Download Print this page
Dräger X-am 8000 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for X-am 8000:

Advertisement

Quick Links

Instructions for use
®
X-am
8000
HFG 00**
de, en, fr, es, ptBR, it, nl, ru, zh, ja

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-am 8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dräger X-am 8000

  • Page 1 Instructions for use ® X-am 8000 HFG 00** de, en, fr, es, ptBR, it, nl, ru, zh, ja...
  • Page 2: Table Of Contents

    Gebrauchsanweisung ........5 Instructions for use......... 32 Notice d'utilisation .......... 57 Instrucciones de uso ........84 ptBR Instruções de uso..........112 Istruzioni per l'uso ........139 Gebruiksaanwijzing ........166 Руководство по эксплуатации....193 使用说明............222 取扱説明書 ........... 243...
  • Page 3 %LEL Vol% 20.9 (8319364) 08:43 08:43 12:02 11:07 12:02 11:07 12:02 11:07 12:02 Warning Switching off... Battery low! Battery empty...
  • Page 5 Wasserstoff (H 4.20 Einschränkungen des Verwendungszwecks..IR Ex-Sensor: Zweiten Ex-Messkanal aktivieren Zulassungen ............4.21 Gas wechseln............Aufkleber .............. 4.22 PID-Substanzliste..........Sensorsteckplätze X-am 8000 ......Wartung .............. Betrieb..............Instandhaltungsintervalle ........Bedienkonzept ............. Justierintervalle ........... Symbolerklärungen ..........Prüfgase.............. 4.2.1 Funktionstasten............ Begasungstest durchführen ........
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    Bauteilen müssen die anwendbaren Bestimmungen beachtet werden. – Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung, die der zugehörigen Produkte und die allgemeine X-am 8000: Erhöhte Wasserstoffkonzentrationen innerhalb Gebrauchsanweisung für Sensoren (9023657) des Messbereiches des DrägerSensor XXS H HC können aufmerksam lesen.
  • Page 7: Konventionen In Diesem Dokument

    Konventionen in diesem Dokument Sauerstoffangereicherte Atmosphäre Bei Verwendung des PID-Sensors ► Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, darf das In sauerstoffangereicherter Atmosphäre (>21 Vol% O ) ist der Gasmessgerät bei Verwendung des PID-Sensors Explosionsschutz nicht gewährleistet. (6813475/6813500) nicht bei Temperaturen unter -10 °C ►...
  • Page 8: Glossar

    Messwert angezeigt. Beschreibung Freimessen- Messung mit Pumpe und ggf. Zubehör Assistent (z. B. Schlauch, Sonde) zum Freimessen Produktübersicht von Bereichen (nur X-am 8000). Die Grafiken sind auf der Ausklappseite dargestellt. Lecksuche- Lecksuche-Messung (nur X-am 8000) Assistent Grafik A Benzol/Vorröhr- Benzol-/Vorröhrchen-Messung (nur X-am 1 Display 4 Lade-LED grün/rot...
  • Page 9: Verwendungszweck

    Konzentration mehrerer Gase in der Umgebungsluft am Induktive Ladeschale 8325825 Arbeitsplatz und in explosionsgefährdeten Bereichen. Mit dem X-am 8000 kann eine Messung von bis zu 7 Gasen Der Datenlogger ist nicht Bestandteil der messtechnischen entsprechend der installierten DrägerSensoren (EC, IR, Eignungsprüfung.
  • Page 10: Betrieb

    ® Bluetooth aktiviert Symbol Erklärung ® Bluetooth deaktiviert Messen ® Bluetooth -Verbindung hergestellt Freimessen (nur X-am 8000) 4.2.6 Benutzerstufe Sensorauswahl (nur X-am 8000) Symbol Erklärung Lecksuche (nur X-am 8000) Benutzerlevel 1 Benzol/Vorröhrchen-Messung (nur X-am 8000) Benutzerlevel 2 Frischluftjustierung Benutzerlevel 3 Begasungstest oder Justierung ®...
  • Page 11: Anzeige Im Gaskanal

    Wert höher als vom Display darstellbar – ggf. Sprachauswahl 4.2.8 Anzeige verrechneter Kanäle – Datumsformat und Datum – Uhrzeit Gilt nur für X-am 8000. Im Anschluss eine Erstjustierung durchführen. Für weitere Anzeige Erklärung Informationen siehe: „Gasmessgerät justieren“, Seite 25. ch4+ Wasserstoffverrechnung mit IR-Kanal aktiviert 4.4.2 Gasmessgerät einschalten...
  • Page 12: Gasmessgerät Ausschalten

    Das Ausschalten des Gasmessgeräts ohne vorherige Sensor) Anmeldung ist nur möglich, wenn die Funktion Ausschalten erlaubt mit Hilfe der PC-Software Dräger CC-Vision aktiviert 1) Nur X-am 8000 ist. Werkseinstellung: aktiviert 2) Wartungs- und Einstellungsmenü im Benutzerlevel 0 sind nicht Bestandteil der messtechnischen Eignungsprüfung.
  • Page 13: Während Des Betriebs

