Timago BathTim User Manual

Timago BathTim User Manual

Bath bench with backrest
Hide thumbs Also See for BathTim:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
BathTim
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
KORSNIČKE UPUTE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
BRUKSANVISNING
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BathTim and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Timago BathTim

  • Page 1 BathTim INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL KASUTUSJUHEND KORSNIČKE UPUTE NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOTĀJA INSTRUKCIJA MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO BRUKSANVISNING...
  • Page 2 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ................ 4 CS NÁVOD K OBSLUZE ................8 DA BRUGSANVISNING ................12 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ................16 EN USER MANUAL ................20 ET KASUTUSJUHEND ................24 HR KORSNIČKE UPUTE ................28 LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ..............32 LV LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ..............36 PT MANUAL DO UTILIZADOR ..............
  • Page 4: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ławka do wanny z oparciem Kod produktu: BathTim 1. Wykonanie Ławka do wanny z szerokim siedziskiem oraz oparciem jest wykonana z wytrzymałego PCV i posiada 10-cio stopniową regulację wysokości. Dodatkowy uchwyt boczny ułatwia korzystanie ze sprzętu, a specjalnie zaprojektowane gumowe przyssawki oraz nasadki antypoślizgowe...
  • Page 5: Regulacja Wysokości

    osobom o obniżonej sprawności ruchowej, która uniemożliwia bądź utrudnia samodzielne wykonywanie czynności życia codziennego. Ławka polecany jest do stosowania pod prysznicem, w wannie, łazience i innych wilgotnych pomieszczeniach, w warunkach domowych i szpitalnych. 3. Montaż Krok 1. Siedzisko ławki należy położyć płasko na podłożu. Następnie zamontować...
  • Page 6 67 x 41 cm Regulowana wysokość 46-58 cm Waga 4,70 kg Maksymalne obciążenie 136 kg 5. Uwagi i zalecenia Timago Interna�onal Group nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe korzystanie wyrobu, nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa oraz za korzystanie niezgodne z przeznaczeniem. 6. Konserwacja •...
  • Page 7 Numer serii Data produkcji Numer seryjny Wyrób medyczny Uwaga Zapoznaj się z instrukcją Producent dokonał oceny zgodności z wymogami zasadniczymi dotyczącymi wyrobów medycznych. Całość oferty dostępna jest dla Państwa u naszych dystrybutorów. Dowiedz się więcej na www.�mago.com. Dziękujemy za wybór Timago!
  • Page 8: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Lavice s opěradlem pro vstup do vany Kód produktu: BathTim 1. Provedení Lavice do vany se širokým sedákem a opěradlem je vyrobena z odolného PVC a má 10 stupňové nastavení výšky. Přídavná boční rukojeť usnadňuje používání zařízení a speciálně navržené gumové přísavky a pro�skluzové...
  • Page 9: Nastavení Výšky

    která znemožňuje nebo ztěžuje samostatné provádění činnos� denního života. Lavice se doporučuje pro použi� ve sprchách, vanách, koupelnách a jiných vlhkých prostorách v domácnostech i nemocnicích. 3. Montáž Krok 1. Položte sedák lavici na plocho na zem. Poté zasuňte nožičky do montážních otvorů, dokud nezapadnou zajišťovací...
  • Page 10 4,70 kg Maximální zatížení 136 kg 5. Připomínky a doporučení Společnost Timago Interna�onal Group neodpovídá za nesprávné použi� výrobku, nedodržení bezpečnostních pravidel nebo použi� k jinému než určenému účelu. 6. Údržba • Lavici je třeba pravidelně čis�t vodou, houbičkou a jemnými čis�cími prostředky na plasty např.
  • Page 11 Datum výroby Sériové číslo Zdravotnický prostředek Seznamte se s návodem k Pozor použití Výrobce posoudil shodu se základními požadavky na zdravotnické prostředky. Celý sor�ment je k dispozici u našich distributorů. Více informací najdete na www.�mago.com. Děkujeme, že jste si vybrali Timago!
