LIVARNO home 378535 2110 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led daylight lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-TAGESLICHTLEUCHTE/LED DAYLIGHT LAMP/
LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
LED-TAGESLICHTLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPKA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED LAMPE MED DAGSLYS
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED ASZTALI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 378535_2110
LED DAYLIGHT LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LED-DAGLICHTLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED DE LUZ DIURNA
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LAMPADA LED DA TAVOLO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
LED-SVETILKA Z DNEVNO SVETLOBO
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 378535 2110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 378535 2110

  • Page 1 LED-TAGESLICHTLEUCHTE/LED DAYLIGHT LAMP/ LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR LED-TAGESLICHTLEUCHTE LED DAYLIGHT LAMP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR LED-DAGLICHTLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA LED LED LAMPA Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- und ausschalten ......................Seite Reflektor ausrichten ..........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie und Service ......................Seite 10...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Warnung vor elektrischem Schlag! Volt Lebensgefahr! Wechselspannung...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung/Sicherheit Bestimmungsgemäße Leuchtmittel: 1 x LED-Modul Verwendung Schutzklasse: Diese Leuchte ist ausschließlich für den Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie- Betrieb im Innenbereich, in trockenen effizienzklasse „E“. und geschlossenen Räumen geeignet. Sicherheit Diese Leuchte ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheit/Inbetriebnahme Vermeiden Sie Lebensgefahr Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker durch elektrischen Schlag nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte führen. auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä- unbeaufsichtigt.
  • Page 9: Leuchte Ein- Und Ausschalten

    Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung das Netzkabel im inneren des Standfußes Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser nicht eingeklemmt wird. getaucht werden. Setzen Sie anschließend die zusammengebaute VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR Leuchte auf die Unterseite des Standfußes DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig der vorgesehenen Aussparung der Unterseite abkühlen.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Konformitätserklärung Garantie Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller produziert und einer genauen Qualitätskontrolle hinterlegt.
  • Page 11 Table of contents List of pictograms used ....................... Page 12 Introduction ..........................Page 12 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data ............................ Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................. Page 13 Start-up ............................
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used/Introduction List of pictograms used Danger to life and risk of accident Read the instructions! for infants and children! This light is only suitable for indoor use For your safety in dry and enclosed spaces. Caution - Risk of electric shock! Volt Danger to life! Alternating current...
  • Page 13: Intended Use

    Introduction/Safety Intended use Safety This light is only suitable for indoor use Safety notices in dry and enclosed spaces. Damage due to failure to comply with these operating This light is only intended for private residential use, instructions will invalidate the warranty! We assume not for commercial use.
  • Page 14: Start-Up

    Safety/Start-up Start-up Verify the existing mains voltage matches the required operating voltage of the lamp (see Installing the light “Technical data“) before use. Ensure that the light does not come into contact with water or other liquids under any circumstances. Note: Remove all packaging materials from the Always unplug the lamp from the mains prior product.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Start-up/Maintenance and cleaning/Disposal/Guarantee and service Guarantee and service Allow the light to cool off completely. Adjust the flexible lamp arm to the desired Warranty position. Adjust the reflector to the desired position. You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Guarantee and service Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. Manufacturer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY 16 GB/IE...
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer et éteindre la lampe ......................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés/Introduction Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et d'accident pour les Lire les instructions ! enfants en bas âge et les enfants ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Conduite à adopter locaux secs et fermés.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Introduction/Sécurité Utilisation conforme Caractéristiques techniques Cette lampe est exclusivement conçue N° de modèle : 14122206L pour un usage intérieur, dans des locaux Tension de service : 230–240 V∼ 50 Hz secs et fermés. Puissance nominale : 8 W Ampoule : 1 module LED Cette lampe est uniquement conçu pour un usage Classe de protection : II/ domestique privé...
  • Page 20: Mise En Service

