým šroubovákem. Přepněte vypínač do polohy „ON“, aby se výrobek za tmy zapnul. Pro model B a C: 1.
Porucha Příčina Řešení Výrobek se nerozsvítí, Výrobek je rušen Umístěte výrobek i když byl výrobek umělými zdroji na místě, na kterém celý den vystaven světla, jako je např. nemůže být rušen slunečnímu záření. pouliční osvětlení. jinými zdroji světla. Výrobek svítí jen Vadný...
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = ka- dmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální...
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 458845_2307 ) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontak- tujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
Page 73
Legenda použitých piktogramov ..Strana 73 Úvod ................Strana 73 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 73 Popis častí ..............Strana 73 Obsah dodávky ............Strana 74 Technické údaje ............Strana 74 Bezpečnostné upozornenia ....Strana 74 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ..Strana 75 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie S ochranou proti striekajúcej vode Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Súprava LED solárnych svietidiel/ Solárna pozemná svetelná reťaz Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Obsah dodávky 1 sada LED solárnych svetiel/solárna zemná svetelná reťaz 1 zapichovací hrot (pre model B a C) 1 upevnenie zapichovacieho hrotu (pre model B a C) 1 návod na montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,2 V Akumulátorová...
Ak výrobok skladujete v tmavom prostredí, vypnite ho, aby ste zabránili vybitiu akumulátorovej batérie. LED diódy nie je možné vymeniť. Ak LED diódy na konci svojej životnosti prestanú fungovať, je potrebné vymeniť celý výrobok. Výrobok neobsahuje diely, ktorý údržbu môže vykonávať spotrebiteľ.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrém- nym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po- stihnuté...
Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte akýkoľvek obalový materiál z výrobku. Montáž Pre model B a C (pozri obr. B): 1. Zasuňte zapichovací hrot do upevnenia zapichovacieho hrotu 2. Nasuňte schránku solárneho panelu na upevnenie zapi- chovacieho hrotu , ak už nie je vopred nainštalovaná. 3.
Page 79
Upozornenie: Na tento pracovný krok budete potrebovať krížový šrobovák (nie je súčasťou dodávky). Pre model A: 1. Otočte výrobok a pevne ho držte. Pre vypnutie výrobku na- stavte ZA-/VYPÍNAČ do pozície „OFF“. Uvoľnite upev- ňovacie skrutky pomocou malého krížového šrobováka a potom vypáčte kryt priečinka pre akumulátorovú...
Údržba a čistenie LED diódy nie je možné vymeniť. Výrobok si nevyžaduje údržbu. Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení použite jemne navlhčenú handričku. Odstraňovanie porúch Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zaria- deniami v bezprostrednej blízkosti.
zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spra- covanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený...
Page 83
Leyenda de pictogramas utilizados ...............Página 83 Introducción ............Página 83 Especificaciones de uso ..........Página 83 Descripción de los componentes ......Página 83 Volumen de suministro ..........Página 84 Características técnicas ..........Página 84 Indicaciones de seguridad ......Página 84 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página 85 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías .............Página 85 Funcionamiento...
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Protección contra salpicaduras de agua Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso La marca CE indica la conformidad con las directi- vas de la UE aplicables a este producto. Set de lámparas solares led/Cadena de lámparas solares de suelo Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Volumen de suministro 1 conjunto de luces solares LED/cadena de luces solar de suelo 1 piqueta (para modelo B y C) 1 fijación de piqueta (para modelo B y C) 1 manual de montaje, de uso y seguridad Características técnicas Tensión de funcionamiento: 1,2 V...
Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño. Apague el producto cuando lo guarde en un lugar oscuro para evitar que se descargue la batería. Las bombillas LED no son reemplazables. Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan in- fluir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención...
Antes de la puesta en funcionamiento Nota: Retire cualquier material de embalaje del producto. Montaje Para modelo B y C (ver fig. B): 1. Introduzca la piqueta en la fijación de piqueta 2. Introduzca la carcasa del panel solar a través de la fija- ción de piqueta si no está...