    Betrieb WARNUNG Optional kann mit Hilfe der PC-Software Dräger CC-Vision eingestellt werden, dass ein erkannter Stoß zu einem Fehlfunktion von Herzschrittmachern oder Defibrillatoren Kanalfehler bei allen Sensoren führt. Diese Kanalfehler Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und werden durch eine Justierung gelöscht. Sollte der Sensor implantierten Defibrillatoren negativ beeinflussen.
  • Page 14: Alarme

    Ladeschale einlegen und automatisch ausschalten wiederholen. lassen. 5. Spülzeiten beachten. Weitere Informationen im folgenden Kapitel: „Besonderheiten beim Messen mit Nur X-am 8000: Pumpe“, Seite 16 – Gilt nicht bei aktivierter automatischer 6. Pumpenadapter demontieren. Messbereichsumschaltung für Methan und Wasserstoff.
  • Page 15: Anwendungs-)Spitzenwerte Löschen

    Seriennummer, Firmware- zeigt (wenn konfiguriert). Version usw.). Ladezustand der Batterie Batterie wird (groß) angezeigt. Zulassungen Zulassungsinformationen (nur X-am 8000 mit Blue- werden angezeigt (e-Label). tooth®-Modul) 4.10 Gasmessgerät mit Smartphone koppeln ® Die Bluetooth -Funktion ist nicht Bestandteil der messtechnischen Eignungsprüfung.
  • Page 16: Messen

    Chlor) die Pumpe für mehrere Minuten mit sauberer Luft Smartphone aktiviert. spülen, um die Lebensdauer der Pumpe zu erhöhen. 1. CSE Connect App öffnen und Koppeln wählen. – Ein Test der Ansprechzeit mit Zielgas wird empfohlen. 2. Gasmessgerät X-am 8000 wählen. ® Gebrauchsanweisung X-am 8000...
  • Page 17: Messen Mit Pumpe Durchführen

    Betrieb 3. Pumpenadapter an Gasmessgerät montieren. Dabei Die Assistenten sind nur beim X-am 8000 verfügbar. darauf achten, dass beide Führungsstifte in den Für DrägerSensor XXS Cl2, COCl2, O3, sowie für Amine und vorgesehenen Nuten liegen. Odoriermittel (Odorant) wird kein Assistent für Freimessen angeboten, da diese Stoffe nicht (sinnvoll) durch Schläuche...
  • Page 18: Messungen Mit Assistenten

    Gasmessgerät im Sonderzustand. Liegen dem Gasmessgerät die erforderlichen X-am 8000: Optional kann mit Hilfe der PC-Software Dräger stoffspezifischen Eigenschaften des gewünschten Messgases CC-Vision eine feste Spülzeit (Einstellbereich: 30 bis 900 s) nicht vor oder befindet sich das Gasmessgerät nicht innerhalb festgelegt werden, die dann vom Gasmessgerät im...
  • Page 19: Lecksuche Mit Assistent Durchführen

    Betrieb 3. Erfolgreichen Dichtigkeitstest bestätigen, um die Messung Dräger empfiehlt, den O -Kanal und alle weiteren zu starten. elektrochemischen Sensoren auszublenden, wenn mit dem DrägerSensor CatEx H 100 eine hohe In der Anzeige “Messkanals einzeln” gibt das Gerät Töne Wasserstoffkonzentration über 100 %UEG gemessen werden ab, deren Taktfrequenz mit zunehmender Gaskonzentration soll.
  • Page 20: Messung Durchführen

    Betrieb 1. Pumpenadapter an Gasmessgerät montieren. Dabei – Einlaufphase 1 des PID ist abgeschlossen. darauf achten, dass beide Führungsstifte in den – Pumpenadapter mit Vorröhrchenhalter und Staub- und vorgesehenen Nuten liegen. Wasserfilter sind montiert. Um eine Benzol/Vorröhrchen-Messung durchzuführen: 1. Im Messbetrieb >...
  • Page 21: Tag- Oder Nachtmodus Aktivieren

    4.17.6 Bluetooth aktivieren oder deaktivieren – Ein Ex-Kanal des DrägerSensor DUAL IR Ex/CO (68 11 960) oder DrägerSensor IR Ex (68 12 180) ist (nur X-am 8000) aktiviert. 1. Geräteeinstellungen aufrufen. – Die beiden beteiligten Kanäle sind auf die Einheit 2.
  • Page 22: Ir Ex-Sensor: Zweiten Ex-Messkanal Aktivieren

    Wartung Zuvor eingestellte Alarmschwellen bleiben erhalten, sodass 3. Sensor wählen. bei Anwesenheit von Wasserstoff (H ) der Alarm des IR Ex-  Eine Liste mit den verfügbaren Messgasen wird Kanals unter Umständen früher ausgelöst wird. angezeigt. 4. Neues Messgas wählen. 4.20 IR Ex-Sensor: Zweiten Ex-Messkanal ...
  • Page 23: Instandhaltungsintervalle

    Begasungstest zu verwenden (siehe – Nationale Regelungen Gebrauchsanweisung Dräger X-dock). Justierintervalle X-am 8000: Dräger empfiehlt, wenn das Gasmessgerät mit einem PID-Sensor ausgestattet ist, den Nonan-Tester Entsprechende Angaben im Sensorhandbuch oder in den (Bestellnr. 83 25 61) aufgrund der langen Sättigung des PID- Gebrauchsanweisungen/Datenblättern der eingebauten...
  • Page 24: Ansprechzeit Prüfen (T90)

    Wartung > Wartung > Begasungstest wählen (wenn über Dräger empfiehlt, bei CatEx- und IR-Sensoren für den die PC-Software Dräger CC-Vision eingestellt). Messbereich 0 bis 100 %UEG eine Prüfgaskonzentration > Anmelden <60 %UEG zu verwenden. Kennwort eingeben und bestätigen. Wartung > Begasungstest wählen. Dräger empfiehlt, eine Prüfgaskonzentration in der Mitte 5.
  • Page 25: Gasmessgerät Justieren

    Wartung Gasmessgerät justieren X-am 8000: ● Eine aktivierte H -Verrechnung wird automatisch während eines Begasungstests oder einer Justierung für die WARNUNG jeweilige Dauer deaktiviert. Fehlerhafte Messwerte! Durch eine fehlerhafte Justierung werden Alarme ggf. nicht ● Bei der Frischluftjustierung wird der Nullpunkt aller oder verspätet ausgelöst.
  • Page 26: Eingasjustierung Durchführen

    Prüfgaskonzentrationen anderer Gase: Wenn ein Fehler bei der Eingasjustierung aufgetreten ist: siehe PC-Software Dräger CC-Vision – Eingasjustierung wiederholen. 1) nur X-am 8000 – Dichtkonturen und - flächen des Justieradapters sowie der 2) Abhängig von Messbereich und Messgenauigkeit Gehäusevorderschale auf Unversehrtheit prüfen.
  • Page 27: Akku Laden

    Geräteeinstellungen Akku laden Benennung und Beschrei- Bestellnr. bung WARNUNG Adapter für Steckernetzteil 83 25 736 Explosionsgefahr! Steckernetzteil zum Laden 83 16 997 Um das Risiko einer Zündung von brennbaren oder von 1 Gasmessgerät explosionsfähigen Atmosphären zu reduzieren, Folgendes beachten. Steckernetzteil zum Laden 83 16 994 ►...
  • Page 28: Werkseinstellungen

    Geräteeinstellungen Für weitere Informationen siehe Technisches Handbuch. Die folgenden Werkseinstellungen sind nur beim X-am 8000 verfügbar: Werkseinstellungen Funktion Einstellung Abweichende Einstellungen können bei der Bestellung ® Bluetooth kundenspezifisch gewählt werden. Die Einstellung kann mit (wenn installiert) der PC-Software Dräger CC-Vision geprüft und verändert werden.
  • Page 29 Geräteeinstellungen 3) Entspricht Mittelungszeit und wird zur Berechnung des Expositions- wertes TWA verwendet. 4) Die Deaktivierung der ATEX-Konformität führt zum Verlust der mess- technischen Eignungsprüfung. ® Gebrauchsanweisung X-am 8000...
  • Page 30: Alarmeinstellungen (Werkseinstellung)

    Transport Alarmeinstellungen (Werkseinstellung) Begriffserklärung: Vorquittierung: Wird während der Alarmbedingung die Quittierung betätigt (durch Drücken der OK-Taste), so wird der akustische Alarm und die Vibration abgeschaltet. Der Alarm wird erst vollständig (LED und Display) zurückgesetzt, sobald die Alarmbedingung nicht mehr vorliegt. Quittierung: Wird eine Quittierung bei nicht mehr vorliegender A1 Alarmbedingung vorgenommen (durch Drücken der OK- Taste), so werden alle Alarmelemente zurückgesetzt.
  • Page 31: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Aktualisierungsintervall für Display und Signale Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt ca. 10 m (Sichtlinie) ® Reichweite Bluetooth werden. Es ist daher mit dem nebenstehenden Symbol ca. 5 m (Sichtlinie) ® Reichweite Bluetooth gekennzeichnet. Schutzhülle (Bestellnr. 83 25 Dräger nimmt dieses Produkt kostenlos zurück.
  • Page 32: Instructions For Use

    Limitations on use..........4.20 IR Ex sensor: Activating second Ex measuring Approvals............. channel ..............Label ..............4.21 Changing the gas..........Sensor slots X-am 8000 ........4.22 PID substance list ..........Operation............Maintenance............Operating concept ..........Symbol explanations ........... Maintenance intervals ..........
  • Page 33: Safety-Related Information

    1.1.2 Warnings X-am 8000: Increased hydrogen concentrations within the Warnings refer to steps of a task and warn of dangers which measuring range of the DrägerSensor XXS H HC may result may result while the steps are executed.
  • Page 34: Trade Marks