    Sécurité/Mise en service domestique de l’appareil ne doivent pas être Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur avec effectués par un enfant sans surveillance. des objets. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie. Prévention de risques Ne jamais laisser fonctionner la lampe sans mortels par électrocution surveillance.
  • Page 21: Allumer Et Éteindre La Lampe

    .../Entretien et nettoyage/Mise au rebut /Garantie et service après-vente cordon d’alimentation se trouve dans l’évi- N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro- dement du dessous de pied prévu à cet effet duits similaires. Ceci endommagerait la lampe. (voir fig. E). Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement Vissez le dessous du pied avec les vis four-...
  • Page 22 Garantie et service après-vente Article L217-12 du Code de la la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la consommation garantie qui restait à courir. Cette période court à L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur par deux ans à...
  • Page 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ALLEMAGNE Tél. : +49 29 61/97 12–800 Fax : +49 29 61/97 12–199 E-mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com Numero de service gratuit : Tél.
  • Page 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen/Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en kans op ongevallen Lees de aanwijzingen! voor kleuters en kinderen! Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en Zo handelt u correct gesloten ruimtes. Waarschuwing voor een elektrische Volt schok! Levensgevaar! Wisselspanning...
  • Page 27: Correct Gebruik

    Inleiding/Veiligheid Correct gebruik Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiën- tieklasse ‘E’. Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Veiligheid ruimtes. Deze lamp is alleen bedoeld voor privé gebruik en Veiligheidsinstructies niet voor commerciële doeleinden. Een ander gebruik dan tevoren beschreven is niet toegestaan en leidt tot beschadigingen aan het product.
  • Page 28: Ingebruikname

    Veiligheid/Ingebruikname Wees altijd alert! Let altijd op wat u doet en ga Een beschadigde lamp betekent levensgevaar steeds verstandig te werk. Monteer en gebruik door een elektrische schok. Neem in geval van de lamp niet als u niet geconcentreerd bent of beschadigingen, reparaties of andere problemen zich niet lekker voelt.
  • Page 29: Lamp In- En Uitschakelen

    Ingebruikname/Onderhoud en reiniging/Afvoer/Garantie en service Lamp in- en uitschakelen Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht. Schakel de lamp met de AAN/UIT-schakelaar Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen in resp. uit (zie afb. H). (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: compo- Reflector instellen...
  • Page 30: Serviceadres

    Garantie en service Serviceadres Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer: Tel.: 00800/27456637 IAN 378535_2110 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 378535_2110) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 31 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Legenda zastosowanych piktogramów/Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo utraty życia i Należy przeczytać instrukcje! wypadku dla dzieci! Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i Prawidłowy sposób postępowania zamkniętych pomieszczeniach. Ostrzeżenie o możliwości porażenia Wolt prądem! Niebezpieczeństwo utraty życia! Lampa nie nadaje się...
  • Page 33: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja/Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne Dane techniczne z przeznaczeniem Nr modelu: 14122206L Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych Moc znamionowa: 8 W pomieszczeniach. Żarówka: 1 x moduł LED Klasa ochrony: Lampa przeznaczona jest do zastosowania jedynie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie w Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektyw-...
  • Page 34: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo/Uruchomienie Jak uniknąć zagrożenia Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czysz- czenie i konserwacja nie mogą być wykonywane pożarowego i obrażeń ciała przez dzieci bez nadzoru. Gdy lampa jest włączona nie patrzeć w źródło Porażenie prądem elektrycznym światła z bliskiej odległości. grozi śmiercią...
  • Page 35: Włączanie I Wyłączanie Lampy

    Uruchomienie/Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja/Gwarancja i serwis OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO poprawne ułożenie. Umieścić kabel zasilający w podstawie , jak pokazano na rysunku POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH- D. Uważać na to, aby kabel zasilający NIAMI! podstawie nie został przytrzaśnięty. Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie. Następnie umieścić zmontowaną lampę na Nie używać...
  • Page 36: Adres Serwisu