Page 89
Para modelo A: 1. Dele la vuelta al producto y sujételo bien. Coloque el inte- rruptor de ENCENDIDO/APAGADO en posición «OFF» para apagar el producto. Afloje los tornillos de fijación con un destornillador de estrella pequeño y luego levante la tapa del compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador plano.
Mantenimiento y limpieza Las bombillas LED no son reemplazables. El producto no requiere mantenimiento. Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido. Solucionar problemas Nota: El producto contiene componentes electrónicos sensi- bles.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Dirí- jase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. À...
Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted.
Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 92 ES...
Page 94
De anvendte piktogrammers legende ......Side 94 Indledning .............. Side 94 Formålsbestemt anvendelse ........Side 94 Beskrivelse af de enkelte dele ........Side 94 Leverede dele .............. Side 95 Tekniske data............... Side 95 Sikkerhedsanvisninger ....... Side 95 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger ....Side 96 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ...
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Sprøjtevandsbeskyttet Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger CE-mærket indikerer at produktet er i overensstem- melse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sæt med LED solcellelamper/ Solcellelyskæde med jordspyd Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har beslut- tet dig for et produkt af høj kvalitet.
Leverede dele 1 LED-solcellelampe-sæt/solcelle-jordlyskæde 1 jordspyd (til model B og C) 1 fastgørelse til jordspyd (til model B og C) 1 monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger Tekniske data Driftsspænding: 1,2 V Genopladeligt batteri: 1 x 1,2 V Ni-MH AA med 400 mAh til model A 600 mAh til model B 800 mAh til model C (følger med) LED:...
Hvis LED’erne i slutningen af deres levetid er udtjente, skal hele produktet erstattes. Produktet indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren. Tilslut produktet aldrig til en 230 V∼ tilslutning (vekselstrøm). Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges af børn. Børn kan ikke erkende de farer, som opstår ved brug af produktet.
I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå be- skadigelser. Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht.
Til alle modeller: Placer produktet for en optimal funktion på et sted, hvor solpa- nelet så længe som muligt er udsat for direkte sollys. Placer ikke produktet under buske, træer, baldakiner, etc. da sollysets indfaldsvinkel i dette tilfælde reduceres. Solpanelet må...
Til model B og C: 1. Fjern solpanelkabinettet fra fastgørelsen til jordspyddet 2. Sluk for produktet - inden du tager det genopladelige batteri ud eller sætter det ind - idet du sætter TÆND-/SLUK-knap- i position ”OFF”. 3. Åbn batterirumslåget på undersiden af solpanelkabinettet .
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til af- faldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud- tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på...
købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 102 DK...
Page 104
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 104 Introduzione ............ Pagina 104 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ... Pagina 104 Descrizione dei componenti ........Pagina 104 Contenuto della confezione ........Pagina 105 Specifiche tecniche ..........Pagina 105 Avvertenze di sicurezza ......Pagina 105 Avvertenze per la sicurezza specifiche del prodotto ............
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Protezione contro gli spruzzi d'acqua Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Set lampade LED a energia solare/ Lampade da pavimento a energia solare Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
Contenuto della confezione 1 set di lampade solari a LED/catena luminosa a energia solare 1 picchetto (per i modelli B e C) 1 fissaggio per picchetto (per i modelli B e C) 1 manuale di istruzioni per il montaggio, l’uso e la sicurezza Specifiche tecniche Tensione di esercizio: 1,2 V Batteria:...
CAUTELA! PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO! Non mettere in funzione il prodotto quando si trova all’in- terno della confezione. Non utilizzare il prodotto se si rilevano danneggiamenti. Se il prodotto viene conservato in un ambiente buio spe- gnerlo per evitare che la batteria si scarichi. I LED non sono sostituibili.
Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/ sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/ dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano riper- cuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
di incidenza della luce sul pannello solare e dalla tempera- tura (poiché la capacità della batteria dipende dalla temperatura). L’ideale è rappresentato da un angolo di incidenza verticale in presenza di una temperatura superiore al punto di congelamento. La batteria raggiunge le sue prestazioni massime soltanto dopo diversi cicli di caricamento e scaricamento.
2. Per spegnere il prodotto premere l’interruttore ON/OFF portandolo in posizione “OFF”. Sostituzione della batteria (vedi Fig. C) Per raggiungere una prestazione ottimale, la batteria ricarica- bile deve essere sostituita ogni 12 mesi. Nota: per svolgere l’operazione descritta è necessario utiliz- zare un cacciavite a stella (non incluso nella fornitura).
7. Quando si chiude l’alloggiamento del pannello solare assicurarsi di non schiacciare nessun cavo. 8. Reinserire il fissaggio picchetto nell’alloggiamento del pannello solare Manutenzione e pulizia I LED non sono sostituibili. Il prodotto non necessita di manuten- zione. Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di pelucchi.
il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/ 80–98: materiali compositi. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti- mento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento.
La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente. Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descri- zione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
Page 115
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 115 Bevezető ............... Oldal 115 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 115 Alkatrészleírás ............Oldal 115 A csomag tartalma ........... Oldal 116 Műszaki adatok ............Oldal 116 Biztonsági tudnivalók ....... Oldal 116 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ....Oldal 117 Az elemekre / akkukra vonatkozó...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Fröccsenő víz ellen védett Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Napelemes LED-lámpakészlet/ Napelemes talajfényfüzér Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a dönté- sével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része.
A csomag tartalma 1 LED-es napelemes lámpakészlet/napelemes talaj-fényfüzér 1 talajnyárs (B és C modellekhez) 1 talajnyárs-rögzítés (B és C modellekhez) 1 összeszerelési, használati és biztonsági útmutató Műszaki adatok Üzemi feszültség: 1,2 V Akkumulátor: 1 db 1,2 V Ni-MH akkumulátor AA 400 mAh-val, A modellhez 600 mAh-val B modellhez 800 mAh-val C modellhez (a termékcso-...
Kapcsolja ki a terméket, ha sötét helyen tárolja, hogy elke- rülje az akkumulátor lemerülését. A LED-ek nem cserélhetők. Ha a LED-ek meghibásodnak az élettartamuk végén, akkor az egész terméket ki kell cserélni. A termék nem tartalmaz olyan alkatrészt, amely a felhasz- náló...
Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmar- hatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő...
Összeszerelés B és C modellekhez (lásd B ábra): 1. Tolja a talajnyársat a talajnyárs rögzítésébe 2. Tolja be a napelem-panel burkolatát talajnyárs rögzíté- sébe , ha az nincs előre összeszerelve. 3. Dugja a talajnyársat olyan mélyen a földbe (gyepbe, virágágyásba), hogy az stabilan és egyenesen álljon. 4.
2. Vegye ki a szilikon borítást . Cserélje ki a régi akkumulátort egy újra; ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a kábeleket. Az új akkumulátor behelyezésénél ügyeljen a helyes polari- tásra. A polaritás az akkumulátorrekeszben van megadva. Az új akkumulátornak a lemerült akkumulátorral azonos mű- szaki adatokkal kell rendelkeznie (lásd „Műszaki adatok“).
Hibaelhárítás Figyelem: A termék érzékeny elektronikus alkatrészeket tartal- maz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben lévő, rádió- hullámokat sugárzó készülékek zavarják. Ha működési zavart állapít meg, távolítsa el a zavarforrásokat a termék környezetéből. Hiba A probléma Megoldás A termék nem A mesterséges fény- Olyan helyre sze- kapcsol be annak...
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatla- nítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
Page 125
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10993A/HG10993B/ HG10993C Version: 01/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information ·...
Need help?
Do you have a question about the HG10993A and is the answer not in the manual?
Questions and answers