Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CYKLON X
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA EN MANUAL INSTRUCTION
CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CYKLON X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS CYKLON X

  • Page 1 CYKLON X PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA EN MANUAL INSTRUCTION CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI To urządzenie do ćwiczeń zostało skonstruowane z myślą o optymalnym bezpieczeństwie. Niemniej jednak, podczas korzystania ze sprzętu do ćwiczeń obowiązują pewne środki ostrożności. Przed przystąpieniem do montażu lub obsługi urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi. W szczególności należy zwrócić uwagę...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY NOTICE PRECAUTIONS This exercise machine is built for optimum safety. However, certain precautions apply whenever you operate a piece of exercise equipment. Be sure to read the entire manual before you assemble or operate your machine. In particular, note the following safety precautions: 1.
  • Page 4 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘEDPISY Tento cvičební stroj je konstruován pro optimální bezpečnost. Určitá bezpečnostní opatření však platí vždy, když se cvičebním zařízením pracujete. Před sestavením nebo provozem stroje si nezapomeňte přečíst celý návod k obsluze. Věnujte pozornost zejména následujícím bezpečnostním opatřením: Děti a domácí...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VERORDNUNGEN Dieses Trainingsgerät ist für optimale Sicherheit gebaut. Dennoch gelten bestimmte Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Trainingsgerät bedienen. Lesen Sie unbedingt die gesamte Anleitung, bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder bedienen. Beachten Sie insbesondere die folgenden Sicherheitsvorkehrungen: 1.Halten Sie Kinder und Haustiere jederzeit von der Maschine fern. Lassen Sie Kinder NICHT unbeaufsichtigt im selben Raum wie das Gerät.
  • Page 6 Assembled Dimension Wymiary po złożeniu Rozměry ve smontovaném stavu Zusammengebaute Dimension 1860mm×2230mm×2220mm...
  • Page 7 6 ×8 3 ×1 4 ×1 7 ×38 2 ×1 9 ×2 1 ×1 5 ×4 8 ×2 ×2 ×2 ×1 ×1 ×1 ×1 ×2 ×2 ×1 ×2 ×4 25-2 ×2 ×2 ×1 ×1 25-1 ×2 ×1 ×2 ×1 ×1 ×1 ×1 ×2...
  • Page 8 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×2 ×2 ×2 ×1 ×1 ×1 ×8 ×1 ×2 ×2 ×2 ×1 ×4 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×2 ×2 ×4 ×1 ×1 ×2 ×4 ×6 ×2 ×2 ×2...
  • Page 9 ×25 ×24 ×172 ×16 ×22 ×10 ×22 ×20 ×2 ×2 ×75 ×2 10 11 12 13 14 15...
  • Page 10 12#×1 6#×1 5#×1 14-17 4#×1 3#×1 13-16 10 11 12 13 14 15...
  • Page 11 4 M10×90mm × × 8 M10×70mm × Φ20×Φ10.5 × 4 M10×20mm ×...
  • Page 12 2 M10×70 12 M10×20mm × × 4 M10×90mm × × 8 M10×70mm × Φ20×Φ10.5 × 121 130 ×19...
  • Page 13 4 M10×90mm × Φ20×Φ10.5 × M10×70mm × Φ16×Φ8.4 × 22 M10 × × 10 M10×95mm ×...
  • Page 14 Należy pamiętać, że części na obrazku A zostały wstępnie zmontowane. Przed montażem należy zdemontować części pokazane na obrazku A w sposób pokazany na obrazku B, a następnie przejść do kolejnego etapu montażu.* 25-1 25-1 25-1...
  • Page 15 *Please note that the parts in image A have been pre assembled. Before installation, the parts in image A need to be disassembled as shown in image B, and then proceed to the next step of installation. *Vezměte prosím na vědomí, že díly na obrázku A jsou předem smontované. Před instalací je třeba díly na obrázku A demontovat podle obrázku B a poté...
  • Page 16 16 M10×45mm × Φ20×Φ10.5 × × 16 M10 ×2...
  • Page 17 12 M10×90mm × Φ20×Φ10.5 × Φ16×Φ8.4 20 M8×16mm × × × 12 M10...
  • Page 18 1 M10×90mm × × 2 M8×20mm × Φ20×Φ10.5 ×...
  • Page 19 4 M10×20mm × Φ20×Φ10.5 ×...
