Crivit 100344691 Operation And Safety Notes
Crivit 100344691 Operation And Safety Notes

Crivit 100344691 Operation And Safety Notes

Inline skates
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SOFTBOOT-INLINESKATES / INLINE SKATES /
ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT
SOFTBOOT-INLINESKATES
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ŁYŻWOROLKI SOFTBOOT
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KOLIESKOVÉ KORČULE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SOFTBOOT-INLINERULLESKØJTER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 373653_2104
IAN 373654_2104
INLINE SKATES
Operation and safety notes
SOFTBOOT INLINE SKATES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DÁMSKÉ KOLEČKOVÉ BRUSLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PATINES EN LÍNEA DE BOTA BLANDA
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100344691 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 100344691

  • Page 1 SOFTBOOT-INLINESKATES / INLINE SKATES / ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT SOFTBOOT-INLINESKATES INLINE SKATES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT SOFTBOOT INLINE SKATES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ŁYŻWOROLKI SOFTBOOT DÁMSKÉ KOLEČKOVÉ BRUSLE Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang / Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Tipps zum Inlineskaten ......................Seite Erstes Üben ............................Seite An- und Ausziehen ........................Seite Anziehen ..............................Seite Ausziehen ............................Seite Wartung ............................Seite Lagerung und Reinigung ....................Seite Fehlerbehebung ........................Seite 10 Entsorgung .............................Seite 10 Garantie ............................Seite 10 Abwicklung im Garantiefall ........................Seite 11...
  • Page 6: Einleitung

    Softboot-Inlineskates Zungen-Klettverschluss Schieber des Schnellschnürsystem-Verschlusses Ratschenband Einleitung Wippverschluss Halterung (Stopper) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Schraube (Stopper) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Rahmen ein hochwertiges Produkt entschieden. Achsschraube Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit Rolle dem Produkt vertraut.
  • Page 7: Tipps Zum Inlineskaten

    Beschleunigen: Nehmen Sie keine Veränderungen an Ihren In- lineskates vor, um Ihre Sicherheit nicht zu Beginnen Sie als Anfänger mit kleinen Schritten mit gefährden. nach außen gerichteten Fußspitzen schräg nach vorn. Entfernen Sie scharfkantige Gegenstände, z. B. kleine Steine, in die Sie hineinfahren könnten. Rollen: Ändern Sie Ihre Inlineskates nicht so ab, dass Wenn Sie ein paar Schritte hintereinander machen,...
  • Page 8: An- Und Ausziehen

    T-Bremse (siehe Abb. D): Binden Sie aus beiden Enden des Schnürsenkels Falls Ihre Inlineskates nicht mit einer Bremse ausge- eine Schleife und stecken Sie diese zurück stattet sind oder Sie die Bremse abmontiert haben, hinter die Lasche. empfehlen wir Ihnen den Einsatz der „T-Stop-Technik“– Schließen Sie den Zungen-Klettverschluss diese ist jedoch nur für fortgeschrittene Skater ge- Schieben Sie das Ratschenband...
  • Page 9: Lagerung Und Reinigung

    Austausch der Rollen (siehe Abb. N) Passen Sie aus diesem Grund den Stopper an oder Wichtig! tauschen Sie ihn aus. Beachten Sie das Kapitel „Technische Daten“: Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, Austausch der Kugellager (siehe Abb. O / P) können die Fahreigenschaften verändern und Hinweis: Die Qualität der Kugellager und ihre unter Umständen zu einer Gefährdung des Be-...
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Entsorgung Kugellager sind in der Regel geschlossen und können von innen nicht geschmiert werden, Ab- genutzte Kugellager müssen ausgetauscht werden. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Fehlerbehebung Beachten Sie die Kennzeichnung der Rollen oder Kugellager laufen geräuschvoll Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Montieren Sie die Rollen ab, nehmen Sie sie heraus...
  • Page 11: Abwicklung Im Garantiefall

    an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 373653_2104 / 373654_2104) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 12 Introduction ...........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery / Part description ....................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety notices ..........................Page 13 Inline skating tips ........................Page 14 First attempts ............................Page 14 Attaching and removing ....................Page 15 Putting the inline skates on ........................Page 15 Removing the inline skates ........................Page 15 Maintenance ..........................Page 15...
  • Page 13: Introduction