    Gwarancja i serwis Producent kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i fabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki, Briloner Leuchten GmbH & Co. KG urządzenie należy przesłać na podany adres Im Kissen 2 serwisowy, podając następujący numer modelu: 59929 Brilon 14122206L.
  • Page 37 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
  • Page 38: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů/Úvod Legenda použitých piktogramů Nebezpečí ohrožení života a nehody Číst pokyny! malých i velkých dětí! Toto svítidlo je určeno výhradně k použití v interiéru, v suchých a uzavřených míst- Takto postupujete správně nostech. Varování před zásahem elektrickým Volt proudem! Nebezpečí ohrožení života! Střídavé...
  • Page 39: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod/Bezpečnost Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek obsahuje osvětlovací prostředek třídy energetické účinnost „E“. Svítidlo je určeno výhradně pro provoz v interiéru, v suchých a uzavřených míst- Bezpečnost nostech. Výrobek je určen pouze pro privátní použití v domác- Bezpečnostní pokyny nosti, není vhodný pro komerční účely. Jiné než po- psané...
  • Page 40: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost/Uvedení do provozu Uvedení do provozu Vnější, pružný přívodní kabel nelze vyměnit, v případě jeho poškození se musí celý výrobek Montáž svítidla odstranit do odpadu. Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím pro Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál lampu (viz „Technické...
  • Page 41: Nastavení Reflektoru

    .../Údržba a čištění/Odstranění do odpadu/Záruka a servis Nastavení reflektoru V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ movního odpadu, ale předejte k odborné HORKÝMI POVRCHY! likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích Upozornění: Reflektor nastavujte jen při hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Page 42: Prohlášení O Shodě

    Záruka a servis Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop- ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy u výrobce. Výrobce Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO 42 CZ...
  • Page 43 Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné...
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramov Úvod

    Legenda použitých piktogramov/Úvod Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia života Prečítajte si pokyny! a nebezpečenstvo nehody pre malé i staršie deti! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- Takto postupujete správne tvorených priestoroch. Pozor na zásah elektrickým prúdom! Volt Nebezpečenstvo ohrozenia života! Striedavé...
  • Page 45: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod/Bezpečnosť Používanie v súlade Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy ener- s určeným účelom getickej účinnosti „E“. Toto svietidlo je určené výhradne na Bezpečnosť prevádzku v interiéri, v suchých a uza- tvorených priestoroch. Bezpečnostné upozornenia Toto svietidlo je určené iba na používanie v súkrom- ných domácnostiach a nie na komerčné...
  • Page 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť/Uvedenie do prevádzky Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohroze- na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne. nia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte a ne- V prípade poškodení, opráv alebo iných problé- používajte, ak ste práve nesústredený...
  • Page 47: Zapnutie A Vypnutie Svietidla

    Uvedenie do prevádzky/Údržba a čistenie/Likvidácia/Záruka a servis Zapnutie a vypnutie svietidla Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna- Svietidlo zapnete príp. vypnete za-/ vypínačom čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu- (pozri obr. H). júcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Page 48: Konformitné Vyhlásenie

    Záruka a servis Bezplatné servisné číslo: Tel.: 00800/27456637 IAN 378535_2110 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 378535_2110) ako dôkaz o kúpe. Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Konformita bola preukázaná. Príslušné...
  • Page 49 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 50 Introducción ..........................Página 50 Especificaciones de uso ........................Página 51 Contenido ............................Página 51 Descripción de los componentes ....................Página 51 Características técnicas ........................Página 51 Seguridad ........................... Página 51 Indicaciones de seguridad ......................Página 51 Puesta en funcionamiento ....................
  • Page 50: Leyenda De Pictogramas Utilizados Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados/Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Peligro mortal y de accidentes para ¡Lea las instrucciones! bebés y niños! Esta lámpara solo está indicada para ser utilizada en espacios interiores, Cómo proceder de forma segura secos y cerrados. ¡Precaución frente a descargas Voltio eléctricas! ¡Peligro mortal! Esta lámpara no está...
  • Page 51: Especificaciones De Uso