  • Page 12 BRUGSANVISNING Badebræt �l badekar m. ryglæn Produktkode: BathTim 1. Udførelse Et badebræt �l badekar m. et bredt sæde og et ryglæn er udført i et holdbart PVC og har en 10-trins højdejustering. Et ekstra sidehåndtag gør det letere at bruge udstyret, og de specialdesignede gummisugekopper og an�-skrid dupsko modvirker effek�vt glidning på...
  • Page 13 personer m. nedsat fysisk funk�onsevne, som gør det umuligt el. vanskeligt for dem selvstændigt at udføre dagligdagens ak�viteter. Badebrætet anbefales �l brug i bruser, i badekar, på badeværelset og på andre vådrum, under hjemme- og sygehusforhold. 3. Montering Trin 1. Badebrætets sæde skal lægges fladt på underlaget. Sæt dernæst fødderne i de der�l egnede monteringshuller, ind�l låsepindene falder på...
  • Page 14 4,70 kg Maks. belastning 136 kg 5. Bemærkninger og anvisninger Timago Interna�onal Group frasiger sig ethvert ansvar for uhensigtsmæssig anvendelse af produktet, manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvendelse af produktet i strid med formålet. 6. Vedligeholdelse • Badebrætet skal rengøres regelmæssigt i vand, m. en svamp og blide rengøringsmidler �l plast, f.eks.
  • Page 15 Producenten har vurderet produktets forenelighed m. de væsentlige krav, der stilles til medicinsk udstyr. Kontakt vores forhandlere for at gøre dig bekendt med hele vores sor�ment. For nærmere oplysninger se hjemmesiden www.�mago.com. Tak fordi du har valgt Timago produktet!
  • Page 16 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Κάθισμα-πάγκος μεταφοράς στην μπανιέρα με πλάτη Κωδικός προϊόντος: BathTim 1. Κατασκευή Το κάθισμα-πάγκος μεταφοράς στην μπανιέρα με φαρδύ κάθισμα και πλάτη είναι κατασκευασμένο από ανθεκτικό PVC και έχει ρύθμιση ύψους 10 βημάτων. Μια πρόσθετη πλευρική λαβή διευκολύνει τη...
  • Page 17 2. Χρήση Το κάθισμα-πάγκος μεταφοράς στην μπανιέρα με πλάτη αποτελεί έναν βοηθητικό εξοπλισμό που βοηθά τον χρήστη να εκτελεί δραστηριότητες υγιεινής. Συνιστάται για άτομα με μειωμένη κινητικότητα που καθιστά αδύνατη ή δύσκολη την ανεξάρτητη εκτέλεση καθημερινών δραστηριοτήτων. Το κάθισμα-πάγκος συνιστάται για χρήση στο ντους, στην...
  • Page 18 4,70 kg Μέγιστο φορτίο 136 kg 5. Επισημάνσεις και συστάσεις Ο Όμιλος Timago Interna�onal δεν ευθύνεται για ακατάλληλη συντήρηση του προϊόντος, μη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφαλείας ή για χρήση αντίθετη με τον προορισμό του. 6. Συντήρηση • Το κάθισμα-πάγκος πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με νερό, σφουγγάρι...
  • Page 19 αριθμός Προσοχή Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Ο κατασκευαστής αξιολόγησε τη συμμόρφωση με τις βασικές απαιτήσεις για ιατροτεχνολογικά προϊόντα. Όλη η προσφορά είναι διαθέσιμη σε εσάς από τους διανομείς μας. Μάθετε περισσότερα στην ιστοσελίδα www.�mago.com. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Timago!
  • Page 20 USER MANUAL Bath bench with backrest Product code: BathTim 1. Characteris�cs Bath bench with wide seat and backrest is made of durable PVC material. It has 10 levels of height adjustment and armrest that makes it easier to use. Special rubber �ps with suc�on cups and an�-slip �ps effec�vely reduce chances of sliding on wet surfaces, providing beter stability.
  • Page 21: Height Adjustment

    living ac�vi�es. Bench is recommended for use in shower, bathtub, bathroom and other damp rooms, at home and hospital. 3. Assembly Step 1. Turn the seat and lay it flat on the ground. Fix the legs one a�er the other on both sides. •...