    Inline Skates Holder (brake) Screw (brake) Frame Introduction Axle screw Wheel We congratulate you on the purchase of Spacer your new product. You have chosen a Bearing high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In Technical data addition, please carefully refer to the operating in- structions and the safety advice below.
  • Page 14: Inline Skating Tips

    How to fall: Always wear full protective equipment (helmet, protectors for palms, wrists, elbows, and knees). Important! Practise falling initially onto a soft sur- Avoid areas with heavy face using protective equipment without your inline traffic. skates. Always try to fall forwards, and never back- Remain vigilant at all times and be careful.
  • Page 15: Attaching And Removing

    Attaching and removing Press the click fastener and pull the ratchet strap out of the opening of the click fastener Putting the inline skates on (see Fig. F). Open the velcro tongue-fastener (see Fig. G). Preparation from unpacking to putting Set the slider of the quick-lacing fastener the roller skates on OPEN and loosen the quick-lacing fastener...
  • Page 16: Care And Storage

    in order to fix the axle screws securely. Remove any sharp edges that may have Alternatively, replace the wheels together formed during inline skating. with the axle screws Always keep the inline skates in a dry place. Clean the inline skates and ball bearings with After replacing the wheels: a dry cloth after skating.
  • Page 17: Disposal

    Problems with the footbed subject to normal wear, thus possibly considered You may not be accustomed to this kind of movement. consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile Check the areas that are causing your problems and parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass re-adjust the inline skates.
  • Page 18 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Fourniture / description des pièces .....................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Astuces pour pratiquer le roller ...................Page 20 Premier exercice ..........................Page 20 Enfiler et retirer ..........................Page 21 Enfiler ..............................Page 21 Enlever ..............................Page 21 Maintenance ..........................Page 21...
  • Page 19: Introduction

    Rollers en ligne softboot Dispositif de fermeture à bascule Support (frein) Vis (frein) Introduction Cadre Vis axiale Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Roulette nouveau produit. Vous avez opté pour un Entretoise produit de grande qualité. Avant la pre- Roulements mière mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
  • Page 20: Astuces Pour Pratiquer Le Roller

    Rouler : Ne modifiez pas vos rollers afin de ne pas mettre en danger votre sécurité. Si vous faites quelques pas d’affilée, vous aurez en- Portez constamment un équipement de protection suite assez d’élan pour placer les deux rollers côte complet (casque, protecteurs pour les paumes, à...
  • Page 21: Enfiler Et Retirer

    Remarque : pour trouver la tension convenant technique du « freinage en T », déplacez tout votre poids sur un pied. Bougez maintenant votre autre à votre pied, maintenez la pression sur le dis- pied derrière le premier et orientez-le en angle positif de fermeture à...
  • Page 22: Stockage Et Nettoyage

    roulettes plus grosses que les roulettes d’origine Positionnez la clé universelle au-dessus de des rollers. l’entretoise et appuyez sur l’entretoise pour l’extraire. Retirez le roulement L’usure des roulettes dépend de nombreux facteurs, Retirez l’autre roulement en appuyant des- par ex. du style de conduite avec les rollers, du sol, sus avec une clé...
  • Page 23: Mise Au Rebut

    surfaces plus dures et une utilisation dans des papiers et cartons/80–98 : matériaux conditions difficiles. composite. Bloquer les roulettes Le produit et les matériaux d’emballage Ne serrez pas trop fort les vis axiales sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement Les rollers virent vers la gauche ou la des déchets.
  • Page 24: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217-5 du Code de la consommation Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à Le bien est conforme au contrat : compter de sa date d’achat. La durée de garantie 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu débute à...
  • Page 25: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 26 Inleiding ............................Pagina 27 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 27 Omvang van de levering / beschrijving van de onderdelen ............Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Tips voor het inline skaten .................... Pagina 28 Oefenen ............................
  • Page 27: Inleiding

    Softboot inline skates Schuif van de veter-snelsluiting Geribbeld band Sluitclip Inleiding Houder (stopper) Schroef (stopper) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Frame van uw nieuwe product. U hebt voor een Asschroef hoogwaardig product gekozen. Maak u Wieltje voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het Afstandshouder product.
  • Page 28: Tips Voor Het Inline Skaten

    Rijden: Voer geen veranderingen aan uw inline skates uit, waardoor u uw veiligheid eventueel in ge- Als u een paar stappen achter elkaar doet, heeft u vaar brengt. daarna voldoende snelheid om beide inline skates Draag altijd een volledige beschermende naast elkaar te zetten en te rijden.
  • Page 29: Aan- En Uittrekken