    Introducción/Seguridad Especificaciones de uso Características técnicas Esta lámpara solo está indicada para N.º de modelo: 14122206L ser utilizada en espacios interiores, Tensión de servicio: 230–240 V∼ 50 Hz secos y cerrados. Potencia nominal: Bombilla: 1 x módulo LED Esta lámpara está diseñada únicamente para un uso Clase de protección: II/ doméstico privado y no para uso comercial.
  • Page 52: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad/Puesta en funcionamiento Evite peligros mortales Nunca deje la lámpara en funcionamiento sin por descarga eléctrica vigilancia. Antes de cada uso compruebe que la lámpara no esté dañada. Nunca utilice la lámpara si Cómo proceder de forma segura detecta algún tipo de daño. Monte la lámpara de modo que esté...
  • Page 53: Encender/Apagar La Lámpara

    .../Mantenimiento y limpieza/Desecho del producto/Garantía y servicio técnico cavidad prevista para ello en la parte inferior Limpie el producto únicamente con un paño del pie de apoyo (ver fig. E). seco sin pelusas. Atornille la parte inferior del pie de apoyo Introduzca nuevamente el enchufe en la con los tornillos...
  • Page 54: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Quedan excluidos de la garantía los daños produ- cidos por un manejo incorrecto, por incumplimiento del manual de instrucciones o en caso de manipula- ción por parte de personas no autorizadas, así como las piezas de desgaste (por ej. las bombillas). Si se hace uso de la garantía, no se prolongará...
  • Page 55 Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 56 Indledning ............................Side 56 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 57 Tekniske data............................Side 57 Sikkerhed ............................Side 57 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 57 Ibrugtagning ..........................Side 58 Montering af lampe ..........................Side 58 Tænd og sluk af lampen ........................Side 58 Indstil reflektor ............................Side 59 Vedligeholdelse og rengøring...
  • Page 56: De Anvendte Piktogrammers Legende Indledning

    De anvendte piktogrammers legende/Indledning De anvendte piktogrammers legende Livs- og ulykkesfare for småbørn Læs anvisningerne! og børn! Denne lampe er udelukkende egnet til Sådan forholder du dig rigtigt indendørs brug i tørre og lukkede rum. Advarsel mod elektrisk stød! Volt Livsfare! Vekselspænding Denne lampe er ikke egnet til lysdæm-...
  • Page 57: Formålsbestemt Anvendelse

    Indledning/Sikkerhed Formålsbestemt anvendelse Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffekti- vitetsklasse ”E”. Denne lampe er udelukkende beregnet til anvendelse indendørs, i tørre og luk- Sikkerhed kede rum. Denne lampe er kun beregnet til indsatsen i private Sikkerhedshenvisninger husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. En anden anvendelse end før beskrevet er ikke tilladt og fører til beskadigelse af dette produkt.
  • Page 58: Ibrugtagning

    Sikkerhed/Ibrugtagning/ Ibrugtagning eller en elektrofagmand, ved skader, reparationer eller andre problemer med lampen. Montering af lampe Denne lampes ydre fleksible ledning kan ikke udskiftes; såfremt ledningen er beskadiget, så skal lampen skrottes. Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra pro- Sørg inden brugen for at den tilstedeværende duktet.
  • Page 59: Indstil Reflektor

    .../Vedligeholdelse og rengøring/Bortskaffelse/Garanti og service Indstil reflektor For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaf- FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE faldet, når det er udtjent, men skal afleve- GENNEM VARME OVERFLADER! res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. Henvisning: Ændre reflektorens indretning De kan informere Dem vedrørende op- kun når lampen er slukket.
  • Page 60: Konformitetserklæring