  • Page 20 2 M10×20mm × Φ20×Φ10.5 ×...
  • Page 23 LISTA CZĘŚCI ILOŚĆ OPIS CZĘŚCI SPEC Dolna lewa podstawa Dolna prawa podstawa Uchwyt do przechowywania gryfu Regulowana podnóżka φ19×1775 Pręt Gumowa podstawka φ62×φ24,5×25 Płytka obciążeniowa Górna płytka obciążeniowa 325×90×24 φ25×620(19+1) Pręt do stosu obciążeniowego Obudowa koła pasowego Prawy profil Lewy profil Góra rama przeciwwagi 14 L Lewa górna rama nośna...
  • Page 24 OPIS CZĘŚCI SPEC Nakrętka φ40×φ25,5×45 Bolec na obciążenia φ71×φ50×415 Kabel φ5×7560mm Koło pasowe φ96 Końcówka kulkowa Obudowa 995×490×83×1.2 Obudowa tylna 1210×420×250×1.2 Mała płyta ochronna 590×263×3 Lewy pręt do dipów Prawy pręt do dipów Uchwyt na gryf Uchwyt na gryf Konstrukcja regulująca Rura Nakładka φ64×φ25,5×10...
  • Page 25 LISTA CZĘŚCI Krótki element dystansowy φ50×2×210 ILOŚĆ OPIS CZĘŚCI SPEC Uchwyt prosty φ25×1.5×380 Wiszący słupek φ25×M12×60 Zaślepka φ50×φ18×11 Zaślepka podłogowa φ129×18 φ20×430×120 230×30×5 Zakończenie płyty haka Element osi φ25×30×M10 Łączenie korbowodu φ32×φ22×67×5 Śruby φ25×φ15×34 Wał obrotowy φ25×M10×45 Uchwyt φ24×1145 Piankowa nakładka na sztangę φ100×φ42×450 Śruba Quincunx M10×35...
  • Page 26 LISTA CZĘŚCI Spaw uchwytu ILOŚĆ OPIS CZĘŚCI SPEC Sworzeń wyboru obciążenia φ10×90 Łożysko liniowe φ40×φ25×59 Łożysko 62-28 Łożysko 6004 Łożysko 6005 Zacisk φ50 Zacisk sprężynowy φ49 Sworzeń płyty górnej (obciążenie) M10×70 Tuleja φ32×φ20×19 Tuleja φ30×φ26×φ20×16 d0=40 Pierścień zabezpieczający Pierścień zabezpieczający d0=58 Stos (obciążenie) 5-100 KG...
  • Page 27 Wrkęt M8×16 ILOŚĆ OPIS CZĘŚCI SPEC Nakrętka Podkładka Podkładka φ30×φ10,5×2,5 Podkładka Nakrętka Śruba ustalająca M8×10 Śruba ustalająca M5×4 Nakrętki sześciokątne Śruba sześciokątna M10×95 Klucz imbusowy Klucz imbusowy Klucz imbusowy Klucz imbusowy Klucz imbusowy Klucz widełkowy 13-16 Klucz widełkowy 14-17...
  • Page 28 PARTS LIST KEY NO. PART DESCRIPTION SPEC Bottom bending tube(left welding) Bottom bending tube(right welding) Adjustable foot tube right welding Adjustable foot tube left welding Guiding rod weldment φ19×1775 Rubber Stopper φ62×φ24.5×25 Weight Plate Top Weight Plate 325×90×24 Lifting rod φ25×620(19+1)...
  • Page 29 PARTS LIST KEY NO. PART DESCRIPTION SPEC And Sliding Rod Fixing Sleeve φ40×φ25.5×45 Olympic barbell sleeve φ71×φ50×415 Double Pull Cable φ5×7560mm Pulley φ96 Ball End Shield 995×490×83×1.2 Sign board plate 1210×420×250×1.2 Small guard plate 590×263×3 Parallel bar tube left weldment Parallel bar tube right weldment Olympic rod training rack tube 2 weldment Olympic rod training rack tube 1 weldment...
  • Page 30 PARTS LIST KEY NO. PART DESCRIPTION SPEC Handle thbe φ25×1.5×380 Hanging post φ25×M12×60 Tube End Cap φ50×φ18×11 Floor End Cap φ129×18 Elastic rope hanging hook (chrome-plated) φ20×430×120 Termination hook plate 230×30×5 Axis φ25×30×M10 Connecting rod commectting plates φ32×φ22×67×5 Screws φ25×φ15×34 Rotating Shaft φ25×M10×45 Handle Grip...