    Uittrekken van de T-stop techniek verplaatst u uw volledige gewicht naar één voet. Plaats vervolgens de andere voet achter de eerste voet en plaats hem in een Druk de drukschuif van de snelsluiting rechte hoek t.o.v. de andere erachter. Verplaats in de richting van de pijl en open de snelsluiting vervolgens uw gewicht van voren naar de binnen- (zie afb.
  • Page 30: Opslag En Reiniging

    Opslag en reiniging met kruiskop schroevendraaier uit het frame Draai de asschroeven eruit en verwijder het Inline skates zijn technische sport- en vrijetijdsappa- wieltje raten en slijten dus afhankelijk van het niveau en de Plaats een nieuw wiel in het frame en be- stijl van het rijden.
  • Page 31: Afvoer

    Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf tijdens het remmen of de remwerking afneemt, moeten de remmen worden vervangen. aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon Remproblemen alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor Houd altijd voldoende afstand.
  • Page 32: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 32 NL/BE...
  • Page 33 Wstęp .............................. Strona 34 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 34 Zawartość / Opis części ........................Strona 34 Dane techniczne ..........................Strona 34 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 34 Porady dotyczące jazdy na rolkach ..............Strona 35 Pierwsze ćwiczenia .......................... Strona 35 Zakładanie i zdejmowanie ..................
  • Page 34: Wstęp

    Łyżworolki Softboot Zapięcie na rzep języka Suwak zamknięcia systemu szybkiego sznurowania Wstęp Taśma z grzechotką Zapięcie uchylne Gratulujemy Państwu zakupu nowego Uchwyt (stoper) produktu. Zdecydowali się Państwo na Śruba (stoper) zakup produktu najwyższej jakości. Przed Rama uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapo- Śruba osi znaj się...
  • Page 35: Porady Dotyczące Jazdy Na Rolkach

    Przyspieszanie: Upewnić się, że wszystkie śruby i nakrętki za- chowują swoją właściwość samoblokowania. Jako osoba początkująca zacząć od małych kroków Nie dokonywać żadnych zmian w rolkach, z czubkami palców skierowanymi ukośnie do aby nie zagrozić swojemu bezpieczeństwu. przodu. Usunąć przedmioty o ostrych krawędziach, np. małe kamienie, na które można by najechać.
  • Page 36: Zakładanie I Zdejmowanie

    Hamulec T (patrz rys. D): Wsuń taśmę z grzechotką w otwór pod za- Jeżeli Twoje rolki nie są wyposażone w hamulec pięciem uchylnym i ustaw odpowiednie dla lub jeżeli hamulec został zdemontowany, zalecamy siebie napięcie (patrz rys. L). zastosowanie „techniki T-Stop” – jest ona jednak Wskazówka: aby znaleźć...
  • Page 37: Przechowywanie I Czyszczenie

    Zużycie kółek zależy od wielu czynników, np. od Zamocować kółko na ramę zgodnie z stylu jazdy na rolkach, od podłoża, od wzrostu i opisem w rozdziale „Wymiana kółek”. ciężaru użytkownika, od warunków pogodowych, materiału kółek i ich twardości. Z tego powodu od Przechowywanie i czyszczenie czasu do czasu konieczna jest ich wymiana.
  • Page 38: Utylizacja

    Hamulec nie działa poprawnie wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy Zużyte hamulce są niebezpieczne! Skuteczność ha- przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie mowania może się zmniejszyć. Przed każdą jazdą ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. należy sprawdzić stopień zużycia hamulca. Jeśli pogorszy się kontrola hamowania lub skuteczność Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty hamowania, należy wymienić...
  • Page 39: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i poda- niem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, prze- słać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 40 Úvod ..............................Strana 41 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 41 Obsah dodávky / popis dílů ......................Strana 41 Technická data ..........................Strana 41 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 41 Tipy pro inline bruslení ..................... Strana 42 První cvičení ............................Strana 42 Obouvání...
  • Page 41: Úvod

    Dámské kolečkové brusle Osový šroub Kolečko Distance Úvod Kuličkové ložisko Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- Technická data robku. Rozhodli jste se pro kvalitní výro- bek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte Velikosti: 373653: 38 / 39 / 40 / 41 následující...
  • Page 42: Tipy Pro Inline Bruslení