  • Page 22 Maximum capacity 136 kg 5. Notes Timago Interna�onal Group does not bear responsibility of improper use of the bench, failure to comply safety regula�ons and misuse. 6. Maintenance • Clean the bath bench regularly using only water, sponge and mild detergents for plas�c materials such as soap.
  • Page 23 Please read the Note instruction The manufacturer checked for compliance with essential medical devices requirements. Our complete line of products is available from our distributors. Learn more at: www.�mago.com. Thank you for choosing Timago!
  • Page 24 KASUTUSJUHEND Seljatoega vannipink Tootekood: BathTim 1. Teostus Laia istmega ja seljatoega vannipink on valmistatud vastupidavast PVC-st ja selle kõrgus on 10 astmeliselt reguleeritav. Täiendav külgmine käepide lihtsustab seadme kasutamist ning spetsiaalselt projekteeritud kummist iminapad ja libisemisvastased otsikud takistavad tõhusalt märjal pinnal libisemist ning tagavad pingi kasutamisel parema stabiilsuse.
  • Page 25 teeb argitoimingute iseseisva sooritamise võimatuks või raskendab seda. Pinki soovitatakse kasutada dušši all, vannis, vannitubades ja muudes niisketes ruumides, kodustes ning haigla �ngimustes. 3. Paigaldamine 1. samm Asetada pingi iste lamedalt aluspinnale. Seejärel paigaldada jalad paigaldusavadesse lukustus�hv�de lukustumise hetkeni. • Iminappadega jalad peavad asetsema külgmise käepidemega samal pool (foto 1).
  • Page 26 Kaal 4,70 kg Maksimaalne kandevõime 136 kg 5. Märkused ja soovitused Timago Interna�onal Group ei vastuta toote ebaõige kasutamise, ohutuseeskirjade mitejärgimise või mitesihtotstarbelise kasutamise eest. 6. Hooldamine • Pinki tuleb regulaarselt puhastada, kasutades vet, käsna ja plas�dele mõeldud leebeid puhastusvahendeid nt. seepi. Pühkida pärast iga kasutamist kuivaks.
  • Page 27 Seeria number Tootmise kuupäev Seerianumber Meditsiinitoode Tähelepanu Tutvuge kasutusjuhendiga Tootja on meditsiinitoodete põhinõuetele vastavuse hinnangu teostanud. Kogupakkumine on teile kätesaadav meie turustajate juures. Saage rohkem teada aadressil www.�mago.com. Täname Timago valimise eest!
  • Page 28 KORSNIČKE UPUTE Klupa za kadu s naslonom Šifra proizvoda: BathTim 1.Dizajn Klupa za kadu sa širokim sjedalom i naslonom izrađena je od izdržljivog PVC-a i ima mogućnost podešavanje visine u 10 stupnjeva. Dodatna bočna ručka olakšava korištenje opreme, a posebno dizajnirani gumeni vakuumski čepovi i protuklizne kapice učinkovito sprječavaju klizanje na...
  • Page 29 obavljanje svakodnevnih ak�vnos�. Klupa se preporučuje za korištenje pod tuš , u kadi, kupaonici i drugim vlažnim prostorijama, kod kuće i u bolnicama. 3. Montaža Korak 1. • Postavite klupu ravno na tlo. Za�m ugradite noge u rupe za pričvršćivanje dok se klinovi za zaključavanje ne uključe. •...
  • Page 30 Težina 4,70 kg Maksimalna nosivost 5. Napomene i preporuke Timago Interna�onal Group ne snosi odgovornost za nepravilno korištenje proizvoda, nepoš�vanje sigurnosnih pravila kao i za neprikladnu, pro�vnu namjeni uporabu. 6. Održavanje • Klupu treba redovito čis�� vodom, spužvom i blagim sredstvima za čišćenje plas�ke, npr.
  • Page 31 Broj serije Datum proizvodnje Serijski broj Medicinski proizvod Pažnja Proučite upute Ocijena proizvođača u pogledu sukladnosti s bitnim zahtjevima za medicinske proizvode. Kompletna ponuda dostupna je kod naših distributera. Saznajte više na www.�mago.com Hvala Vam što ste odabrali Timago!
  • Page 32 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Vonios suoliukas su atlošu Produkto kodas: BathTim 1. Pagaminimas Vonios suoliukas su plačia sėdyne ir atlošu pagamintas iš patvaraus PVC ir turi 10 pakopų aukščio reguliavimą. Papildoma šoninė rankena palengvina įrangos naudojimą, o specialios konstrukcijos guminiai siurbtukai ir neslystantys dangteliai efektyviai apsaugo nuo slydimo ant šlapių...
  • Page 33 rekomenduojama naudo� duše, vonioje, vonios kambaryje ir kitose drėgnose patalpose, namų ir ligoninės sąlygose. 3. Surinkimas 1 žingsnis Suoliuko sėdynė turi bū� lygiai ant pagrindo. Tada įstatykite kojeles į tvir�nimo angas, kol užsifiksuos fiksavimo kaiščiai. • Kojelės su siurbtukais turi bū� toje pačioje pusėje kaip ir šoninė rankena (1 nuotrauka).
  • Page 34 4,70 kg Maksimali apkrova 136 kg 5. Pastabos ir rekomendacijos „Timago Interna�onal Group“ neatsako už ne�nkamą gaminio naudojimą, saugos taisyklių nesilaikymą ir naudojimą ne pagal paskir�. 6. Techninė priežiūra • Suoliukas turi bū� reguliariai valomas vandeniu, kempinėle ir švelniomis plas�ko valymo priemonėmis, pvz. muilu. Po kiekvieno naudojimo sausai nušluostykite.
  • Page 35 Serijos numeris Pagaminimo data Serijos numeris Medicinos gaminys Dėmesio Perskaitykite instrukciją Gamintojas įvertino gaminio atitiktį pagrindiniams medicinos gaminiams taikomiems reikalavimams. Visą pasiūlymą galite ras� pas mūsų pla�ntojus. Sužinokite daugiau interneto svetainėje www.�mago.com. Dėkojame, kad pasirinkote „Timago“!
  • Page 36 LIETOTĀJA INSTRUKCIJA Soliņš vannai ar atzveltni Produkta kods: BathTim 1. Konstrukcija Vannas soliņš ar platu sēdekli un atzveltni ir izgatavots no izturīga PVC, un tam ir 10 pakāpju augstuma regulēšana. Papildu sānu rokturis atvieglo ierīces lietošanu, savukārt īpaši izstrādā� gumijas piesūcekņi un pretslīdes uzliktņi efek�vi novērš...
  • Page 37 traucējumiem, kuri neļauj vai apgrū�na patstāvīgu ikdienas darbību veikšanu. Soliņu ieteicams lietot dušā, vannā, vannas istabā un citās mitrās telpās, mājās un slimnīcās. 3. Montāža 1. solis. Novietojiet soliņa sēdekli plakaniski uz zemes. Pēc tam ievietojiet kājas montāžas atverēs, līdz nofiksējas fiksējošās tapas. •...
  • Page 38 67 x 41 cm Regulējams augstums 46-58 cm Svars 4,70 kg Maksimālā slodze 136 kg 5. Piezīmes un ieteikumi Timago Interna�onal Group neuzņemas atbildību par izstrādājuma nepareizu lietošanu, drošības noteikumu neievērošanu izmantošanu pretēji paredzētajam mērķim. 6. Kopšana • Soliņš ir regulāri jā�ra, izmantojot ūdeni, sūkli un maigus līdzekļus plastmasas �rīšanai, piemēram, ziepes.
  • Page 39 9. Apzīmējumi Atsauces numurs Ražotājs Sērijas numurs Ražošanas datums Sērijas numurs Medicīniskā ierīce Piezīme Izlasiet lietošanas instrukciju! Ražotājs novērtēja atbilstību medicīnisko ierīču būtiskajām prasībām. Pilns piedāvājums ir pieejams pie mūsu izpla�tājiem. Sīkāka informācija ir atrodama vietnē www.�mago.com. Paldies, ka izvēlējā�es Timago!
