LIVARNO home 373086-2204 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 373086-2204 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led curve light
Table of Contents
  • Italiano

    • Introduzione
    • Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati
    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione Dei Componenti
    • Specifiche Tecniche
    • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Sicurezza
    • Accensione/Spegnimento Della Lampada
    • Messa in Servizio
    • Montaggio Della Lampada
    • Funzione Dimmer
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia
    • Indirizzo Assistenza Clienti
    • Informazioni/Garanzia
    • Carta Garanzia
  • Français

    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Caractéristiques Techniques
    • Contenu de la Livraison
    • Description des Éléments
    • Utilisation Conforme
    • Allumer/Éteindre la Lampe
    • Mise en Service
    • Montage de la Lampe
    • Entretien et Nettoyage
    • Mise au Rebut
    • Variation de la Lampe
    • Adresse du Service Après-Vente
    • Garantie
    • Informations/Garantie
    • Carte de Garantie
  • Español

    • Introducción
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Lámpara Curva Led
    • Alimentador LED
    • Características Técnicas
    • Clavija de Conexión
    • Contenido
    • Descripción de las Piezas
    • Especificaciones de Uso
    • Pie de Lámpara
    • Toma de Conexión
    • Unidad Inferior de Lámpara Arco
    • Advertencias de Seguridad
    • Seguridad
    • Cómo Encender/Apagar la Lámpara
    • Cómo Montar la Lámpara
    • Lámpara Arco)
    • Puesta en Funcionamiento
    • Declaración de Conformidad
    • Eliminación
    • Graduar la Luz
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Endereço da Assistência
    • Garantía
    • Información/Garantía
    • Certificado de Garantía
  • Dutch

    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • 0,75 Aii
    • 17W, Max. 1900Lm
    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Modelo: 55875
    • Modelo: HS2250750V
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Ingebruikname
    • Lamp Aan-/Uitschakelen
    • Lamp Dimmen
    • Lamp Monteren
    • Onderhoud en Reiniging
    • Afvoer
    • Garantie
    • Informatie/Garantie
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Serviceadres
    • Garantiekaart
  • Dansk

    • De Anvendte Piktogrammers Legendee
    • Indledning
    • Beskrivelse Af de Enkelte Dele
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Leverede Dele
    • Sikkerhed
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
    • Lysdæmpning Af Lampe
    • Montering Af Lampe
    • Tænd/Sluk-Funktion
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Informationer/Garanti
    • Konformitetserklæring
    • Garantikort
    • Serviceadresse
  • Čeština

    • Vysvětlení Použitých Piktogramů
    • Úvod
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Technické Data
    • Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž Svítilny
    • StmíVání Svítidla
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí a Vypnutí Světla
    • Údržba a ČIštění
    • Informace a Záruka
    • Prohlášení O Shodě
    • Zlikvidování
    • Záruka
    • Adresa Servisu
    • Záruční Karta
  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov
    • Uvod
    • Obseg Dobave
    • Opis Sestavnih Delov
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Varnost
    • Varnostni Napotki
    • Montaža Svetilke
    • Vklop / Izklop Svetilke
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Zatemnjevanje Svetilke
    • Začetek Uporabe
    • Garancija
    • Informacije/Garancija
    • Izjava O Skladnosti
    • Odstranjevanje
    • Naslov Servisa
    • Garancijski List
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov
    • Úvod
    • Obsah Dodávky
    • Popis Častí
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Bezpečnosť
    • Montáž Svietidn
    • Stmievanie Svietidla
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zapnutie/Vypnutie Svietidla
    • Informácie / Záruka
    • Konformitné Vyhlásenie
    • Likvidácia
    • Záruka
    • Údržba a Čistenie
    • Garančný Lístok
    • Servisná Adresa
  • Magyar

    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata
    • Bevezetés
    • A Csomag Tartalma
    • Alkatrészleírás
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonság
    • Biztonsági Utasítások
    • A Lámpa Be- / Kikapcsolása
    • A Lámpa Halványítása
    • A Lámpa Szerelése
    • Üzembe Helyezés
    • Garancia
    • InformáCIók/Garancia
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Mentesítés
    • Garanciajegy
    • Szerviz Címe
  • Polski

    • Instrukcja
    • Legenda Zastosowanych Piktogramów
    • Dane Techniczne
    • Opis CzęśCI
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Bezpieczeństwo
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż Lampy
    • Uruchomienie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Utylizacja
    • Włączanie / Wyłączanie Lampy
    • Ściemnianie Lampy
    • Adres Serwisu
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Gwarancja
    • Informacje/Gwarancja
    • Karta Gwarancyjna
  • Hrvatski

    • Ključ Za Piktograme
    • Uvod
    • Namjena
    • Opis Dijela
    • Opseg Isporuke
    • Tehničke Specifikacije
    • Sigurnosne Upute
    • Sigurnost
    • Montaža
    • Montirati Svjetiljku
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Prigušeno Svjetlo
    • Uključite/Isključite Svjetlo
    • Informacije I Jamstvo
    • Izjava O Sukladnosti
    • Jamstvo
    • Raspolaganje
    • Adresa Usluge
    • Jamstveni List
  • Română

    • Introducere
    • Legenda Pictogramelor Utilizate
    • Date Tehnice
    • Descrierea PărțII
    • Domeniul de Aplicare a Livrării
    • Securitate
    • DIM Luminator
    • Montarea Corpului de Iluminat
    • Pornirea/Oprirea Corpului de Iluminat
    • Punerea În Funcțiune
    • Declarație de Conformitate
    • Eliminare
    • Întreținere ȘI Curățare
    • Adresa de Serviciu
    • Garanție
    • Garanție ȘI Service
    • Card de Garanție
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων
    • Πεδίο Εφαρμογής Της Παράδοσης
    • Περιγραφή Μέρους
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Ασφάλεια
    • Οδηγίες Ασφαλείας
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Τοποθέτηση Του Φωτιστικού
    • DIM Φωτιστικό
    • Διάθεση
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Του Φωτιστικού
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Εγγύηση
    • Εγγύηση Και Εξυπηρέτηση
    • Διεύθυνση Υπηρεσίας
    • Κάρτα Εγγύησης
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Leuchte Ein-/Ausschalten
    • Leuchte Montieren
    • Entsorgung
    • Leuchte Dimmen
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie
    • Garantie und Service
    • Konformitätserklärung
    • Garantiekarte
    • Serviceadresse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO home 373086-2204

  • Page 2 EDI Light GmbH Heiligkreuz 22 6136 Pill AUSTRIA Status of the information · Stato delle infor- mazioni · Statut de l’information · Estado de la información · Status van de informatie · Status for oplysningerne · Stav informací · Stanje informacij · Stav informácií · Az in- formáció...
  • Page 3 LED CURVE LIGHT LED CURVE LIGHT LED OBLOUKOVÉ SVĚTLO Assembly, operating and safety instructions Montážní, provozní a bezpečnostní pokyny LUCE AD ARCO A LED LED ARC LIGHT Istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza Navodila za montažo, uporabo in varnost LAMPE À ARC LED LED OBLÚKOVÉ...
  • Page 4 Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Antes de leer, despliegue las dos páginas con las ilustraciones y luego familiarícese con todas las funciones del aparato.
  • Page 5 55875...
  • Page 8 4 a 4 b...
  • Page 9: Table Of Contents