    Jízda do zatáček: Nejezděte rychle. Pravidlo: Nikdy nejezděte rychleji než chodíte. Při malé rychlosti: Při opotřebení brzdy, válečků a kuličkových Přenášejte Vaší váhu jako při jízdě na kole. Do levé ložisek je pravidelně vyměňujte. zatáčky přenášejte Vaší váhu na levou nohu, do Noste reflexní...
  • Page 43: Zouvání

    Stiskněte výklopný uzávěr a vytáhněte ráč- Pomocí klíče pro vnitřní šestihrany s křížovým nový pásek z otvoru výklopného uzávěru šroubovákem odšroubujte šroub inline (viz obr. F). brusle. Otevřete suchý zip přes jazyk (viz obr. G). Vytáhněte šroub a vyjměte brzdový špalek Nastavte posuvník uzávěru rychlošněrovacího z držáku systému...
  • Page 44: Čištění A Skladování

    Kolečka se rychle opotřebovávají Z tohoto důvodu brzdový špalek upravte nebo vy- měňte. Hladké povrchy prodlužují životnost koleček. Vyzkou- šejte tvrdší kolečka pro tvrdé povrchy a používání za Výměna kuličkových ložisek (viz obr. O / P) ztížených podmínek. Poznámka: Kvalita kuličkových ložisek a jejich údržba mají...
  • Page 45: Záruka

    Záruka Servis Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Servis Česká republika přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Tel.: 800600632 prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte E-Mail: owim@lidl.cz možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 46 Úvod ..............................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Popis častí / obsah dodávky ......................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 47 Tipy pre inline korčuľovanie ..................Strana 48 Prvé cvičenie ............................. Strana 48 Obúvanie a vyzúvanie .....................
  • Page 47: Úvod

    Kolieskové korčule Sklopný uzáver Držiak (brzda) Skrutka (brzda) Úvod Rám Osová skrutka Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Koliesko výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko Distančné teliesko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do Ložisko prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na Technické...
  • Page 48: Tipy Pre Inline Korčuľovanie

    Technika padania: Inline korčule neupravujte takým spôsobom, ktorý by mohol ohroziť Vašu bezpečnosť. Dôležité! Najskôr trénujte padanie na ochrannú Vždy noste úplné ochranné vybavenie (prilba, výstroj bez inline korčúľ na mäkký podklad. Pokúste chrániče dlaní, zápästí, lakťov a kolien). sa vždy padať dopredu a nikdy nie dozadu! Padajte Vyhnite sa miestam s na chrániče kolien.
  • Page 49: Obúvanie A Vyzúvanie

    Obúvanie a vyzúvanie Stlačte sklopný uzáver a vytiahnite pás západky z otvoru sklopného uzáveru Obúvanie (pozri obr. F). Otvorte suchý zips (pozri obr. G). Príprava od dodania po obutie Nastavte posúvač uzáveru systému rýchleho šnurovania do polohy OPEN a uvoľnite Ubezpečte sa, že inline korčule správne sedia.
  • Page 50: Skladovanie A Čistenie

    aby ste osové skrutky bezpečne upevnili. Vaše inline korčule vždy uschovajte na suchom Prípadne vymeňte kolieska spolu s osovými mieste. skrutkami Po jazde vyčistite inline korčule a guľové ložiská suchou handričkou. Mokré alebo vlhké ložiská Po výmene: musia byť vysušené suchou handričkou. Namažte Ak sa po výmene koliesko brúsi do strany alebo ložisko zvonku vhodným mazivom pre ložiská,...
  • Page 51: Likvidácia

    Problémy s výstielkou topánky časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu Možno nebudete na tento druh pohybu zvyknutý. opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za Kontrolujte oblasti, ktoré spôsobujú ťažkosti, a znova opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na po- prispôsobte inline korčule. Skúste nosiť hrubé ponožky. škodenia na rozbitných dieloch, napr.
  • Page 52 Introducción ..........................Página 53 Especificaciones de uso ........................Página 53 Volumen de suministro / descripción de piezas ................Página 53 Datos técnicos ..........................Página 53 Indicaciones de seguridad .................... Página 53 Consejos para patinar en línea ................Página 54 Primera vez ............................Página 54 Ponerse y quitarse los patines ..................
  • Page 53: Introducción