    (measurement, clearance measurement, When using the PID sensor leak search, benzene/pre-tube measure- ment) (only X-am 8000). ► To ensure safe operation, the gas detector must not be switched on at temperatures below -10 °C when using the Measurement Monitoring without pump (diffusion) PID sensor (6813475/6813500).
  • Page 35: Abbreviations

    Confined space Measurement with pump and any acces- exposure limit. entry wizard sories (e.g. hose, probe) for clearance measuring areas (only X-am 8000). Description Leak search wiz- Leak search measurement (only X-am 8000) Product overview...
  • Page 36: Intended Use

    The data logger is not part of the technical suitability test. and in explosion-hazard areas. X-am 8000 can measure up to 7 gasses in accordance with Label the installed DrägerSensors (EC, IR, CatEx, PID). The gas The energy supply label has a mark for a service label.
  • Page 37: Symbol Explanations

    4.2.3 Application Symbol Explanation Symbol Explanation User level 1 Measuring User level 2 Clearance measurement (X-am 8000 only) User level 3 Sensor selection (X-am 8000 only) 4.2.7 Display in gas channel Leak search (X-am 8000 only) Benzene/pre-tube measurement (X-am Symbol Explanation...
  • Page 38: Signalling Concept

    Operation 4.4.2 Switching on the gas detector Display Description 1. Hold down the OK button for approx. 3 s. ch4+ Hydrogen offset activated with IR channel (in this example ch4)  The display shows a countdown.  The switch-on sequence and the warm-up phase of Hydrogen compensated CO sensor XXS CO- the sensors start.
  • Page 39: Log User In Or Out

    (only PID, CatEx, and IR – A2 alarm sensor) – STEL or TWA alarm 1) X-am 8000 only – Device/channel error 2) Maintenance and settings menu in user level 0 are not part of the ► Immediately leave the hazard area.
  • Page 40: Monitoring Measuring Mode

    Operation 4.7.1 Monitoring measuring mode WARNING Incorrect measured values! In normal measuring mode, the measured values are displayed for every measurement gas (see Graphic E on the Only for diffusion mode: If water seals the gas inlets on the gas detector (e.g. in heavy rain or if the gas detector is fold-out page).
  • Page 41: Special State

    Device information Device information and infor- mation about the Bluetooth® 4.7.4 Protection alarm module (optional, X-am 8000 only) is displayed (e.g. MAC The protection alarm protects the CatEx sensor. address, serial number, firm- If the measuring range is exceeded significantly at the CatEx ware version etc.).
  • Page 42: Pairing A Gas Detector With A Smartphone

    Approval information is dis- (X-am 8000 only with the played (e-Label). 2. Select the gas detector X-am 8000. Bluetooth® module) If several gas detectors are within range, it may be helpful to identify the desired gas detector based on the 4.10 Pairing a gas detector with a...
  • Page 43: Carrying Out Measurements With A Pump

    – Testing the response time with target gas is recommended. The wizards are only available for X-am 8000. For DrägerSensor XXS Cl2, COCl2, O3 as well as amine and odorants, there is no wizard for clearance measurement, as these gases cannot be pumped (properly) through tubes.
  • Page 44: Measurements With Wizards

    – Sensor selection: for hiding/displaying gas channels – Leak search: for detecting gas leaks X-am 8000: As an option, the Dräger CC-Vision PC software – Benzene/pre-tube measurement: for using pre-tubes as a can be used to define a fixed flushing time (adjustment range:...
  • Page 45: Carrying Out Sensor Selection With The Wizard

    Operation 4.14 Carrying out sensor selection with – The gas detector is ready to take measurements. the wizard To carry out a leak search: 1. Sign in with the required user level. Gas channels can be temporarily hidden with the sensor 2.
  • Page 46: Carrying Out The Measurement

    Operation 1. Mount the pump adapter to the gas detector. Make sure – The pre-tube bracket and the dust and water filter are that both guide pins are in the correct grooves. mounted on the pump adapter. To carry out a benzene/pre-tube measurement: 1.
  • Page 47: Changing The Device Language

    Operation 2. Select and confirm Night mode / Day mode. WARNING Risk of explosion! 4.17.2 Changing the device language Only for CatEx125 PR and CatEx125 PR Gas: The full-range 1. Open the device settings. mode only applies for methane in the air. Only for CatEx H 100: The full-range mode only applies for 2.
  • Page 48: Ir Ex Sensor: Activating Second Ex Measuring Channel

    Maintenance 4.20 IR Ex sensor: Activating second Ex 4.22 PID substance list measuring channel A PID (photoionization detector) can be used to measure a range of substances. As soon as a substance can be ionized, A second Ex measuring channel can be activated for the IR it is detected by a PID sensor.
  • Page 49: Calibration Intervals

    – National regulations X-am 8000: If the gas detector is equipped with a PID Calibration intervals sensor, Dräger recommends not to use the Nonane tester (order no. 83 25 61) for the bump test because of the long Observe the relevant specifications in the Sensor Handbook saturation time of the PID sensor.
  • Page 50: Checking Response Time (T90)

    Maintenance To carry out a bump test with the calibration adapter: Plug the protective cap onto the calibration adapter to protect the seal from damage and being deformed. 1. Mount the calibration adapter to the gas detector. Make sure that both guide pins are in the correct grooves. Avoid If there was an error during the bump test: putting the pump adapter at the wrong angle.
  • Page 51: Fresh Air Calibration

    PR is set to 20.9 Vol%. result. ● Select to confirm the result. X-am 8000: If there was an error during the fresh air calibration: ● An activated H added signal is automatically deactivated duration of a bump test or a calibration.
  • Page 52: Charging The Battery

    16. After completing the measurement, make sure that the Refer to the Dräger CC-Vision PC software seal on the calibration adapter is clean and that there are 1) Only X-am 8000 no chips of metal on the seal. 2) Depending on the measuring range and the measuring accuracy.
  • Page 53: Cleaning

    Device settings If it is heavily soiled, wash the gas detector with cold water If the battery is exhaustively discharged, it may be and use a sponge if necessary. Dry the gas detector with a necessary to leave the device charging in the charging cradle cloth.
  • Page 54: Device And Sensor Settings

    Device settings Function Setting Name: Area / setting Alarm threshold configuration ATEX compliant A2 alarm: Acknowledgeable On/Off Alarm A1 Acknowledgeable, non-latch- ing, pre-alarm, increasing Alarm threshold A1 increas- 0 to A2 measured value (for O sen- ing (in measurement module) sors, decreasing measured Alarm threshold A2 increas- A1 to full scale deflection...
  • Page 55: Alarm Settings (Factory Setting)

    Transport Alarm settings (factory setting) Definition: Pre-acknowledgement: If, during the alarm condition, the acknowledgement is actuated (by pressing the OK button), the audible alarm and the vibration are switched off. The alarm is only fully reset (LED and display) once the alarm condition no longer exists.
  • Page 56: Disposal

    Disposal Disposal Update interval for the dis- play and signals This product must not be disposed of as household Approx. 10 m (line of sight) ® Bluetooth range waste. This is indicated by the adjacent symbol. Approx. 5 m (line of sight) ®...
  • Page 57 Activer la commutation automatique de la plage Homologations ............. de mesure ............Autocollant ............4.19 Calcul H hydrogène (pour IR Ex)....... Emplacements pour capteurs X-am 8000.... 4.20 Capteur IR Ex : Activer le deuxième canal de Fonctionnement ..........mesure Ex ............4.21 Changer de gaz...........
  • Page 58: Notice D'utilisation

    – Lire attentivement cette notice d’utilisation, celles des X-am 8000 : Les concentrations accrues d’hydrogène dans produits correspondants et la notice d’utilisation générale la plage de mesure du capteur DrägerSensor XXS H pour les capteurs (9023657).
  • Page 59: Conventions Utilisées Dans Ce Document

    Conventions utilisées dans ce document Atmosphère enrichie en oxygène Lors de l'utilisation du capteur PID ► Pour garantir un fonctionnement sûr, l’appareil de mesure Dans une atmosphère enrichie en oxygène (>21 Vol% O ), la de gaz ne doit pas être mis en marche à des températures protection contre l’explosion n'est pas garantie.
  • Page 60: Aperçu Du Produit

    Confined space entry, mesure en espace (mesure, mesure en espace confiné, confiné (avant de pénétrer dans des locaux recherche de fuite, mesure avec le pré- étroits) tube benzène) (X-am 8000 uniquement). Infrarouge Mesurer Mesure sans pompe (diffusion) Mesure avec pompe (avec adaptateur de Capteur à...
  • Page 61: Domaine D'application

    à un risque d’explosion. Adaptateur de pompe avec 8326820 Le X-am 8000 permet de mesurer jusqu’à 7 gaz en fonction filtre à poussière et à eau des capteurs DrägerSensor (EC, IR, CatEx, PID) installés. L’appareil peut fonctionner en mode pompe (si une pompe est...
  • Page 62: Emplacements Pour Capteurs X-Am 8000

    Fonctionnement 4.2.2 Affichages cet endroit. Les autres autocollants, autocollants conducteurs ou autocollants avec un matériau ou des pièces conductrices peuvent avoir un effet négatif sur la charge inductive. Symbol Explication Avertisseurs sonore et vibratoire pour les Il est interdit de recouvrir la plaque signalétique apposée alarmes de gaz désactivés sur le détecteur de gaz et les éléments d’alarme.
  • Page 63: Connexion

    – Choix de la langue si nécessaire l’écran – Date et format de la date 4.2.8 Affichage des canaux calculés – Heure Ne concerne que le X-am 8000. Réaliser ensuite un premier calibrage. Pour plus d’informations voir : "Calibrer l’appareil", page 77. Affichage Explication 4.4.2 Allumer l’appareil...
  • Page 64: Éteindre L'appareil

    (capteurs PID, CatEx et IR uniquement) Lorsqu’il est placé dans le module de charge, l’appareil se 1) Uniquement X-am 8000 met automatiquement hors tension (réglage d’usine). Il est 2) Les menus de maintenance et de réglage au niveau utilisateur 0 ne possible de désactiver ce réglage à...
  • Page 65: Préparations Avant L'utilisation

    Fonctionnement Pendant le fonctionnement Pour déconnecter un utilisateur : 1. En mode mesure, sélectionner et valider la fenêtre de dialogue. AVERTISSEMENT Danger de mort et/ou risque d'explosion ! 2. Sélectionner déconnexion et valider la fenêtre de Les alarmes suivantes présentent un danger de mort et/ou un dialogue.
  • Page 66: Mesurer En Mode De Mesure

    Fonctionnement Les indices de protection IP n'impliquent pas que 4.7.1.3 Activer la pompe l'équipement détecte un gaz pendant ou après son exposition Pour activer la pompe en mode de mesure (normal) : à ces conditions. En cas de dépôts de poussière et de contact 1.
  • Page 67: Alarme D'arrêt

    Statistiques gaz Les statistiques de gaz sui- attendre qu’il s’éteigne automatiquement. vantes sont disponibles : X-am 8000 uniquement : – Sélectionner Valeur Pic – Ne s’applique pas lorsque la commutation automatique de Période pour afficher les la plage de mesure est activée pour le méthane et valeurs pic d’exposition...
  • Page 68: Couplage De L'appareil De Mesure De Gaz Avec Un Smartphone

    4.10 Couplage de l’appareil de mesure de 1. Ouvrir l’application CSE Connect App et sélectionner gaz avec un smartphone Jumelage. 2. Sélectionner l’appareil de mesure de gaz X-am 8000. ® La fonction Bluetooth ne fait pas partie intégrante du test Lorsque plusieurs appareils de mesure du gaz sont à...
  • Page 69: Mesurer

    « Nona » (n° de commande 3720225). la longueur du tuyau. Ceci permet lune phase de rinçage optimisé supplémentaire. X-am 8000 : La longueur max. du tuyau pour les mesures Pour la mesure régulière, planifiée et permanente de avec un pré-tube benzène est de 10 m.
  • Page 70: Mesures Avec L'assistant

    Fonctionnement Les assistants ne sont pas pris en charge si l’appareil n’est Vérifier que l’adaptateur de pompe est correctement pas adapté aux propriétés de substances spécifiques fixé. Si l'adaptateur de pompe est correctement fixé, le requises pour le gaz de mesure choisi ou s’il ne se situe pas test d'étanchéité...
  • Page 71: Effectuer Une Sélection De Capteurs Avec L'assistant

    4. Sélectionner Prochain pour démarrer la mesure avec l'assistant et les canaux de gaz souhaités. X-am 8000 : En option, un temps de rinçage fixe (plage de réglage : de 30 à 900 s) peut être défini à l'aide du logiciel PC Lorsque l'on quitte l'assistant, tous les canaux de gaz sont automatiquement réaffichés.
  • Page 72: Effectuer Une Mesure Pré-Tube Benzène Avec L'assistant

    Fonctionnement 4.16 Effectuer une mesure pré-tube 2. Raccorder le filtre à poussière et à eau (3) au tuyau court (4) sur l’adaptateur de pompe (5). benzène avec l’assistant Respecter la notice d’utilisation du pré-tube correspondant ! L’utilisation d’un pré-tube n’est possible qu’avec l’assistant. Pendant la mesure pré-tube benzène, l’alarme visuelle, l’alarme sonore et l’alarme vibratoire ainsi que l’évaluation des alarmes sont désactivées.
  • Page 73: Configurer Les Réglages De L'appareil

    4. Si nécessaire démonter l’adaptateur de pompe avec le ® support de pré-tube. 4.17.6 Activer ou désactiver Bluetooth (seulement X-am 8000) 4.17 Configurer les réglages de l’appareil 1. Afficher les réglages de l’appareil. 2. Sélectionner Bluetooth. D’autres réglages peuvent être appliqués à l’aide du logiciel PC Dräger CC-Vision.
  • Page 74: Calcul H Hydrogène (Pour Ir Ex)

    Fonctionnement 4.21 Changer de gaz Gas (n° de commande 68 13 080) avec gaz de mesure méthane et pour DrägerSensor CatEx H 100 avec gaz de mesure hydrogène. Cette fonction ne fait pas partie intégrante du test d’aptitude métrologique. Lorsque la commutation automatique de la plage de mesure est activée, le système passe automatiquement dans la plage Vol% en cas de valeurs mesurées dépassant 100 %LIE.
  • Page 75: Liste Des Substances Du Pid

    Maintenance 4.22 Liste des substances du PID Périodicité de maintenance Un PID (capteur à photo-ionisation) permet de mesurer un Contrôle Intervalle grand nombre de substances. Dès qu’une substance peut Contrôles et entretiens par Tous les 12 mois être ionisée, elle est détectée par un capteur PID. De des professionnels.
  • Page 76: Gaz Étalons

    1. Monter l’adaptateur de calibrage sur l’appareil. Veiller ainsi à ce que les deux axes de guidage se situent dans la X-am 8000 : Si l’appareil de mesure du gaz est équipé d’un rainure prévue à cet effet. Éviter d’incliner l’adaptateur de capteur PID, Dräger recommande de ne pas utiliser le testeur...
  • Page 77: Contrôle Du Temps De Réponse (T90)

    ● Au cours du calibrage à l’air frais, l’affichage est réglé sur conforme aux normes. 20,9 Vol% pour XXS O et XXS O X-am 8000 : Calibrer l’appareil ● Un calcul H activé est automatiquement désactivé pendant un test au gaz ou un calibrage pendant leur durée AVERTISSEMENT respective.
  • Page 78: Effectuer Un Calibrage 1 Gaz

    PC Dräger CC-Vision ● Sélectionner pour valider le résultat. 1) X-am 8000 uniquement Si une erreur est survenue au cours du calibrage à l’air frais : 2) Selon la plage et la précision de mesure – Répéter le calibrage à l’air frais.
  • Page 79: Charger La Batterie

    Maintenance Pour procéder à un calibrage 1 gaz : Si une erreur est survenue au cours du calibrage 1 gaz : 1. Monter l’adaptateur de calibrage sur l’appareil. Veiller ainsi – Répéter le calibrage 1 gaz. à ce que les deux axes de guidage se situent dans la –...
  • Page 80: Nettoyage

    Réglages de l'appareil En cas de fort encrassement, rincer l'appareil à l'eau froide ; AVERTISSEMENT utiliser une éponge si nécessaire. Sécher l'appareil avec un Pas de mesure ! chiffon. Si, lors de l'utilisation du détecteur de gaz dans le module de charge, une chute de tension >...
  • Page 81: Réglages De L'appareil Et Des Capteurs

    Réglages de l'appareil Fonction Réglages Description : Plage/réglage VLCT Fonction VLCT - désactivée, 60 - 1 440 (en minutes ; Durée de poste (VLEP) durée de la valeur moyenne réglage pour l’alarme d’expo- = 15 minutes sition) VLEP Fonction VLEP - désactivée, Type de configuration des Conforme à...
  • Page 82: Configuration Des Alarmes (Configuration D'usine)

    Transport Configuration des alarmes (configuration d’usine) Explication des notions utilisées : Préconfirmation : Si la confirmation est donnée (en appuyant sur OK) alors que la condition de l’alarme est présente, l’alarme sonore et la vibration cessent. L’alarme n‘est complètement réinitialisée (LED et écran) que lorsque la condition de l’alarme n’est plus présente.
  • Page 83: Élimination

    Élimination particulièrement important si le détecteur de gaz est utilisé à Poids (sans pompe) env. 495 g, en fonction des des températures basses (inférieures à 0 °C) ou si une capteurs installés, sans utilisation en dessous de 0 °C est prévue. sangle Poids (avec pompe) env.
  • Page 84 8000).............. 101 Homologaciones ..........4.18 Activar un cambio de rango de medición Pegatina .............. automático ............101 Ranuras del sensor X-am 8000 ......4.19 ) adicional (para IR Ex) 101 Cálculo de hidrógeno (H Funcionamiento ..........4.20 Sensor IR Ex: Activar el segundo canal de medición ex............
  • Page 85: Información Relativa A La Seguridad

    Al realizar trabajos de reparación en estos equipos o componentes, respetar las disposiciones aplicables. Indicaciones de seguridad básicas X-am 8000: Las concentraciones de hidrógeno elevadas dentro del rango de medición del DrägerSensor XXS H – Antes de usar el producto, lea atentamente estas...
  • Page 86: Instrucciones De Uso

    Convenciones en este documento Convenciones en este documento Ambientes pobres de oxígeno En mediciones en un ambiente pobre en oxígeno (<12 Vol% Significado de los mensajes de de O ) pueden producirse indicaciones y valores de medición advertencia erróneos del sensor CatEx. En ese caso no es posible realizar una medición fiable con un sensor CatEx.
  • Page 87: Glosario

    (medición, entrada espacios confinados, en espacio confinado (antes de la entrada búsqueda de fugas, medición de ben- en espacios confinados) ceno/pre-tubo) (solo X-am 8000). Infrarrojos Medición Medición sin bomba (difusión) Medición con bomba (con adaptador de Detector de fotoionización bomba) VLA-EC (STEL) Short time exposure limit, valor límite de...
  • Page 88: Uso Previsto

    Adaptador de la bomba con 8326820 peligro de explosión. filtro de polvo y agua Con el X-am 8000 es posible realizar una medición de un Adaptador de bomba "Nona" 3720225 máx. de 7 gases de acuerdo con los DrägerSensor (EC, IR, con filtro de polvo y agua CatEx, PID) instalados.
  • Page 89: Ranuras Del Sensor X-Am 8000