    List of pictograms used ..................Page 6 Introduction ......................Page 6 Intended use ....................... Page 7 Scope of delivery ....................Page 7 Parts description ....................Page 7 Technical data ....................Page 7 Safety ........................Page 7 Safety instructions ....................Page 7 Commissioning ....................
  • Page 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and Please read the operating instructions! safety notes! Safety notes Danger to life and risk of accidents Instructions for use for infants and children! Only use the product indoors. Warning! Danger of electric shock! Volt Caution - hot surfaces! Alternating current/voltage...
  • Page 11: Intended Use

    voltage and that all parts are properly installed. If Hex key (large) you have any questions or are unsure about LED plug-in mains adapter operating the product, please contact your Hex key (small) distributor or the service centre. Please keep these ON/OFF switch (including dimmer function) instructions for use in a safe place and include them Technical data...
  • Page 12: Commissioning

    We assume no liability for consequential damages! plug-in mains adapter from the mains socket We assume no liability for property damage or prior to assembly, disassembly, cleaning or if personal injury due to improper handling or failure the lamp will not be used for extended periods. to comply with the safety instructions! ■...
  • Page 13: Switching The Luminaire On/Off

    , be sure not to damage the internal (Fig. C). connection cable . Remove all packaging □ On reverse, connect the lower and upper material. gooseneck lamp unit using the two □ Place the lamp base with the lower goose- large socket head screws and the large hex neck lamp unit...
  • Page 14: Disposal

    Disposal Declaration of conformity The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling This product fulfils the requirements of facilities. the applicable European and national directives. The relevant declarations and Observe the marking of the packaging documents are held by the manufacturer.
  • Page 15: Service Address

    IAN 373086_2204 Please have your receipt and item number (z. B. IAN 123456_7890) ready as your proof of purchase when enquiring about the product. Service address Great Britain/Ireland EGLO UK LTD. Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road, Moulton Park Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR T: +44 1604 790 986 E: info-greatbritain@eglo.com...
  • Page 16: Warranty Card

    Warranty card Return address: Name / First name: Country / Postal code / City / Street address: Phone number: Item number / Description: Purchase date / Point of purchase: Description of the defect: Date / Signature: Non-warranty cases: Please return the un-repaired item, carriage paid. Please inform me of the costs.
  • Page 17 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............. Pagina 14 Introduzione ....................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ............. Pagina 15 Contenuto della confezione ................Pagina 15 Descrizione dei componenti ................Pagina 15 Specifiche tecniche ..................Pagina 15 Sicurezza ......................Pagina 16 Avvertenze per la sicurezza ................
  • Page 18: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Rispettare le avvertenze e le Leggere le istruzioni per l’uso! indicazioni di sicurezza! Indicazioni di sicurezza Pericolo di morte e di incidente Istruzioni per l’uso per neonati e bambini! Utilizzare il prodotto soltanto in ambienti interni. Avvertenza! Pericolo di folgorazione! Volt Attenzione alle superfici calde!
  • Page 19: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    utilizzo. Osservare sempre tutte le avvertenze per Piedistallo della lampada la sicurezza. Prima dell‘attivazione, controllare che Vite a brugola (piccola) sia disponibile la tensione elettrica richiesta e che Unità superiore lampada ad arco tutti i componenti siano stati montati correttamente. Connettore (unità...
  • Page 20: Sicurezza

    Distributore: pada se presenta segni di danneggiamento. AVERTENZA! Una lampada danneggiata EDI Light GmbH Heiligkreuz 22, 6136 Pill può causare pericolo di morte a seguito di AUSTRIA folgorazione. In caso di danni, necessità di www.edi-light.com riparazioni o altri problemi nell’utilizzo della lampada, rivolgersi al Centro di Assistenza o a Sicurezza un elettricista.
  • Page 21: Messa In Servizio

    produzione di calore può provocare un inferiore della lampada ad arco (Fig. A). incendio. □ Collegare il connettore con la porta di ■ Non lasciare la lampada in funzione incusto- collegamento e posizionare il cavo di dita. collegamento sotto la porta di collegamento per tirarlo con cautela verso l‘alto.
  • Page 22: Funzione Dimmer

    □ una leggera pressione con il dito (pulsante a nati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il pressione). seguente significato: 1–7: plastiche/ 20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. Funzione dimmer □ L‘intensità luminosa può essere regolata libera- Il prodotto e il materiale da imballaggio mente.
  • Page 23: Informazioni/Garanzia

    Indirizzo assistenza clienti modifiche tecniche e ottiche all’articolo. Con riserva di errori di stampa e ortografici. Italy Questo prodotto contiene sorgenti luminose di EGLO ITALIANA S.R.L. classe di efficienza energetica F. Via Giotto, 4 I-31021 MOGLIANO VENETO (TV) Informazioni/Garanzia T: +39 041 45 66 232 E: info.italy@eglo.com Garanzia Si fornisce una garanzia di 3 anni a partire dalla...
  • Page 24: Carta Garanzia

    Carta garanzia Mittente: Cognome/nome: Paese/CAP/Località/Via: Numero di telefono: Numero articolo/nome articolo: Data e luogo di acquisto: Indicare il guasto: Date/firma: Guasto non coperto da garanzia: Mandare indietro l‘articolo non riparato richiedendo gli eventuali costi di trasporto. Comunicatemi i costi. Riparate l‘articolo calcolando i costi. 20 IT/MT...
  • Page 25 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 22 Introduction ......................Page 22 Utilisation conforme .................... Page 23 Contenu de la livraison ..................Page 23 Description des éléments ..................Page 23 Caractéristiques techniques .................. Page 23 Sécurité ....................... Page 24 Indications de sécurité ..................Page 24 Mise en service ....................
  • Page 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Lire le mode d’emploi! les consignes de sécurité ! Danger de mort et d’accident Consignes de sécurité pour les enfants en bas âge et les Instructions de manipulation enfants! Utilisez uniquement le produit en intérieur. Avertissement! Danger d’électrocution! Volt...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    de sécurité. Avant la mise en marche, vérifiez si la Unité supérieure du lampadaire courbé tension est correcte et si toutes les pièces sont cor- Fiche de raccordement (unité supérieure du rectement montées. Si vous avez des questions ou lampadaire courbé) des doutes concernant la manipulation du produit, Vis à...
  • Page 28 Sécurité En cas de détériorations, de réparations ou d’autres problèmes, veuillez contacter le SAV Indications de sécurité ou un électricien. ■ Le câble flexible externe de cette lampe ne peut Les droits de recours en garantie sont annulés en pas être remplacé ; si ce câble est endommagé, cas de dommages résultant du non-respect du mettre la lampe au rebut.
  • Page 29: Mise En Service