    Garanti og service IAN 378535_2110 Opbevar kassebonen og artikelnummeret (IAN 378535_2110) som dokumentation for købet, så disse kan fremvises på forespørgsel. Konformitetserklæring Dette produkt lever op til kravene iht. de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Konformiteten er blevet påvist. Tilsvarende eklæringer og bilag er deponeret hos producenten.
  • Page 61 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 62 Introduzione ..........................Pagina 62 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 63 Contenuto della confezione ......................Pagina 63 Descrizione dei componenti ......................Pagina 63 Specifiche tecniche ......................... Pagina 63 Sicurezza ............................. Pagina 63 Avvertenze di sicurezza........................
  • Page 62: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati/Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Pericolo di morte e di incidente per Leggere le istruzioni! neonati e bambini! Questa lampada è idonea esclusivamente Questa è la procedura corretta all'uso in ambienti interni, asciutti e chiusi. Attenzione: rischio di folgorazione! Volt Pericolo letale! Questa lampada non è...
  • Page 63: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Introduzione/Sicurezza Utilizzo conforme alla Specifiche tecniche destinazione d’uso N° modello: 14122206L Questa lampada è idonea esclusivamente Tensione di esercizio: 230–240 V∼ 50 Hz all’uso in ambienti interni, asciutti e chiusi. Potenza nominale: Lampadina: 1 modulo LED Classe di isolamento: II/ Questa lampada è...
  • Page 64: Messa In Funzione

    Sicurezza/Messa in funzione Evitare situazioni che Non coprire la lampada o la spina elettrica con espongono al pericolo oggetti. Un’eccessiva produzione di calore può di morte per folgorazione provocare un incendio. Non lasciare la lampada incustodita quando è Prima di ogni utilizzo verificare che la lampada in funzione.
  • Page 65: Accensione E Spegnimento Della Lampada

    Messa in funzione/Manutenzione e pulizia/Smaltimento/Garanzia e assistenza CAUTELA! PERICOLO DI USTIONE A Posizionare poi la lampada montata poggiandola con il lato inferiore della base di appoggio CAUSA DI SUPERFICI BOLLENTI! Accertarsi che il cavo di rete si trovi nell’ap- Lasciar raffreddare completamente la lampada. posito incavo nel lato inferiore della base di ap- Non usare solventi, benzina o simili.
  • Page 66: Indirizzo Del Servizio Di Assistenza

    Garanzia e assistenza Produttore sottoposto a severi controlli di qualità. Per la durata del periodo di garanzia risolviamo gratuitamente qualunque problema legato a difetti di materiale o Briloner Leuchten GmbH & Co. KG di produzione. Se tuttavia si dovessero riscontrare Im Kissen 2 dei difetti durante il periodo di garanzia, si prega 59929 Brilon...
  • Page 67 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 68 Bevezető ............................Oldal 68 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 68 A csomag tartalma ..........................Oldal 69 Alkatrészleírás ............................Oldal 69 Műszaki adatok ..........................Oldal 69 Biztonság ............................Oldal 69 Biztonsági utasítások..........................Oldal 69 Üzembe helyezés ........................Oldal 70 A lámpa felszerelése .........................Oldal 70 A lámpa be- és kikapcsolása ......................Oldal 71 A reflektor beállítása ..........................Oldal 71 Karbantartás és tisztítás...
  • Page 68: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata/Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kisgyerekek és gyerekek számára Olvassa el az utasításokat! élet- és balesetveszélyes! Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre Így jár el helyesen alkalmas. Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Volt Életveszély! Váltakozó...
  • Page 69: A Csomag Tartalma