  • Page 40 MANUAL DO UTILIZADOR Banco de banheira com encosto Código do produto: BathTim 1. Execução O banco de banheira com um assento largo e encosto é feito de PVC durável e tem um ajuste de altura de 10 passos. Uma pega lateral...
  • Page 41 2. Uso O banco de banho com encosto é um equipamento auxiliar que facilita as a�vidades higiénicas do u�lizador. É recomendado para pessoas com mobilidade reduzida, o que impede ou dificulta o desempenho independente das a�vidades co�dianas. O banco é recomendado para uso no duche, na banheira, no banheiro e outros ambientes húmidos, em casa e em hospitais.
  • Page 42: Ajuste De Altura

    4,70 kg Carga máxima 136 kg 5. Observações e recomendações O Timago Interna�onal Group não se responsabiliza pelo uso indevido do produto, descumprimento das regras de segurança e uso para outras finalidades que as definidas. 6. Manutenção • O banco deve ser limpo regularmente com água, uma esponja e produtos de limpeza de plás�co suave, como sabão.
  • Page 43 Número de série Dispositivo médico Nota Consulte as instruções O fabricante avaliou a conformidade com os requisitos essenciais para dispositivos médicos. Toda a oferta está disponível para si nos nossos distribuidores. Mais informações em www.�mago.com. Obrigado por escolher a Timago!
  • Page 44 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Banchetă pentru cada de baie cu spătar Cod produs: BathTim 1. Mod executare Bancheta pentru cada de baie cu scaun și spătar larg este fabricată din PVC durabil și are o reglare a înălțimii în 10 trepte. Un mâner lateral suplimentar facilitează...
  • Page 45 recomandat pentru persoanele cu mobilitate redusă, ceea ce face imposibilă sau dificilă desfășurarea independentă a ac�vităților de zi cu zi. Bancheta este recomandată pentru u�lizarea în dușuri, băi, băi și alte încăperi umede, atât la domiciliu, cât și în spitale. 3.
  • Page 46 4,70 kg Sarcina maximă 136 kg 5. Observații și recomandări Timago Interna�onal Group nu este responsabil pentru u�lizarea necorespunzătoare a produsului, nerespectarea normelor de siguranță sau u�lizarea acestuia în alte scopuri decât cele prevăzute. 6. Întreținere • Bancheta trebuie curățată în mod regulat cu apă, un burete și un detergent delicat pentru materiale plas�ce, cum ar fi...
  • Page 47 Număr de serie Data de producție Număr de serie Componentă medicală Notă Citește instituțiunile Producătorul a evaluat conformitatea cu cerințele esențiale pentru dispozitivele medicale. Toată oferta este disponibilă la distribuitorii noștri. Aflați mai multe pe www.�mago.com. Vă mulțumim că ați ales Timago!
  • Page 48: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Sprchovacia stolička do vane s operadlom Kód produktu: BathTim 1. Prevedenie Stolička do vane so širokým sedadlom a operadlom je vyrobená z odolného PVC a má 10-stupňové nastavenie výšky. Prídavná bočná rukoväť uľahčuje používanie zariadenia, za�aľ čo špeciálne navrhnuté...
  • Page 49 zníženou pohyblivosťou, ktorá znemožňuje alebo sťažuje samostatné vykonávanie činnos� každodenného života. Stolička odporúča sa používať v sprchách, kúpeľniach a iných vlhkých priestoroch, doma a v nemocniciach. 3. Montáž Krok 1. Položte sedadlo stoličky naplocho na zem. Potom namontujte nožičky do montážnych otvorov, až kým sa zaisťovacie kolíky nezais�a. •...
  • Page 50 4,70 kg Maximálne zaťaženie 136 kg 5. Poznámky a odporúčania Spoločnosť Timago Interna�onal Group nezodpovedá za nesprávne používanie výrobku, nedodržiavanie bezpečnostných pravidiel alebo používanie na iný ako určený účel. 6. Údržba • Stoličku pravidelne čis�te vodou, špongiou a jemnými čis�acimi prostriedkami na plasty, napr.
  • Page 51 Dátum výroby Výrobné číslo Zdravotnícka pomôcka Pozor Prečítajte si návod na použitie Výrobca posúdil súlad so základnými požiadavkami na zdravotnícke pomôcky. Celý sor�ment je vám k dispozícii u našich distribútorov. Viac informácií nájdete na www.�mago.com. Ďakujeme, že ste si vybrali Timago!
  • Page 52: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO Klop za kopalno kad z naslonjalom Koda izdelka: BathTim 1. Izdelava Klop za kad s širokim sediščem in naslonjalom je izdelana iz vzdržljivega PVC-ja in ima 10-stopenjsko nastavitev višine. Dodaten stranski ročaj olajša uporabo opreme, posebno oblikovane gumijaste priseske in pro�zdrsne kapice pa učinkovito preprečujejo drsenje na mokrih...
  • Page 53 mobilnostjo, ki jim onemogoča ali otežuje samostojno opravljanje vsakodnevnih dejavnos�. Klop priporočamo za uporabo v tuš kabini, kadi, kopalnici in drugih vlažnih prostorih, doma in v bolnišnicah. 3. Montaža Korak 1. Sedež klopi mora bi� ravno na tleh. Nato names�te noge v montažne luknje, dokler se zaklepni za�či ne zaskočijo.
  • Page 54 4,70 kg Maksimalna obrmenitev 136 kg 5. Pripombe in priporočila Timago Interna�onal Group ne odgovarja za nepravilno uporabo izdelka neupoštevanje varnostnih predpisov in nenamensko uporabo. 6. Vzdrževanje • Klop redno čis�te z vodo, gobo in blagimi čis�li za plas�ko, npr. Po vsaki uporabi obrišite.
  • Page 55 Pozor Preberite navodilo Proizvajalec je ocenil skladnost z bistvenimi zahtevami za medicinske pripomočke. Celotna ponudba vam je na voljo pri naših distributerjih. Več o tem na www.�mago.com. Hvala, ker ste izbrali Timago!
  • Page 56 BRUKSANVISNING Badkarsbänk med ryggstöd Produktkod: BathTim 1. U�örande Badkarsbänken med bred sits och ryggstöd är �llverkad av slitstark PVC och har en 10-stegs höjdjustering. Et extra sidohandtag gör det lätare at använda bänken, medan specialdesignade gummisugkoppar och halkskydd effek�vt förhindrar at bänken glider på våta ytor och förbätrar dess stabilitet under användning.
  • Page 57 på egen hand. Bänken rekommenderas för användning i dusch, badkar, badrum och andra våtutrymmen, hemma och på sjukhus. 3. Montering Steg 1. Lägg bänksitsen plat på golvet. För sedan in benen i monteringshålen �lls låss��en klickar fast. • Benen med sugkoppar ska placeras på samma sida som sidohandtaget (bild 1).
  • Page 58 4,70 kg Maxkapacitet 136 kg 5. Anmärkningar och rekommenda�oner Timago Interna�onal Group ska inte hållas ansvarigt för olämplig användning av produkten, underlåtenhet at följa säkerhetsföreskri�er eller användning för annat ändamål än det avsedda. 6. Underhåll • Rengör bänken regelbundet med vaten, en svamp och milda rengöringsmedel för plast, t.ex.
  • Page 59 Observera Läs bruksanvisningen Tillverkaren har bedömt överensstämmelsen med de väsentliga kraven för medicintekniska produkter. Hela sor�mentet hitar du hos våra återförsäljare. Läs mer på www.�mago.com. Tack för at du valt Timago!
  • Page 60 Timago Interna�onal Group Spółka z o.o. i Spółka – Spółka komandytowa ul. Karpacka 24/12 43-316 Bielsko-Biała, Poland T.: +48 33 499 50 00 F.: +48 33 499 50 11 E.: info@�mago.com 7/2024 (II)

Table of Contents