    ■ Ne laissez jamais fonctionner la lampe sans du lampadaire courbé (ill. A). surveillance. □ Connectez la fiche de raccordement avec le raccord et saisissez-vous du câble de Conduite à tenir raccordement situé sous le connecteur , afin de le tirer prudemment vers le haut. □...
  • Page 30: Variation De La Lampe

    □ la partie supérieure du lampadaire courbé. Veuillez respecter l‘identification des Une légère pression du doigt suffit (touche matériaux d‘emballage pour le tri sélec- tactile). tif, ils sont identifiés avec des abbrévia- tions (a) et des chiffres (b) ayant la signification Variation de la lampe suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers □...
  • Page 31: Informations/Garantie

    Déclaration de conformité L‘article sera réparé par ce service. Ce n‘est qu‘en expédiant directement l‘article à cette adresse, que Ce produit est conforme aux exigences vous serez certain de voir votre objet réparé et ex- des directives européennes et nationales pédié...
  • Page 32: Carte De Garantie

    Carte de garantie Expéditeur: Nom/Prénom: Région/CP/Ville/Rue: Numéro de téléphone: Référence d’article/Lieu d’achat: Indication du défaut: Date/Signature: Si le dommage n’est pas couvert par la garantie: Renvoyez-nous l’article non réparé en supportant les frais de transports existants. Veuillez nous communiquer le montant de ces frais. Faites réparer l’article contre facturation. 28 FR/BE...
  • Page 33 Leyenda de pictogramas utilizados ............Página 30 Introducción ....................Página 30 Especificaciones de uso ..................Página 31 Contenido ....................... Página 31 Descripción de las piezas ................. Página 31 Características técnicas ..................Página 31 Seguridad ......................Página 32 Advertencias de seguridad ................Página 32 Puesta en funcionamiento ................
  • Page 34: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias ¡Lea el manual de instrucciones! e indicaciones de seguridad! Advertencias de seguridad ¡Peligro mortal y de accidentes Instrucciones de uso para bebés y niños! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga und geschlossenen Räumen geeignet.
  • Page 35: Especificaciones De Uso

    tencias de seguridad. Antes de poner el de lámpara arco) artículo en funcionamiento, compruebe que la ten- Pie de lámpara sión es la adecuada y que todas las piezas están Tornillo de hexágono interior (pequeño) bien montadas. Si tiene alguna duda o no sabe Unidad superior de lámpara de arco cómo utilizar correctamente el producto, póngase Clavija de conexión (unidad superior de...
  • Page 36: Seguridad

    Distribuidor: ■ Antes de cada uso compruebe que la lámpara EDI Light GmbH no esté dañada. Nunca utilice la lámpara si Heiligkreuz 22, 6136 Pill detecta algún tipo de daño. ¡CUIDADO! Una lámpara dañada puede AUSTRIA www.edi-light.com incluso provocar la muerte por descarga eléctrica.
  • Page 37: Puesta En Funcionamiento

    podría provocarse un incendio. or de lámpara arco en vertical (fig. A). ■ Nunca deje la lámpara en funcionamiento sin □ Conecte la clavija de conexión con la toma vigilancia. de conexión y rodee el cable de conexión bajo la toma de conexión para tirar de él Cómo proceder de forma segura hacia arriba con cuidado.
  • Page 38: Graduar La Luz

    Leuchte dimmen 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/ 80–98: □ La luz puede graduarse de forma continua. materiales compuestos. Para ello mantenga pulsado el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO . La luz se El producto y el material de embalaje gradúa automáticamente hasta la intensidad son reciclables.
  • Page 39: Información/Garantía

    el producto cambios técnicos y estéticos con fines Para realizar cualquier consulta, tenga a mano de mejora. Sujeto a errores tipográficos y de el justificante de compra y el número del artículo imprenta. (z. B. IAN 123456_7890). Endereço da assistência Este producto contiene fuentes de luz de clase de eficiencia energética F.
  • Page 40: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía Remitente: Apellidos/Nombre: País/C.P./Ciudad/Calle: Número de teléfono: N.º art./Nombre: Fecha y lugar de compra: Descripción del problema: Fecha/Firma: Si el daño no está cubierto por la garantía: Devuelva el producto sin reparar. Yo me haré cargo de los correspondientes gastos de transporte. Comuníqueme el coste de la reparación.
  • Page 41 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 38 Inleiding ......................Pagina 38 Correct gebruik ..................... Pagina 39 Omvang van de levering ................Pagina 39 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 39 Technische gegevens ..................Pagina 39 Veiligheid ...................... Pagina 39 Veiligheidsinstructies ..................
  • Page 42: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waarschuwingen en Lees de gebruiksaanwijzing! veiligheidsinstructies in acht! Veiligheidsinstructies Levensgevaar en kans op ongevallen Instructies voor kleuters en kinderen! Gebruik het product alleen binnenshuis. Waarschuwing! Kans op elektrische schokken! Volt Waarschuwing voor hete oppervlakken! Wisselstroom/-spanning 25000h...
  • Page 43: Modelo: 55875

    Controleer vóór de ingebruikname of de juiste Inbussleutel (groot) spanning beschikbaar is en of alle onderdelen Led-netadapter goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen heeft of Inbussleutel (klein) onzeker bent in verband met de bediening van het AAN-/UIT-schakelaar (incl. dimfunctie) product, kunt u contact opnemen met uw leveranci- Technische gegevens er of met het servicepunt.
  • Page 44 ■ het niet in acht nemen van deze gebruiks- Controleer voor gebruik, dat de ter beschik- aanwijzing vervalt de garantie! Wij zijn niet king staande netspanning overeen komt met aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële de benodigde bedrijfsspanning van de lamp schade of persoonlijk letsel die worden veroorzaakt (220–240 V∼, 50/60 Hz).
  • Page 45: Ingebruikname

    ■ Monteer de lamp in geen geval, als u niet ge- unit worden gehaald en bij het verbinden concentreerd bent of als u zich niet lekker voelt. met een tang worden vastgehouden. Let daarbij op de juiste positie. Ingebruikname □ Schuif de stroomkabel voorzichtig in het onderste deel van de booglamp.
  • Page 46: Afvoer

    WAARSCHUWING! GEVAAR Het symbool hiernaast van een VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! doorkruiste vuilnisbak op wieltjes geeft Op basis van de elektrische veiligheid aan dat dit apparaat onder Richtlijn mag de lamp nooit met water of andere vloeistoffen 2012/19/EU valt. Deze richtlijn bepaalt dat u dit worden gereinigd of in zijn geheel in water worden apparaat aan het einde van zijn levensduur niet gedompeld.
  • Page 47: Serviceadres

    slijtage onderhevige onderdelen en verbruikmate- rialen vallen niet onder de garantie. Deze kunt u via het genoemde telefoonnummer tegen betaling bestellen. Reparaties, die niet onder de garantie vallen (bijv. verlichtingsmiddelen), kunnen tegen individuele berekening tegen de kostprijs eveneens bij het genoemde service-adres worden uitgevoerd. Het artikel wordt op het genoemde service-adres gerepareerd.
  • Page 48: Garantiekaart