    Bevezető/Biztonság Biztonság megengedett, és károsíthatja ezt a terméket. Ezen túlmenően ez veszélyekkel jár mint pl. rövidzárlat, tűz, áramütés, stb. Ezt a terméket normál haszná- Biztonsági utasítások latra szánták. A kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása által A csomag tartalma okozott károk a garanciát érvénytelenítik! A követ- kezményekből eredő...
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    Biztonság/Üzembe helyezés Ennek a lámpának a külső hajlítható vezetékét A lámpa árramforrásról történő teljes leválasz- nem lehet kicserélni, ha a vezeték megsérült, a tásához ki kell húzni a csatlakozódugót a fényfüzért meg kell semmisíteni. konnektorból. Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló...
  • Page 71: A Lámpa Be- És Kikapcsolása

    Üzembe helyezés/Karbantartás és tisztítás/Megsemmisítés/Garancia és szervíz A lámpa be- és kikapcsolása mokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: Kapcsolja be vagy ki a lámpát a BE/KI kap- papír és karton/80–98: kötőanyagok. csolóval (lásd H. ábra). A termék és a csomagolóanyagok újra- hasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket A reflektor beállítása elkülönítve a jobb hulladékkezelés érde-...
  • Page 72: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Garancia és szervíz Ingyenes szervizszám: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 378535_2110 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- kot és a cikkszámot (IAN 378535_2110) a vásárlás tényének az igazolására. Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nem- zeti irányelvek követelményeit.
  • Page 73: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED asztali lámpa Gyártási szám: 378535_2110 A termék típusa: 14122206L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon...
  • Page 74 Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 75 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 76 Uvod ..............................Stran 76 Predvidena uporaba .......................... Stran 76 Obseg dobave ........................... Stran 77 Opis delov ............................Stran 77 Tehnični podatki ..........................Stran 77 Varnost ............................. Stran 77 Varnostni napotki ..........................Stran 77 Začetek uporabe ........................
  • Page 76: Legenda Uporabljenih Piktogramov Uvod

    Legenda uporabljenih piktogramov/Uvod Legenda uporabljenih piktogramov Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč Preberite navodila! za malčke in otroke! Svetilka je primerna izključno za uporabo Tako ravnate pravilno v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Opozorilo pred električnim udarom! Volt Smrtna nevarnost! Izmenična napetost Te svetilke ne uporabljajte s stikali za (vrsta toka in napetosti) zatemnjevanje in z elektronskimi stikali.
  • Page 77: Obseg Dobave

    Uvod/Varnost Varnost koli drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spre- minjanje izdelka ni dovoljeno in povzroči poškodbe. Vse to lahko privede do nevarnosti, kot je npr. kratek Varnostni napotki stik, požar, električen udar itd. Ta izdelek je predviden za običajno obratovanje. Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, pravica do garancije preneha Obseg dobave...
  • Page 78: Začetek Uporabe

    Varnost/Začetek uporabe Začetek uporabe Zunanje gibke napeljave te svetilke ni mogoče zamenjati; če je napeljava poškodovana, je Montaža svetilke treba svetilko zavreči. Pred uporabo se prepričajte, ali je omrežna napetost enaka potrebni obratovalni napetosti Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni svetilke (glejte »Tehnični podatki«).
  • Page 79: Usmeritev Reflektorja

    Začetek uporabe/Vzdrževanje in čiščenje/Odstranjevanje/Garancija in servis Usmeritev reflektorja Izdelek in materiale embalaže je mo- goče reciklirati; za lažjo obdelavo od- PREVIDNO! NEVARNOST OPEKLIN padkov jih odstranite ločeno. Logotip ZARADI VROČIH POVRŠIN! Triman velja samo za Francijo. Napotek: Usmeritev reflektorja spreminjajte le, kadar je svetilka izklopljena.
  • Page 80: Izjava O Skladnosti

    Garancija in servis IAN 378535_2110 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 378535_2110) kot dokazilo o nakupu. Izjava o skladnosti Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu.
  • Page 81: Garancijski List

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2, 59929 Brilon NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH &...
  • Page 85 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents