Bestimmungsgemäße ACHTUNG! Verwendung Ihre Umsicht und Selbsteinschätzung auf dem Wasser ist enorm wichtig. Überschätzen Sie Ihre Kräfte und Steuerkünste niemals! Halten Sie sich Lesen Sie hierzu aufmerksam die stets in Ufernähe auf! Beachten Sie die nachfolgende Gebrauchsanwei- Wetterlage, Unwetterwarnungen oder sung.
Page 7
Aufbau Dreieckskissen (Abb. G) WICHTIG! Der Aufbau sollte aufgrund der Größe des Artikels immer durch zwei Personen erfolgen. Hinweis: Reihenfolge des Aufpumpens Doppelpaddel (Abb. B) Hinweis: Hinweis: Kontrolle des Betriebsdrucks WICHTIG! Befüllen der Luftkammern Hinweis: Hinweis: Kajak Zubehör anbringen Sitze befestigen (Abb. H) Hinweis: Bodenkammer mit Schraubventil Hinweis:...
Page 8
Luftkammern herausnehmen Schraubventil festdrehen Hinweis: (Abb. I) (Abb. E und Abb. F) Ablassstopfen Lagerung, Reinigung ACHTUNG! Luftkammern einlegen Transport Hinweis: Transportieren Sie das Kajak immer zu zweit. Hinweis: Hinweis: Hinweis: Artikel im Rucksack transportieren Hinweis: Hinweis: Reparaturflicken verwenden Hinweise zur Entsorgung Reparaturen ACHTUNG! Hinweis:...
Intended use Always remain close to shore. Take ac- count of the weather conditions, storm warnings and any light signals. ATTENTION! Read the following instructions Please always comply with the safety for use carefully. rules and applicable statutory regu- lations for lakes and open water and always wear a tested lifejacket for your own safety.
Page 11
Note: Note: Floor chamber with screw valve Disassembly of the kayak Kayak Note: Deflating Note: Side chambers with screw valve Disassembly of the double Note: paddle Note: Note: Note: Note: Note: Inflation ATTENTION! Drain plug Triangular cushion (Fig. G) Note: Transport Note: Always use two people to trans- port the kayak.
Page 12
Note: Removing the air chambers (Fig. I) Inserting the air chambers Note: Alternative sentence Disposal Note: Using the repair patches Notes on the guarantee and service handling Note: Removing the screw valve (Fig. E and Fig. F) Tightening the screw valve (Fig.
Utilisation conforme ATTENTION ! Votre prudence et l’évaluation de vos propres forces sur l’eau sont extrême- ment importantes. Pour cela, veuillez lire attentive- Ne surestimez jamais vos forces et vos ment la notice d’utilisation capacités de pilotage ! Restez toujours suivante.
Montage Coussin triangulaire (Fig. G) IMPORTANT ! En raison de sa taille, l’article doit toujours être assemblé par deux per- sonnes. Remarque : Ordre des actions pour le gonflage Pagaie double (fig. B) Remarque : Contrôle de la pression de Remarque : service IMPORTANT !
Capuchon de vidange Remarque : Alternative Le transport Remarque : Transportez toujours le kayak à deux. Remarque : L’utilisation des patchs de répa- Mise au rebut ration Remarque : Transporter l’article dans le sac à dos Remarque : Remarque : Retirer la valve à...
Page 16
Article 1641 du Code civil Article 1648 1er alinéa du Code civil Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-4 du Code de la consommation Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation...
Beoogd gebruik Let op de weersomstandigheden, waar- schuwingen voor onweer of mogelijke lichtsignalen! LET OP! Lees hiervoor de volgende Houd u altijd aan de veiligheidsregels gebruiksaanwijzing zorgvuldig en de geldende wettelijke voorschriften door. voor meren en open wateren en draag voor uw eigen veiligheid steeds een gecertificeerd zwemvest.
Page 18
Dubbele peddel (afb. B) Controle van de werkdruk BELANGRIJK! Opmerking: Het vullen van de luchtkamers Opmerking: Opmerking: Accessoires aanbrengen Kajak Zitjes bevestigen (afb. H) Opmerking: Bodemkamer met schroefventiel Opmerking: Opmerking: Opmerking: Opmerking: Opmerking: Opmerking: Demontage van de kajak Oppompen Zijkamers met schroefventiel LET OP! Leeglopen Opmerking:...
Page 19
Opmerking: Artikel in rugzak vervoeren Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Opmerking: Opmerking: Schroefventiel verwijderen (afb. E en afb. F) Reparaties Schroefventiel vastdraaien LET OP! (afb. E en afb. F) Opbergen, reinigen LET OP! Opmerking: Luchtkamers uitnemen (afb. I) Luchtkamers plaatsen Opmerking: Alternatieve set Opmerking:...
0,1 bar Należy uważnie przeczytać Użytkowanie zgodne z następującą instrukcję użytkowa- przeznaczeniem nia. UWAGA! Twoja ostrożność i samoocena na wo- dzie są niezwykle ważne. Nigdy nie przeceniaj swojej siły i umie- jętności sterowania! Zawsze trzymaj się blisko brzegu! Zwróć uwagę na warun- ki pogodowe, ostrzeżenia pogodowe lub ewentualne sygnały świetlne! Wskazówki bezpieczeństwa...
Page 21
Montaż Poduszka trójkątna (rys. G) WAŻNE! Ze względu na gabaryty przedmiotu montaż powinien być przeprowadzany zawsze przez dwie osoby. Wskazówka: Wiosło podwójne (rys. B) Kolejność pompowania Wskazówka: Kontrola ciśnienia roboczego WAŻNE! Wskazówka: Wskazówka: Napełnianie komór powietrz- nych Kajak Wskazówka: Montaż wyposażenia Mocowanie siedzeń...
Page 22
Korek spustowy Wskazówka: Transport Wskazówka: kajak musi być zawsze transportowany przez dwie osoby. Wskazówka: Używanie łatek naprawczych Zdanie alternatywne Wskazówka: Uwagi odnośnie recyklingu Transport produktu w plecaku Wskazówka: Wskazówka: Wyjmowanie zaworu bostoń- Naprawy skiego (rys. E i Rys. F) UWAGA! Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Dokręcanie zaworu bostońskie-...
Page 24
Použití v souladu POZOR! s určením Dodržujte vždy bezpečnostní pravidla a platné právní předpisy pro jezera a otevřené vody a v zájmu vlastní Pozorně si přečtete následující bezpečnosti noste vždy přezkoušenou návod k použití. záchranou vestu. POZOR! Nepoužívejte opalovací a kosmetické přípravky s obsahem alkoholu.
Page 26
Opravy Našroubování šroubového venti- POZOR! (obr. E a obr. F) Skladování, čištění POZOR! Poznámka: Vyjmutí vzduchových komor (obr. I) Vložení vzduchových komor Poznámka: Alternativní věta Poznámka: Pokyny k likvidaci Použití záplat pro opravu Pokyny k záruce a průběhu služby Poznámka: Odstranění...
Page 27
Použitie v súlade Nikdy nepreceňujte svoje a ovláda- cie schopnosti! Vždy sa zdržiavajte v s určením blízkosti brehu! Zohľadnite aktuálne počasie, varovania týkajúce sa nepriaz- Pozorne si prečítajte tento návod nivého počasia alebo prípadné svetelné na použivanie. signály! POZOR! Vždy dodržiavajte bezpečnostné pra- vidlá...
Page 28
Dvojpádlo (obr. B) Kontrola prevádzkového Upozornenie: tlaku Nafukovanie vzduchových ko- DÔLEŽITÉ! môr Upozornenie: Upozornenie: Umiestnenie príslušenstva Kajak Pripevnenie sedačiek (obr. H) Upozornenie: Komora dna so skrutkovým venti- Upozornenie: Upozornenie: Upozornenie: Upozornenie: Upozornenie: Demontáž kajaku Upozornenie: Bočné komory so skrutkovým ven- tilom Nafukovanie Vyfúknutie...
Page 29
Preprava výrobku Pokyny k záruke a priebehu v batohu servisu Upozornenie: Upozornenie: Odstránenie skrutkového ventilu (obr. E a obr. F) Dotiahnutie skrutkového ventilu Opravy (obr. E a obr. F) POZOR! Skladovanie, čistenie POZOR! Upozornenie: Vyberanie vzduchových komôr (obr. I) Vkladanie vzduchových komôr Upozornenie: Alternatívna veta Pokyny k likvidácii...
¡ATENCIÓN! conforme a las normas La cautela y la autoevaluación en el agua son de vital importancia. Nunca sobrevalore sus fuerzas y sus Para ello, lea detenidamente las habilidades de control. ¡Manténgase siguientes instrucciones de uso. siempre cerca de la orilla! ¡Observe las condiciones climatológicas, las alertas meteorológicas o posibles señales luminosas!
Remo doble (fig. B). Control de la presión de ser- Nota: vicio ¡IMPORTANTE! Llenado de las cámaras de aire Nota: Nota: Kayak Montar accesorios Fijar asientos (fig. H) Nota: Cámara del suelo con válvula a rosca Nota: Nota: Nota: Nota: Nota: Nota: Inflado...
Page 32
Utilizar los parches de repara- Indicaciones para la Nota: ción eliminación Transportar el artículo en la mochila Nota: Nota: Indicaciones relativas a Retirar la válvula a rosca Reparaciones la garantía y la gestión de (fig. E y fig. F) ¡ATENCIÓN! servicios Apretar la válvula de rosca (fig.
Page 34
Tilsigtet brug VIGTIGT! Overhold altid sikkerhedsreglerne og gældende lovbestemmelser for søer og åbent hav, og brug altid en godkendt Det gør du ved at læse nedenstå- redningsvest for din egen sikkerhed. ende brugervejledning omhygge- ligt. VIGTIGT! Undgå at bruge alkoholbaserede sol- cremer og hudplejeprodukter.
Page 35
Kajak Demontering af kajakken Bundkammer med skrueventil Tømning af luft Bemærk: Bemærk: Bemærk: Afmontering af padle med to Bemærk: Sidekamre med skrueventil åreblade Bemærk: Bemærk: Bemærk: Oppumpning Bemærk: Dræningsprop VIGTIGT! Opdriftspose (fig. G) Transport Bemærk: Vær altid to personer til at Bemærk: transportere kajakken.
Page 36
Aftagning af luftkamre (fig. I) Indsættelse af luftkamre Alternativt sæde Bemærk: Henvisninger vedr. bortskaffelse Bemærk: Brug reparationsplastre Oplysninger om garanti og servicehåndtering Bemærk: Fjern skrueventilen (fig. E og fig. F) Spænd skrueventilen (fig. E og fig. F) Opbevaring, rengøring VIGTIGT!
Utilizzo conforme alla ATTENZIONE! destinazione d’uso Quando si è in acqua, è indispensabile prestare cautela e saper valutare le proprie capacità. Leggere attentamente le seguenti Non sopravvalutare mai le proprie istruzioni d’uso. forze e capacità di manovra! Rimanere sempre in prossimità della riva! Verifica- re la situazione meteorologica, allerte meteo ed eventuali segnali luminosi! Avvertenze di sicurezza...
Page 38
Pagaia a doppia pala (Fig. B) Verificare la pressione di esercizio IMPORTANTE! Avvertenza: Riempire le camere d’aria Avvertenza: Avvertenza: Applicare gli accessori Kayak Assicurare i sedili (Fig. H) Avvertenza: Camera di fondo con valvola filet- Avvertenza: tata Avvertenza: Avvertenza: Avvertenza: Avvertenza: Smontare il kayak Avvertenza:...
Page 39
Utilizzare le toppe per Smaltimento Avvertenza: riparazione Trasportare l’articolo nello zaino Avvertenza: Avvertenza: Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di Riparazioni assistenza Rimuovere la valvola filettata ATTENZIONE! (Fig. E e Fig. F) Avvitare a fondo la valvola filet- tata (Fig.
Rendeltetésszerű FIGYELEM! használat A vízen az óvatosság és az önértékelés rendkívül fontos. Soha ne becsülje túl az erejét és az Figyelmesen olvassa el az alábbi irányítóképességét! Mindig maradjon használati útmutatót. a part közelében! Ügyeljen az időjárási viszonyokra, a rossz időjárásra való figyelmeztetésekre vagy az esetleges viharjelző...
Dupla evezőlapát (’B’ ábra) A légkamrák feltöltése A tartozékok felhelyezése Az ülések rögzítése (H ábra) Megjegyzés: Megjegyzés: Megjegyzés: Megjegyzés: Alsó kamra csavaros szeleppel A kajak A kajak szétszerelése Megjegyzés: Leeresztés Megjegyzés: Megjegyzés: Megjegyzés: Oldalkamrák csavaros szeleppel A dupla evezőlapát leszerelése Megjegyzés: Felfújás Megjegyzés:...
Page 43
Javítási munkák A csavaros szelep rögzítése (’E’ és ’F’ ábra) FIGYELEM! Tárolás, tisztítás FIGYELEM! Megjegyzés: A légkamrák kivétele (’I’ ábra) A légkamrák behelyezése Megjegyzés: Alternatív mondat Megjegyzés: Tudnivalók a hulladékkezelésről A javítófoltok használata Megjegyzés: A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató...
Namenska uporaba POZOR! Vedno upoštevajte varnostna pravila in veljavne pravne predpise za jezera in odprte vode ter zaradi lastne varnosti V ta namen natančno preberite vedno nosite certificiran rešilni jopič. naslednje navodilo za uporabo. POZOR! Izogibajte se uporabi sredstev za zaš- čito kože pred soncem in izdelkom za Varnostni napotki nego kože, ki vsebujejo alkohol.
Page 45
Kajak Razstavljanje kajaka Talna komora z navojnim ventilom Izpust zraka Napotek: Napotek: Napotek: Napotek: Razstavljanje dvojnega vesla Stranska komora z navojnim venti- Napotek: Napotek: Napihovanje Čep za izpust vode POZOR! Napotek: Napotek: Trikotna blazina (sl. G) Transport Napotek: Kajak zmeraj prenašajte v dvoje.
Page 46
Odstranjevanje zračnih komor (sl. I) Vstavljanje zračnih komor Napotek: Alternativna uporaba Napotek: Napotki za odlaganje v smeti Uporaba obližev za popravilo Napotki za garancijo in izvajanje servisne storitve Napotek: Odstranjevanje navojnega venti- la (sl. E in sl. F) Privijanje navojnega ventila (sl.
Namjenska upotreba Uvijek se zadržavajte u blizini obale! Obratite pozornost na vremensku prognozu, upozorenja na nevrijeme ili eventualne svjetleće signale! Stoga pažljivo pročitajte sljedeće POZOR! upute za uporabu. Uvijek poštujte sigurnosna pravila i va- žeće zakonske propise za jezera i otvo- rene vode te, u svrhu vlastite sigurnosti, uvijek sa sobom nosite ispitani prsluk Sigurnosne napomene...
Page 49
Dvostruko veslo (Sl. B) Provjera radnog tlaka VAŽNO! Napomena: Punjenje zračnih komora Napomena: Napomena: Postavljanje pribora Pričvršćivanje sjedala (Sl. H) Kajak Napomena: Napomena: Podna komora s vijčanim ventilom Napomena: Rastavljanje kajaka Napomena: Napomena: Napomena: Napomena: Ispuštanje zraka Pumpanje Bočne komore s vijčanim ventilom POZOR! Demontaža dvostrukog vesla Napomena:...
Page 50
Transport artikla u Napomene vezane za Napomena: ruksaku garanciju i usluge servisa Uklanjanje vijčanog ventila Napomena: (Sl. E i Sl. F) Popravci Zavrtanje vijčanog ventila (Sl. E i Sl. F) POZOR! Skladištenje, čišćenje POZOR! Napomena: Vađenje zračnih komora (Sl. I) Umetanje zračnih komora Napomena: Alternativna rečenica...
Felicitări! • Nu vă supraestimați niciodată forța și, Ați ales să achiziționați un produs de cali- atunci când vâsliți, împărțiți-vă forța presiunea max. de tate superioară. Înainte de prima utilizare, musculară în timpul vâslirii, astfel încât utilizare: 0,1 bari trebuie să vă familiarizați cu produsul distanța să...
Page 52
Camere laterale cu supapă cu • Evitați contactul cu obiecte ascuțite, • Evitați să umflați prea mult camerele de fierbinți, ascuțite sau periculoase. aer, altfel există riscul de supra-expansiu- șurub • Verificați dacă articolul este deteriorat ne sau chiar de rupere a îmbinărilor prin 1.
Dezasamblarea caiacului Îndepărtarea supapei cu În cazul în care caiacul pierde aer, aceasta se poate datora unui loc neetanș de pe șurub (fig. E și fig. F) • Alegeți o suprafață curată și plană pen- caiac sau unei supape cu șurub defecte. tru dezasamblarea articolului.
Page 54
Indicații referitoare la garanție și operațiuni de service Articolul a fost fabricat cu mare atenție și supus unui control permanent. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH acordă clienților finali privați o garanție de trei ani pentru acest articol de la data achiziţiei (perioada de garanție) în confor- mitate cu următoarele dispoziții.
Page 55
Употреба по ВНИМАНИЕ! предназначение Вашата предпазливост и самопрецен- ка във водата са изключително важни. Никога не надценявайте силите и За целта прочетете внимателно уменията си за управление! Винаги следващото ръководството за плавайте близо до брега! Обърне- използване. те внимание на метеорологичните условия, предупрежденията...
Page 56
Монтаж Триъгълна възглавница (фиг. G) ВАЖНО! Поради размера на изделието монта- жът винаги трябва да се извършва от двама души. Указание: Последователност на напомпва- нето Двойно гребло (Фиг. В) Указание: Контрол на работното налягане Указание: ВАЖНО! Надуване на въздушните Указание: камери...
Page 57
Демонтиране на двойното Съхранение, почистване гребло ВНИМАНИЕ! Поставяне на въздушни камери Указание: Указание: Изпускателна тапа Транспорт Указание: Указание: Винаги пренасяйте каяка по двама. Указание: Указание: Използване на ремонтни ле- Алтернативен комплект пенки Транспортиране на артикула в раницата Указания за отстраняване като...
Page 58
Внимание: Обхват на гаранцията Сервизно обслужване България Вносител Гаранция Процедура при гаранционен случай Гаранционни условия Ремонтен сервиз / извънгаран- ционно обслужване...
Page 59
0,1 bar Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες Προβλεπόμενη χρήσης που ακολουθούν. χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ! Είναι εξαιρετικά σημαντικό να επιδεικνύ- ετε τη δέουσα προσοχή όταν βρίσκεστε στο νερό. Υποδείξεις ασφαλείας Ποτέ μην υπερεκτιμάτε τις δυνάμεις σας και τις ικανότητές σας στην πλοήγηση. Θανάσιμος κίνδυνος! Παραμένετε...
Page 60
Πλευρικοί αεροθάλαμοι με βιδωτή βαλβίδα Ό Ξ Σημείωση: Σημείωση: Συναρμολόγηση Λόγω του μεγέθους του προϊόντος, η συ- ναρμολόγηση πρέπει πάντα να εκτελεί- ται από δύο άτομα. Τριγωνικά μαξιλάρια (Εικ. G) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Σημείωση: Ό Σειρά βημάτων φουσκώματος Διπλό κουπί (Εικ. Β) Κ...
Page 61
Αποσυναρμολόγηση του Επισκευές Αφαίρεση βιδωτής βαλβίδας (Eικ. E και Εικ. F) καγιάκ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ξ Ξεφούσκωμα Ξ Βίδωμα βιδωτής βαλβίδας Ξ (Eικ. E και Εικ. F) Σημείωση: Αποσυναρμολόγηση διπλού κουπιού Αφαίρεση αεροθαλάμων (Εικ. I) Ξ Αποθήκευση, καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημείωση: Τάπα αποστράγγισης Γ...
Page 62
Υποδείξεις σχετικά με την εγγύηση και τη διαδικασία σέρβις Λ...
Need help?
Do you have a question about the 100362779 and is the answer not in the manual?
Questions and answers