    Garantiekaart Afzender: Naam/voornaam: Land/postcode/woonplaats/adres: Telefoonnummer: Artikelnummer/aanduiding: Datum van aankoop/plaats van aankoop: Informatie over de storing: Datum/handtekening: Als er geen sprake is van een garantiegeval: Stuur het artikel alstublieft niet gerepareerd tegen de ontstane transportkosten terug. Deel mij de kosten mee. Repareer het artikel tegen betaling. 44 NL/BE...
  • Page 49 De anvendte piktogrammers legendee ............Side 46 Indledning ......................Side 46 Formålsbestemt anvendelse .................. Side 47 Leverede dele ..................... Side 47 Beskrivelse af de enkelte dele ................Side 47 Tekniske data ...................... Side 47 Sikkerhed ......................Side 47 Sikkerhedshenvisninger ..................Side 47 Ibrugtagning ......................
  • Page 50: De Anvendte Piktogrammers Legendee

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Overhold advarsels- og Læs betjeningsvejledningen! sikkerhedshenvisninger! Sikkerhedshenvisninger Livs- og ulykkesfare for småbørn Handlingsanvisninger og børn! Anvend produktet udelukkende indenfor. Advarsel! Fare for elektrisk stød! Volt Advarsel mod varme overflader! Vekselstrøm/-spænding 25000h Jævnstrøm/-spænding LED-levetid Farvegengivelsesindeks for Hertz (frekvens) LED-belysning Watt (aktiv effekt)
  • Page 51: Formålsbestemt Anvendelse

    ibrugtagningen, om den korrekte spænding er Unbrakoskrue (stor) tilstede, og om alle dele er rigtig monteret. Skulle Unbrakonøgle (stor) du have spørgsmål eller føle dig usikker med LED-stik hensyn til håndtering af produktet, så bedes du Unbrakonøgle (lille) venligst rette henvendelse til din forhandler eller TÆND-/SLUK-kontakt (inkl.
  • Page 52 ■ holdelse af denne betjeningsvejledning, ophører Kontrollér inden brugen, at den tilstedeværende garantikravet! For følgeskader overtages der ikke netspænding stemmer overens med lampens nogen hæftelse! Ved materielle eller personskader, påkrævede driftspænding (220–240 V∼, som forårsages gennem uhensigtsmæssig håndter- 50/60 Hz). ing eller ikkeoverholdelse af sikkerhedshenvisnin- ■...
  • Page 53: Ibrugtagning

    ■ Montér lampen under ingen omstændighed buelampeenhed med en tang og holdes når De er ukoncentreret eller føler Dem utilpas. fast med tangen ved sammensætningen. Vær derved opmærksom på den rigtige position. Ibrugtagning □ Skub tilslutningsledningen forsigtigt i buelampens nedre del. Montering af lampe □...
  • Page 54: Bortskaffelse

    aldrig rengøres med vand eller dets levetid, men skal aflevere det til særligt andre væsker eller endsige dykkes ned i vand. indrettede indsamlingssteder, genbrugsstationer ADVARSEL! FARE FOR FOR- eller affaldsbortskaffelsesvirksomheder. Denne BRÆNDING GENNEM VARME bortskaffelse er gratis for dig. Beskyt miljøet, og OVERFLADER! Lad i første omgang bortskaf det korrekt.
  • Page 55: Serviceadresse

    Kun når De sender direkte til denne adresse, så kan en tidssvarende bearbejdning og returforsendelse ske. Ønsker De yderligere produktinformationer, ønsker De at bestille tilbehør eller har De spørg- smål til serviceafviklingen, så kontakt venligst vores kundeservice under det angivne opkaldsnummer. Ved spørgsmål bedes De venligst angive artikel- nummeret (se ”Tekniske data”).
  • Page 57 Vysvětlení použitých piktogramů ..............Strana 54 Úvod ........................Strana 54 Použití ke stanovenému účelu ................Strana 55 Obsah dodávky ....................Strana 55 Popis dílů ......................Strana 55 Technické data ....................Strana 55 Bezpečnost ......................Strana 56 Bezpečnostní pokyny ..................Strana 56 Uvedení...
  • Page 58: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Respektujte varovné a bezpečnostní Přečtěte si návod k použití! pokyny! Bezpečnostní pokyny Nebezpečí ohrožení života a Instrukce nehody malých i velkých dětí! Používejte výrobek jen ve vnitřních Varování! Nebezpečí zásahu prostorách. elektrickým proudem! Volt Pozor na horké povrchy! Střídavý...
  • Page 59: Použití Ke Stanovenému Účelu

    do provozu zkontrolujte, jestli je k dispozici správné Šroub s vnitřním šestihranem (velký) napětí a jestli jsou všechny díly správně namonto- Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem (velký) vané. Jestliže máte ještě otázky nebo jste si nejistí Zástrčkový síťový LED adaptér při ovládání...
  • Page 60: Bezpečnost

    Bezpečnost souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (220–240 V ~, 50/60 Hz). Bezpečnostní pokyny ■ Bezpodmínečně zabraňte kontaktu výrobku s vodou nebo jinými kapalinami. Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším nepoužívání Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká záruka! Za následné svítidla vždy odpojte zástrčkový...
  • Page 61: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu spodní části obloukové lampy. □ Nasaďte horní jednotku obloukové lampy Montáž svítilny postranním vedením správně na hliníkový kryt Poznámka: Doporučujeme montáž dvěma a současně i do postranních vedení dolní osobami. Při montáži podstavce svítidla jednotky obloukové lampy (obr.
  • Page 62: Zlikvidování

    vodou nebo jinými kapalinami anebo dokonce společně s běžným domovním odpadem, ale na do vody ponořovat. speciálně vybavených sběrných místech, v POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ recyklačních centrech nebo u společností zabýva- HORKÝMI POVRCHY! Nechte lampu jících se likvidací odpadu. Tato likvidace je pro vás nejprve bezplatná.
  • Page 63: Adresa Servisu

    máte zájem o další informace k výrobku nebo si chcete objednat příslušenství anebo máte otázky k průběhu servisu, pak se obraťte na naše poradenství pro zákazníky, zavolejte na uvedené telefonní číslo. Při otázkách týkající se výrobku uveďte číslo výrobku (viz „Technická data“). IAN 373086_2204 Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 65 Legenda uporabljenih piktogramov .............. Stran 62 Uvod ........................Stran 62 Predvidena uporaba ................... Stran 63 Obseg dobave ....................Stran 63 Opis sestavnih delov ................... Stran 63 Tehnični podatki ....................Stran 63 Varnost ....................... Stran 64 Varnostni napotki ....................Stran 64 Začetek uporabe ....................
  • Page 66: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne Preberite navodilo za uporabo! napotke! Varnostni napotki Smrtna nevarnost in nevarnost Navodila glede ravnanja nesreč za malčke in otroke! Izdelek uporabljajte le v notranjih Opozorilo! Nevarnost udara prostorih. električnega toka! Volt Previdno zaradi vročih površin! Izmenični tok/izmenična napetost 25000h Enosmerni tok/enosmerna napetost...
  • Page 67: Predvidena Uporaba

    ustrezna in ali so vsi deli pravilno montirani. Če Imbus vijak (velik) imate kakršna koli vprašanja ali niste prepričani Imbus ključ (velik) glede ravnanja z napravo, stopite v stik s svojim Omrežni napajalnik LED trgovcem ali s službo za pomoč uporabnikom. Imbus ključ...
  • Page 68: Varnost

    Varnost ■ Zunanje gibke napeljave te svetilke ni mogoče zamenjati; če je napeljava poškodovana, je Varnostni napotki treba svetilko zavreči. ■ Pred uporabo se prepričajte, ali se razpoložl- Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh jiva omrežna napetost ujema s potrebno navodil za uporabo, pravica do garancije preneha obratovalno napetostjo svetilke (220–240 V∼, veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo...
  • Page 69: Začetek Uporabe

    Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar ■ □ Mogoče boste morali priključno vtičnico delate, in ves čas postopajte razumno. previdno povleči s kleščami iz spodnje enote Svetilke v nobenem primeru ne montirajte, če ■ upognjene svetilke in ga tudi med priključit- niste zbrani ali se ne počutite dobro.
  • Page 70: Odstranjevanje

    OPOZORILO! NEVARNOST Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva določa, da UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! tega aparata po koncu življenjske dobe ne smete Zaradi električne varnosti svetilke nikoli odvreči med običajne gospodinjske odpadke, ne smete čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je temveč ga morate oddati na posebej za to celo potapljati v vodo..
  • Page 71: Naslov Servisa

    mestu popravili. Samo če ga pošljete na ta naslov, se bo lahko izvedla pravočasna obdelava in vrnitev pošiljke. Če želite nadaljnje informacije o izdelku, naročiti dodatno opremo ali imate vprašanja glede poteka servisa, prosimo, da na navedeno telefons- ko številko pokličete službo za stike s strankami. V primeru vprašanj prosimo navedite številko izdelka (glejte »Tehnični podatki«).
  • Page 72: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: Slovenia EGLO RASVJETA D.O.O. Jadranska avenija 9a HR-10000 ZAGREB T: +386 158 093 18 E: info-slovenia@eglo.com Garancijski list 1. S tem garancijskim listom EGLO Rasvjeta 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- D.O.O. Josipa Loncara 3, 10000 Zagreb, Slovenija jamčimo, da bo izdelek v servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati garancijskem roku ob normalni in pravilni...
  • Page 73 Legenda použitých piktogramov ..............Strana 70 Úvod ........................Strana 70 č č Používanie v súlade s ur eným ú elom ..............Strana 71 Obsah dodávky ....................Strana 71 Popis č astí ......................Strana 71 Technické údaje ....................Strana 71 Bezpečnosť ......................Strana 72 Bezpečnostné...
  • Page 74: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Prečítajte si návod na obsluhu! upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života Bezpečnostné upozornenia a nebezpečenstvo nehody pre malé Manipulačné pokyny i staršie deti! Svietidlo je koncipované výlučne na osvetlenie suchých a uzatvorených Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu vnútorných priestorov.
  • Page 75: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    dispozícii správne napätie a či sú všetky diely Konektor (horná časť oblúkového svietidla) správne namontované. V prípade otázok alebo Skrutka s vnútorným šesťhranom (veľká) neistoty ohľadom manipulácie s výrobkom sa Kľúč na vnútorný šesťhran (veľký) prosím spojte s Vaším predajcom alebo servisným LED zástrčkový...
  • Page 76: Bezpečnosť

    Bezpečnosť obráťte na servisné stredisko alebo kvalifiko vaného elektroodborníka. Bezpečnostné upozornenia ■ Vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla nemožno vymeniť; ak je vedenie poškodené, je V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním potrebné svietidlo zlikvidovať. ■ tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pred použitím sa ubezpečte, že sa prítomné...
  • Page 77: Uvedenie Do Prevádzky

    hornej časti oblúkového ■ □ Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené Spojte konektor pred vlhkom a znečistením. svietidla so spojovacou zásuvkou dolnej časti oblúkového svietidla ■ Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor na . Dbajte na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne. bezpečné...
  • Page 78: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO životného prostredia ho neodhoďte do ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! domového odpadu, ale odovzdajte na Najskôr vytiahnite LED zástrčkový odbornú likvidáciu. Informácie o zberných sieťový diel zo zásuvky. miestach a ich otváracích hodinách získate na VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO Vašej príslušnej správe.
  • Page 79: Servisná Adresa

    neočakávane objavia nedostatky, odošlite prosím IAN 373086_2204 dôkladne zabalený výrobok na uvedenú servisnú adresu. Zo záruky sú vylúčené škody, ktoré spočívajú v nesprávnej manipulácii, ako aj diely Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) podliehajúce opotrebovaniu a spotrebné...
  • Page 81 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 78 Bevezetés ..................... Oldal 78 Rendeltetésszerű használat ................Oldal 79 A csomag tartalma ..................Oldal 79 Alkatrészleírás ....................Oldal 79 Műszaki adatok .................... Oldal 79 Biztonság ...................... Oldal 80 Biztonsági utasítások ..................Oldal 80 Üzembe helyezés ..................
  • Page 82: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Tartsa be a figyelmeztetéseket és Olvassa el a használati útmutatót! a biztonsági tudnivalókat! Biztonsági tudnivalók Kisgyerekek és gyerekek számára Kezelési utasítások élet- és balesetveszélyes! A terméket csak beltéren használja. Figyelmeztetés! Áramütés veszélye! Volt Óvakodjon a forró felületektől! Váltóáram/-feszültség 25000h Egyenáram/-feszültség...
  • Page 83: Rendeltetésszerű Használat

    üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy rendelkezésre Belső kulcsnyílású csavar (nagy) áll-e a megfelelő feszültség, és valamennyi Belső kulcsnyílású kulcs (nagy) alkatrész helyesen van-e összeszerelve. Amenny- LED hálózati csatlakozórész iben a termék kezelésével kapcsolatos kérdései Belső kulcsnyílású kulcs (kicsi) lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével BE/KI kapcsoló...
  • Page 84: Biztonság

    Biztonság villanyszerelőhöz. ■ Ennek a lámpának a külső hajlítható vezetékét Biztonsági utasítások nem lehet kicserélni, ha a vezeték megsérült, a lámpát meg kell semmisíteni. Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési út- ■ A használat előtt bizonyosodjon meg róla, mutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek, a hogy a rendelkezésre álló...
  • Page 85: Üzembe Helyezés

    ■ Szerelje úgy fel a lámpát, hogy az ned- összekötőhüvelyével . Ügyeljen a biztos vességtől és szennyeződésektől védve legyen. illeszkedésre (C ábra). ■ Figyeljen oda folyamatosan! Ügyeljen mindig □ Bizonyos körülmények között a csatlakozóal- arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen. jzat óvatosan egy fogóval kell kihúzni az ■...
  • Page 86: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás A környezete érdekében, ne dobja a FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS kiszolgált terméket a háztartási VESZÉLYE! Először húzza ki a LED szemétbe, hanem adja le szakszerű hálózati csatlakozórészt ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok konnektorból. nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS tájékozódhat.
  • Page 87: Szerviz Címe

    fogástalan állapotát. A garanciális idő alatt minden Kérjük, hogy minden ügyintézéskor tartsa kéznél a anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. pénztári blokkot és a cikkszámot (z. B. IAN Amennyiben az elvárások ellenére meghibásodás 123456_7890) a vásárlás tényének az lépne fel, küldje a gondosan csomagolt terméket a igazolására.
  • Page 88 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED ÁLLÓLÁMPA Gyártási szám: 373086_2204 A termék típusa: 55875 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: EGLO Lux Kft. EGLO Lux Kft. Főt út 143/A Fő út 143/A 2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG 2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG E: info-hungary@eglo.com T: +36 27 341 353 Az importáló...
  • Page 89 A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű...
  • Page 91 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 88 Instrukcja ......................Strona 88 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............. Strona 89 Zawartość ......................Strona 89 Opis części ......................Strona 89 Dane techniczne ....................Strona 89 Bezpieczeństwo ....................Strona 90 Wskazówki bezpieczeństwa ................Strona 90 Uruchomienie .....................
  • Page 92: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Przeczytać instrukcję obsługi! ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo utraty życia Instrukcja postępowania i wypadku dla dzieci! Produktu używać wyłącznie w zam- Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo kniętych pomieszczeniach. porażenia prądem elektrycznym! Wolt Uwaga – gorące powierzchnie! Prąd zmienny / napięcie zmienne 25000h Żywotność...
  • Page 93: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomie- Podstawa lampy Śruba inbusowa (mała) niem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie i czy wszystkie części są prawidłowo Górna jednostka lampy łukowej zamontowane. W przypadku zapytań lub Wtyczka łącząca (górna jednostka lampy niepewności odnośnie obchodzenia się z łukowej) Śruba inbusowa (duża) produktem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą...
  • Page 94: Bezpieczeństwo

    Unikać zagrożenia życia Podmiot wprowadzający do obrotu: ■ wskutek porażenia prądem EDI Light GmbH elektrycznym Heiligkreuz 22, 6136 Pill AUSTRIA www.edi-light.com ■ Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać Bezpieczeństwo lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Wskazówki OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza bezpieczeństwa...
  • Page 95: Uruchomienie

    ■ Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w przewodu przyłączeniowego źródło światła (elementy świetlne, LED, itp). □ Nałożyć te otwory przystająco na uchwyt ■ Nie pozostawiać lampy lub materiałów opa- montażowy dolnej jednostki łuku Wskazówka: Przy tym jednocześnie należy kowania bez nadzoru. Folie / worki plasti- kowe, elementy z tworzywa sztucznego itp.
  • Page 96: Włączanie / Wyłączanie Lampy

    □ azdka zainstalowanego w sposób zgodny z Do czyszczenia należy używać wyłącznie przepisami. suchej, niestrzępiącej się szmatki. Utylizacja Lampa jest gotowa do zastosowania. Opakowanie jest wykonane z materiałów Włączanie / wyłączanie lampy przyjaznych dla środowiska, które można □ Włączać lub wyłączać lampę za pomocą przekazać...
  • Page 97: Deklaracja Zgodności

    ko i utylizować je w odpowiedni sposób. możliwe tylko w przypadku przesłania go bezpośrednio na ten adres. Deklaracja zgodności W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat produktu lub realizacji usług serwisowych bądź Ten produkt spełnia wymagania zamówienia akcesoriów prosimy o kontakt z naszym obowiązujących dyrektyw europejskich i działem obsługi klienta pod podanym numerem krajowych.
  • Page 98: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna Nadawca: Nazwisko/imi: Kraj/kod poczt./miejscowo/ulica: Numer telefonu: Numer artykułu/nazwa: Data zakupu/miejsce zakupu: Opis usterki: Data/podpis: Jeśli usterka nie podlega gwarancji: Proszę o odesłanie nienaprawionego artykułu i obciążenie mnie powstałymi kosztami transportu. Proszę o podanie kosztów. Proszę o naprawienie artykułu za opłat. 94 PL...
  • Page 99 Ključ za piktograme ..................Strana 96 Uvod ........................Strana 96 Namjena ......................Strana 97 Opseg isporuke ....................Strana 97 Opis dijela ......................Strana 97 Tehničke specifikacije ..................Strana 97 Sigurnost ......................Strana 98 Sigurnosne upute ....................Strana 98 Montaža ......................Strana 99 Montirati svjetiljku ....................
  • Page 100: Ključ Za Piktograme

    Ključ za piktograme Imajte na umu upozorenja i sigurnosne Pročitaj uputstva! informacije! Sigurnosne informacije Opasnost za malu djecu i djecu – Upute za korištenje opasnost od nesreće, ozljede ili smrti! Ovo svjetlo je prikladno samo za korištenje u zatvorenim, suhim i Upozorenje: zatvorenim prostorima.
  • Page 101: Namjena

    napon i jesu li svi dijelovi ispravno sastavljeni. Ako jedinica) imate bilo kakvih pitanja ili niste sigurni kako Ibus vijak (veliki) rukovati proizvodom, obratite se svom prodavaču Imbus ključ (veliki) ili servisnoj točki. Molimo čuvajte ove upute na LED plug-in napajanje sigurnom mjestu i proslijedite ih trećim stranama Imbus ključ...
  • Page 102: Sigurnost

    Sigurnost žarulje (220-240 V∼, 50/60 Hz). ■ Bitno je izbjegavati dodirivanje svjetiljke Sigurnosne upute vodom ili drugim tekućinama. Uvijek isključite LED adapter iz utičnice prije sastavljanja, ras- tavljanja, čišćenja ili kada ne koristite svjetlo Sva oštećenja nastala zbog nepoštivanja ovih uputa za uporabu poništavaju jamstvo! Ne neko vrijeme.
  • Page 103: Montaža

    Montaža □ Gurnite jedinicu gornje lučne svjetiljke bočnim vodilicama koje pristaju na aluminij- Montirati svjetiljku sku ploču i istovremeno u bočne vodilice Obavijest: Preporučamo montažu od 2 jedinice donje lučne svjetiljke (Sl. C). osobe. Prilikom sastavljanja postolja svjetiljke □ Sa stražnje strane spojite sklop donjeg i s jedinicom svjetiljke donjeg luka gornjeg lučnog svjetla pomoću dva...
  • Page 104: Raspolaganje

    PAŽNJA! OPASNOST OD OPEK- njegovog vijeka trajanja, već ga morate predati na LINE OD VRUĆIH POVRŠINA! posebno postavljenim sabirnim mjestima, centrima Pustite da se lampa potpuno ohladi. za reciklažu ili tvrtkama za zbrinjavanje. Ovo □ Nemojte koristiti nikakva otapala, benzin ili zbrinjavanje je besplatno za vas.
  • Page 105: Adresa Usluge

    adresi servisa. Kako biste osigurali da se njime može rukovati i odmah vam ga poslati, pošaljite ga izravno na ovu adresu. Ako trebate dodatne infor- macije o proizvodu, želite naručiti dodatnu opremu ili imate bilo kakvih pitanja o našoj usluzi, nazovite našu službu za korisnike na navedeni telefonski broj.
  • Page 107 Legenda pictogramelor utilizate ............... Pagina 104 Introducere ....................Pagina 104 Utilizarea preconizată ................... Pagina 105 Domeniul de aplicare a livrării ................ Pagina 105 Descrierea părții ................... Pagina 105 Date tehnice ....................Pagina 105 Securitate ...................... Pagina 106 Instrucțiuni de siguranță ................Pagina 106 Punerea în funcțiune ..................
  • Page 108: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Vă rugăm să țineți cont de avertismente Citiți instrucțiunile! și de informațiile de siguranță! Pericol pentru sugari și copii – Informații de siguranță risc de accidente, vătămări corporale Instrucțiuni de utilizare sau deces Această lampă este adecvată numai pen- tru utilizarea în interior, în zone uscate Avertisment: și închise.
  • Page 109: Domeniul De Aplicare A Livrării

    Unitatea superioară a lămpii cu arc electric siguranță. Înainte de punerea în funcțiune, verificați dacă este prezentă tensiunea corectă și dacă toate Ștecher de conectare (lampa de arc superior piesele sunt asamblate corect. În cazul în care aveți unitate) Șurub cu hexagon (mare) întrebări sau nu sunteți sigur cu privire la manipu- larea produsului, vă...
  • Page 110: Securitate

    Distribuitor: ATENȚIE! Un corp de iluminat EDI Light GmbH deteriorat înseamnă pericol de moarte din cauza șocurilor electrice. În caz de deteriorare, Heiligkreuz 22, 6136 Pill AUSTRIA reparații sau alte probleme cu www.edi-light.com corpul de iluminat, contactați centrul de service sau un electrician calificat.
  • Page 111: Punerea În Funcțiune

    ■ Nu lăsați lumina nesupravegheată în timpul sub priza de conectare pentru a-l trage cu funcționării. grijă în sus. □ Montați unitatea inferioară a lămpii cu arc șuruburi mici Cum să te comporți corect electric cu ajutorul celor și a cheii mici cu hexagonal cu hexagonal și împingeți capacul de aluminiu înapoi...
  • Page 112: Întreținere Și Curățare

    apăsat comutatorul PORNIT/OPRIT Aparat- procesate corespunzător de către compania de ul de iluminat se reduce automat la intensitatea eliminare a deșeurilor. Logo-ul Triman se aplică maximă sau minimă a luminii. numai în Franța. □ Când eliberați comutatorul PORNIT/OPRIT , se adoptă intensitatea luminoasă selectată. Întrebați consiliul local de administrație Notă: Lampa are o funcție de memorie.
  • Page 113: Garanție Și Service

    Adrese de service Acest produs conține surse de lumină din clasa de eficiență energetică F. Romania Informații/garanție EGLO ROMANIA PRODEXIM SRL. Str. Atomistilor nr. 1D Garanția R-077125 MAGURELE - ILFOV - ROMANIA Oferim o garanție de trei ani de la data achiziției. Tel: +40 314 250 902 Produsele noastre sunt fabricate în conformitate E: info-romania@eglo.com...
  • Page 114: Card De Garanție

    Certificat de garanție Expeditor: Nume complet: Tară / cod poștal / oraș / stradă și număr: Număr de telefon: Număr articol / nume articol: Data și locul achiziției: Detaliile defectului: Data / semnătura: Dacă garanția nu se aplică: Returnați articolul nereparat pe cheltuiala mea. Vă...
  • Page 115 Легенда на използваните пиктограми ..........Страница 112 Въведение ....................Страница 112 Предвидена употреба ................Страница 113 Обхват на доставката ................Страница 113 Описание на частта ................Страница 113 Технически данни .................Страница 113 Защита ......................Страница 114 Инструкции за безопасност ..............Страница 114 Въвеждане в експлоатация ..............Страница 115 Монтаж...
  • Page 116 Легенда на използваните пиктограми Спазвайте предупрежденията и Прочетете инструкциите! инструкциите за безопасност! Инструкции за безопасност Опасност за живота и злополуки за Инструкции за действие бебета и деца! Това осветително тяло е подходящо само за употреба на закрито, в сухи и Предупреждение! затворени...
  • Page 117 работата с него. Винаги спазвайте всички Единица на долната дъгова лампа инструкции за безопасност. Преди пускане в Вътрешна линия за свързване експлоатация проверете дали е налице Свързващо гнездо правилното напрежение и дали всички части Щепсел за съединител са правилно сглобени. Ако имате някакви Монтажна...
  • Page 118 потребителската поддръжка не трябва да Контролният механизъм може се извършват от деца без надзор. да бъде сменен само от Избягване на опасност за ■ специалист. живота поради токов удар Преди всяка употреба проверявайте ■ Дистрибутор: лампата за евентуални повреди. Никога не...
  • Page 119 Поставете основата на лампата на □ Избягване на риска от пожар пода, като долният модул на дъговата и риск от нараняване лампа е пред вас. Внимателно издърпайте алуминиевия □ Не гледайте директно в източника на капак на около 30 cm нагоре от водача ■...
  • Page 120 Поддръжка и почистване Вкарайте горния модул на дъговата лампа □ със страничните водачи в алуминиевия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! УДАР ОТ капак и едновременно с това в ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК страничните водачи на долния модул на ОПАСНОСТ! Първо изключете LED дъговата лампа (фиг. В). захранването...
  • Page 121 Информация/гаранция или градския съвет. гаранция В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте Предоставяме 3-годишна гаранция от продукта си в битовите отпадъци, датата на закупуване. Нашите продукти се когато е изтекъл експлоатационният му срок, произвеждат по съвременни производствени а го изхвърлете по подходящ начин. методи...
  • Page 122 Адрес на службата Bulgaria EGLO BULGARIA EOOD Main Road Burgas-Sofia | 5th kilometer Building KACHIKA | 8000 BOURGAS, Bulgaria T: +359 56 960 403 E: info-bulgaria@eglo.com Гаранционна карта Подател: Име/първо име: Държава/пощенски код/град/улица: Телефонен номер: Номер на артикула/означение: Дата на закупуване/място на закупуване: Информация...
  • Page 123 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ........Σελίδα 120 Εισαγωγή ......................Σελίδα 120 Προβλεπόμενη χρήση ..................Σελίδα 121 Πεδίο εφαρμογής της παράδοσης ..............Σελίδα 121 Περιγραφή μέρους .................... Σελίδα 121 Τεχνικά στοιχεία ....................Σελίδα 121 Ασφάλεια ......................Σελίδα 122 Οδηγίες ασφαλείας ................... Σελίδα 122 Θέση...
  • Page 124: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις Διαβάστε τις οδηγίες! οδηγίες ασφαλείας! Οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος για τη ζωή και ατυχήματα για Οδηγίες για δράση βρέφη και παιδιά! Αυτό το φωτιστικό έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λειτουργία σε Προειδοποίηση! εσωτερικούς χώρους, σε ξηρό και Κίνδυνος...
  • Page 125: Προβλεπόμενη Χρήση

    τις οδηγίες ασφαλείας. Πριν από τη θέση σε Βάση στήριξης (για λαμπτήρα κάτω τόξου) λειτουργία, ελέγξτε ότι υπάρχει η σωστή τάση μονάδα) και ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σωστά Βάση λαμπτήρα συναρμολογημένα. Εάν έχετε οποιεσδήποτε Βίδα Allen (μικρή) ερωτήσεις ή δεν είστε σίγουροι για το χειρισμό Μονάδα...
  • Page 126: Ασφάλεια

    Μάρκετερ: λαμπτήρα για τυχόν ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη λάμπα σας εάν EDI Light GmbH παρατηρήσετε οποιαδήποτε ζημιά. Heiligkreuz 22, 6136 Pill ΑΥΣΤΡΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ένα κατεστραμμένο φωτιστικό σημαίνει κίνδυνο για τη ζωή www.edi-light.com λόγω ηλεκτροπληξίας. Σε περίπτωση Ασφάλεια βλάβης, επισκευής ή άλλων προβλημάτων με...
  • Page 127: Θέση Σε Λειτουργία

    Μην αφήνετε το φωτιστικό ή τα υλικά σύνδεσης γίνονται ορατά. ■ συσκευασίας απρόσεκτα πεταμένα. Τα Τοποθετήστε αυτές τις οπές διάτρησης □ πλαστικά φύλλα/ σακούλες, τα πλαστικά ομοιόμορφα στο εξάρτημα τοποθέτησης μέρη κ.λπ. θα μπορούσαν να αποτελέσουν για την κάτω μονάδα λαμπτήρα τόξου ένα...
  • Page 128: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Του Φωτιστικού

    Άλεν και το μεγάλο κλειδί Άλεν (εικ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ Γ). ΕΓΚΑΥΜΆΤΩΝ ΑΠΌ ΚΑΥΤΈΣ Συνδέστε το τροφοδοτικό LED σε μια ΕΠΙΦΆΝΕΙΕΣ! Αφήστε το εξάρτημα □ σωστά εγκατεστημένη πρίζα. να κρυώσει εντελώς. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες, βενζίνη ή □ Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο για χρήση. παρόμοια.
  • Page 129: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Το διπλανό σύμβολο ενός κατασκευαστικά ελαττώματα. Εάν διαπιστωθούν διαγραμμένου κάδου με τροχούς και πάλι ελαττώματα, παρακαλούμε στείλτε υποδεικνύει ότι η συσκευή αυτή το προσεκτικά συσκευασμένο προϊόν στην υπόκειται στην οδηγία 2012/19/ΕΕ. Αυτή η παρεχόμενη διεύθυνση εξυπηρέτησης. οδηγία ορίζει ότι δεν μπορείτε να απορρίψετε Από...
  • Page 130: Διεύθυνση Υπηρεσίας

    Διεύθυνση υπηρεσίας Greece EGLO HELLAS A.E. Sykias 2 and parodos dekeleias ACHARNAI, GR-13679 T: +30 21 0800 2363 E: info-greece@eglo.com Κάρτα εγγύησης Αποστολέας: Όνομα/Πατρώνυμο: Χώρα/Ταχυδρομικός κώδικας/Πόλη/Οδός: Αριθμός τηλεφώνου: Αριθμός αντικειμένου/Ονομασία: Ημερομηνία αγοράς/τόπος αγοράς: Πληροφορίες σφάλματος: Ημερομηνία/υπογραφή: Δεν πρόκειται για περίπτωση εγγύησης: Παρακαλείστε...
  • Page 131 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 128 Einleitung ......................Seite 128 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... Seite 129 Lieferumfang ...................... Seite 129 Teilebeschreibung ....................Seite 129 Technische Daten ....................Seite 129 Sicherheit ......................Seite 130 Sicherheitshinweise ..................... Seite 130 Inbetriebnahme ....................Seite 131 Leuchte montieren ....................
  • Page 132: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Handlungsanweisungen Kleinkinder und Kinder! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Warnung! und geschlossenen Räumen geeignet. Stromschlaggefahr! Volt Vorsicht vor heißen Oberflächen! Wechselstrom/-spannung 25000h Gleichstrom / -spannung...
  • Page 133: Bestimmungsgemäße Verwendung

    immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Leuchtenfuß Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung Inbusschraube (klein) vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Obere Bogenleuchteneinheit Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug Verbindungsstecker (obere Bogenleuchten- auf die Handhabung des Produkts sein, setzen Sie einheit) sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle Inbusschraube (groß)
  • Page 134: Sicherheit

    Sicherheit Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektro - fachkraft. Sicherheitshinweise ■ Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der werden.
  • Page 135: Inbetriebnahme

    ■ □ Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht Verbinden Sie den Verbindungsstecker unbeaufsichtigt. der Verbindungsbuchse und umfassen Sie die Anschlussleitung unterhalb der So verhalten Sie sich richtig Verbindungsbuchse , um sie vorsichtig nach oben zu ziehen. □ Montieren Sie die untere Bogenleuchtenein- ■...
  • Page 136: Leuchte Dimmen

    Leuchte dimmen Das Produkt und die Verpackungsmateri- □ Die Leuchte kann stufenlos gedimmt werden. alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Halten Sie hierzu den EIN-/AUS-Schalter getrennt für eine bessere Abfallbehand- gedrückt. Die Leuchte dimmt automatisch bis lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. max.
  • Page 137: Konformitätserklärung

    Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Mängel herausstellen, schicken Sie den sorgfältig Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. verpackten Artikel an die angegebene Servicead- resse. Von der Garantie ausgenommen sind Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Dat- Schäden, die auf unsachgemäßer Handhabung en enthält, sind Sie selbst für deren Löschung beruhen sowie Verschleißteile und Verbrauchsma- verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
  • Page 138: Serviceadresse

    Serviceadresse Deutschland EDI Light Service Center Kleinbahnstraße 35 59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND T: +49 2932 639 773 E: info@edi-light.com Österreich EDI Light Service Center Heiligkreuz 22 6136 Pill, ÖSTERREICH T: +43 5242 670 57 E: info@edi-light.com Schweiz EGLO Schweiz AG Seetalstraße 142 6032 Emmen, SCHWEIZ T: +41 41 268 69 59 E: info-switzerland@eglo.com...

Table of Contents