    Patines en línea de bota blanda Soporte (freno) Tornillo (freno) Armazón Introducción Tornillo del eje Rueda Enhorabuena por la adquisición de su Espaciador nuevo producto. Ha elegido un producto Rodamiento de alta calidad. Familiarícese con el pro- ducto antes de la primera puesta en funcionamiento. Datos técnicos Lea detenidamente el siguiente manual de instruccio- nes y las indicaciones de seguridad.
  • Page 54: Consejos Para Patinar En Línea

    Acelerar: No modifique los patines en línea de ningún modo que pueda poner en peligro su seguridad Como principiante comience con pequeños pasos, de algún modo. con las puntas de los pies en diagonal apuntando Utilice siempre un equipo de protección com- hacia delante.
  • Page 55: Ponerse Y Quitarse Los Patines

    Freno en T (ver fig. D): Pase la correa de trinquete por el orificio Si sus patines en línea no están equipados con un dispuesto para ello bajo el cierre basculante freno o si ha desmontado los frenos, le recomenda- y ajústela con la tensión correcta (ver fig.
  • Page 56: Almacenamiento Y Limpieza

    ruedas más grandes que las ruedas originales Posicione la llave universal sobre el espa- de los patines en línea. ciador y empuje el espaciador hacia fuera. Retire el rodamiento El desgaste de las ruedas depende de muchos fac- Retire el otro rodamiento empujándolo con tores, por ej.
  • Page 57: Eliminación

    Las ruedas se desgastan muy rápido 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/ Las superficies planas prolongan la vida útil de las 80–98: materiales compuestos. ruedas. Pruebe ruedas más duras con superficies más duras y utilícelas en condiciones más exigentes. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto Bloquear las ruedas al final de su vida útil, acuda a la adminis-...
  • Page 58: Asistencia

    Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 373653_2104 / 373654_2104) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las ins- trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 59 Indledning ............................Side 60 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 60 Levering / beskrivelse af de enkelte dele ....................Side 60 Tekniske data............................Side 60 Sikkerhedsanvisninger ......................Side 60 Tips til inlineskating .........................Side 61 Første øvelse ............................Side 61 Iføring og aftagning .......................Side 62 Iføring ..............................Side 62 Aftagning ..............................Side 62 Vedligeholdelse ..........................Side 62 Opbevaring og rengøring...
  • Page 60: Indledning

    Softboot-inlinerulleskøjter Ramme Akselskrue Hjul Indledning Afstandsholder Kugleleje Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et pro- Tekniske data dukt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvis- Størrelse: 373653: 38 / 39 / 40 / 41 ningerne omhyggeligt.
  • Page 61: Tips Til Inlineskating

    baglæns! Lad dig falde ned på knæbeskytterne. Af- Undgå områder med megen trafik. bød efterfølgende styrtet med albue- og håndflade- Vær hele tiden opmærksom og forsigtig. beskyttere. Spred samtidigt dine fingre for at undgå Undgå en for høj hastighed. Tommelfingerregel: kvæstelser.
  • Page 62: Iføring Og Aftagning

    Iføring og aftagning Sæt skyderen til hurtigsnøringssystem-lukningen på OPEN og løsn hurtigsnøringssystemet Iføring (se afbildning H). Forberedelse fra udleveringstilstand til Vedligeholdelse iføring Udskiftning af bremsen (se afbildning M) Kontrollér, at inlinerne passer. Kontrollér alle indstil- Bemærk: Nedslidte bremser er farlige! linger inden hver ibrugtagning, da indstillingerne med tiden og gennem hyppig brug kan ændre sig.
  • Page 63: Opbevaring Og Rengøring

    Efter udskiftningen: Kuglelejer er som regel lukket og kan ikke smø- Hvis hjulet hælder til siden eller dets yderste kant res indvendigt; nedslidte kuglelejer skal udskiftes. berører rammen efter udskiftningen, må hjulet ikke anvendes! Kontrollér efter de første minut- Fejlretning ters kørsel, at alle skruerne stadig sidder fast og ikke har løsnet sig.
  • Page 64: Garanti

    Afvikling af garantisager Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- ning til affaldssorteringen, disse er mær- ket med forkortelser (a) og numre (b) med For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis- 20–22: papir og pap/80–98: kompo- ninger: sitmaterialer.
  • Page 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: IAN 373653: HG08721A / HG08721B / HG08721C / HG08721D IAN 373654: HG08720A / HG08720B / HG08720C / HG08720D Version: 12 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations ·...

This manual is also suitable for:

100344554373653 2104373654 2104

Table of Contents