  • Page 31 PARTS LIST KEY NO. PART DESCRIPTION SPEC Weight Selector Pin φ10×90 Linear Motion Bearing φ40×φ25×59 Bearing 62-28 Bearing 6004 Bearing 6005 Buckle φ50 Spring Clip φ49 Top plate pin M10×70 Bushing φ32×φ20×19 Bushing φ30×φ26×φ20×16 Hole circlip d0=40 Hole circlip d0=58 Weight Plate Sticker 100kg 5-100KG Bushing...
  • Page 32 PARTS LIST KEY NO. PART DESCRIPTION SPEC Washer Washer φ30×φ10.5×2.5 Washer Set screw M8×10 Set screw M5×4 Hex nuts HEX Bolt M10×95 Allen Wrench Allen Wrench Allen Wrench Allen Wrench Allen Wrench Fork Wrench 13-16 Fork Wrench 14-17...
  • Page 33 SEZNAM DÍLŮ KLÍČ Č. POPIS DÍLU SPEC MNOŽSTVÍ Spodní ohybová trubka (levé svařování) Spodní ohybová trubka (pravé svařování) Nastavitelná nožní trubka pravé svařování Nastavitelná nožní trubka levá svařovací Svařenec vodicí tyče φ19×1775 Gumová zátka φ62×φ24,5×25 Zátěžová deska Horní zátěžová deska 325×90×24 φ25×620(19+1)...
  • Page 34 KLÍČ Č. POPIS DÍLU SPEC MNOŽSTVÍ A upevňovací pouzdro posuvné tyče φ40×φ25,5×45 Objímka na olympijskou činku φ71×φ50×415 Dvojitý tahový kabel φ5×7560mm Řemenice φ96 Kulový konec Štít 995×490×83×1.2 Deska s nápisem 1210×420×250×1.2 Malá ochranná deska 590×263×3 Levý svařenec paralelní tyčové trubky Paralelní...
  • Page 35 Krátká rozpěrka φ50×2×210 KLÍČ Č. POPIS DÍLU SPEC MNOŽSTVÍ Manipulace s thbe φ25×1.5×380 Závěsný sloupek φ25×M12×60 Koncový uzávěr trubky φ50×φ18×11 Podlahová koncovka φ129×18 Závěsný háček z elastického lana φ20×430×120 (chromovaný) Ukončovací háková deska 230×30×5 φ25×30×M10 Kompetiční desky ojnice φ32×φ22×67×5 Šrouby φ25×φ15×34 Rotační...
  • Page 36 Svařování trubek s objímkou Dropbar KLÍČ Č. POPIS DÍLU SPEC MNOŽSTVÍ Kolík pro výběr hmotnosti φ10×90 Ložisko lineárního pohybu φ40×φ25×59 Ložisko 62-28 Ložisko 6004 Ložisko 6005 Přezka φ50 Pružinová spona φ49 Čep horní desky M10×70 Pouzdro φ32×φ20×19 Pouzdro φ30×φ26×φ20×16 Otvorový kroužek d0=40 Otvorový...
  • Page 37 Allen Bolt M8×16 KLÍČ Č. POPIS DÍLU SPEC MNOŽSTVÍ Ořech Podložka Podložka φ30×φ10,5×2,5 Podložka Ořech Stavěcí šroub M8×10 Stavěcí šroub M5×4 Šestihranné matice Šroub HEX M10×95 imbusový klíč imbusový klíč imbusový klíč imbusový klíč imbusový klíč Vidlicový klíč 13-16 Vidlicový klíč 14-17...
  • Page 38 LISTE DER TEILE MENGE TEILEBESCHREIBUNG SPEC Unteres Biegerohr (Schweißen links) Unteres Biegerohr (Schweißen rechts) Einstellbares Fußrohr rechts Schweißen Verstellbares Fußrohr links Schweißen Schweißstück für Führungsstange φ19×1775 Gummistopfen φ62×φ24,5×25 Hantelscheibe Obere Gewichtsplatte 325×90×24 φ25×620(19+1) Hebestange Riemenscheibengehäuse Mittlerer Tragegurt (Schweißen rechts) Mittlerer Speiser (linke Schweißnaht) Oberes Stützrohr des Gegengewichts 14 L Oberes Stützrohr (Schweißen links)
  • Page 39 MENGE TEILEBESCHREIBUNG SPEC Gleitstangenbefestigungshülse φ40×φ25,5×45 Olympische Langhantelhülse φ71×φ50×415 Doppelzugkabel φ5×7560mm Riemenscheibe φ96 Kugelkopf Schild 995×490×83×1.2 Schildtafel 1210×420×250×1.2 Kleines Schutzblech 590×263×3 Paralleles Stabrohr links Schweißstück Paralleles Stabrohr rechts Schweißnaht Olympische Stange Training Rack Rohr 2 Schweißnaht Olympische Stange Trainingsgestell Rohr 1 Schweißstück Schaumstoff-Stützschweißteil Schaumstoffrohr-Schweißnaht...
  • Page 40 Langer Abstandshalter φ50×2×295 Kurzer Abstandshalter φ50×2×210 MENGE TEILEBESCHREIBUNG SPEC Handle thbe φ25×1.5×380 Hängesäule φ25×M12×60 Rohr-Endkappe φ50×φ18×11 Boden-Endkappe φ129×18 Aufhängehaken aus elastischem Seil φ20×430×120 (verchromt) Endhakenplatte 230×30×5 Achse φ25×30×M10 Pleuelstangen-Ausgleichsplatten φ32×φ22×67×5 Schrauben φ25×φ15×34 Rotierende Welle φ25×M10×45 Griff Grip φ24×1145 Schaumstoff Tragen auf einer Schulter φ100×φ42×450 Quincunx-Griff M10×35...
  • Page 41 Pleuelstangenschweißteil Stahlseil-Abdeckplatte 66×35×25×4 Schweißen von Fallstabmuffenrohren MENGE TEILBESCHREIBUNG SPEC Gewicht Selektorstift φ10×90 Lager für lineare Bewegungen φ40×φ25×59 Lager 62-28 Lager 6004 Lager 6005 Schnalle φ50 Federklemme φ49 Stift der oberen Platte M10×70 Buchse φ32×φ20×19 Buchse φ30×φ26×φ20×16 Sicherungsring mit Loch d0=40 Sicherungsring mit Loch d0=58 Hantelscheibenaufkleber 100kg...
  • Page 42 Innensechskantschraube M10×20 Innensechskantschraube M8×20 Innensechskantschraube M8×16 MENGE TEILEBESCHREIBUNG SPEC Nuss Waschmaschine Waschmaschine φ30×φ10,5×2,5 Waschmaschine Nuss Stellschraube M8×10 Stellschraube M5×4 Sechskantmuttern HEX-Schraube M10×95 Inbusschlüssel Inbusschlüssel Inbusschlüssel Inbusschlüssel Inbusschlüssel Gabelzange 13-16 Gabelzange 14-17...
  • Page 44: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI OPIS CZĘŚCI SPEC ILOŚĆ Bolec Podkładka magnetyczna φ25×φ5×4 Zatyczka Φ78xΦ47.5x13 Zaślepka φ48 Zaciski φ49 Śruba krzyżakowa M4×10...
  • Page 45 PARTS LIST KEY NO. PART DESCRIPTION SPEC barbell plunger Magnetic gaskets φ25×φ5×4 Rubber Stopper Φ78xΦ47.5x13 Rectangular End Cap φ48 Spring Clip φ49 Cross-groove countersunk screws M4×10...
  • Page 46: Seznam Dílů

    SEZNAM DÍLŮ ČÁST Č. POPIS Množství SPEC Píst na činky Magnetická podložka φ25×φ5×4 Zátka Φ78xΦ47.5x13 Obdélníková koncovka φ48 Pružinová spona φ49 Šroub s křížovou zapuštěnou hlavou M4×10...
  • Page 47 TEILELISTE MENGE BESCHREIBUNG SPEC Kolben der Hantel Magnetscheibe φ25×φ5×4 Gummistopfen Φ78xΦ47.5x13 Rechteckige Endkappe φ48 Federklammer φ49 Kreuzversenkkopfschraube M4×10...
  • Page 50 KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy, - ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
  • Page 51 GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months. 2.
  • Page 52 GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate. 2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: - der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers, - eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung, der beanstandeten Ware durch den Kunden respektiert.
  • Page 53 ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců, baterie po dobu 6 měsíců. 2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 54 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...