    Medición de entrada en espacio confinado (solo X-am 8000) Ranuras del sensor X-am 8000 Selección del sensor (solo X-am 8000) Denominación Asignación Búsqueda de fugas (solo X-am 8000) Ranura del sensor Medición de benceno/pretubo (solo X-am...
  • Page 90: Nivel De Usuario 1

    4.2.8 Indicación de canales calculados – Selección de idioma, en caso necesario – Formato de fecha y fecha Válido solo para X-am 8000. – Hora Indicación Descripción A continuación, realizar una primera calibración. Para obtener Sensor de CO compensado con hidrógeno...
  • Page 91: Apagar El Dispositivo De Medición De Gas

    Vision. Ajuste de fábrica: activado Al colocarlo en el cargador, el dispositivo de medición de 1) Solo X-am 8000 gas se desconecta automáticamente (ajuste de fábrica). 2) El menú de mantenimiento y el menú de ajustes en el nivel de usuario 0 no forman parte de la comprobación de idoneidad metrológica.
  • Page 92: Preparativos Para El Uso

    Funcionamiento Durante el funcionamiento 3. Introducir la contraseña de cuatro cifras del nivel de usuario confirmando cada cifra. ADVERTENCIA Para cerrar la sesión de usuario: ¡Peligro de explosión y/o de muerte! 1. En el modo de medición, seleccionar y confirmar el En el caso de las siguientes alarmas se puede correr peligro diálogo.
  • Page 93: Modo De Medición Medir

    Funcionamiento Las concentraciones de gas elevadas pueden estar 4.7.1.3 Activar la bomba acompañadas de una carencia de O Para activar la bomba en el modo de medición (normal): Los grados de protección IP no implican que el equipo 1. Compruebe la integridad de las superficies de sellado del detecte un gas durante o después de la exposición a estas adaptador de la bomba.
  • Page 94: Alarma De Bloqueo

    Esta alarma de bloqueo CatEx se puede confirmar módulo Bluetooth® (opcional, desconectando y conectando de nuevo el dispositivo de solo X-am 8000) (p. ej. direc- medición de gas en aire fresco. ción MAC, número de serie, versión de firmware, etc.).
  • Page 95: Acoplar El Detector De Gases Con El Smartphone

    ® La función Bluetooth no forma parte de la prueba de 2. Seleccionar el detector de gases X-am 8000. idoneidad metrológica. Cuando en el alcance se encuentran varios detectores de gases, es útil identificar el detector de gases a través ADVERTENCIA del número de serie que aparece impreso en el...
  • Page 96: Medición

    – Se recomienda comprobar el tiempo de respuesta con el gas objetivo. Los asistentes solo están disponibles en el X-am 8000. Para los DrägerSensor XXS Cl2, COCl2, O3, así como para aminas y mercaptanos, no se ofrecen un asistente para la medición de entrada en espacio confinado, ya que estas...
  • Page 97: Mediciones Con Asistente

    Funcionamiento 3. Montar el adaptador de la bomba en el dispositivo de 2. Retirar el adaptador de la bomba. medición de gas. Tener en cuenta que las dos espigas de  La bomba se lava (ruido claramente audible) y el guía se encuentren en las ranuras previstas.
  • Page 98: Realizar La Selección De Sensores Con El Asistente

    2. Seleccionar > Sel. sensores en el modo de medición (si está ajustado mediante el software para PC Dräger X-am 8000: Opcionalmente, con la ayuda del software de PC CC-Vision). Dräger CC-Vision, puede determinarse un tiempo de purga 3. Deseleccionar los sensores que se van a ocultar.
  • Page 99: Realizar Una Medición De Benceno/Pre-Tubo Con Asistente

    Funcionamiento 4.16.1 Montar el soporte de pre-tubo Debido a los tiempos de purga físicos, Dräger recomienda realizar las mediciones en el asistente de búsqueda de Las rápidas modificaciones de temperatura y humedad purgas sin tubo flexible/sonda o solo con un tubo corto (máx. afectan a la señal de medición.
  • Page 100: Realización De La Medición

    Funcionamiento 4.16.2 Realización de la medición 4. En caso necesario, desmontar el adaptador de la bomba con el soporte de pre-tubo. Utilizar un pre-tubo nuevo para cada medición individual o 4.17 Configurar los ajustes del dispositivo calibración con pre-tubo. Requisitos: Con ayuda del software para PC Dräger CC-Vision, se pueden realizar otros ajustes.
  • Page 101: Activar O Desactivar El Bluetooth ® (Solo X- Am 8000)

    Funcionamiento ® 4.17.6 Activar o desactivar el Bluetooth (solo X- Requisitos: am 8000) – Como mínimo un DrägerSensor XXS H HC (68 12 025) está activado. H está ajustado como gas de medición. 1. Abrir los ajustes del dispositivo. – Un canal Ex del DrägerSensor DUAL IR Ex/CO 2.
  • Page 102: Lista De Sustancias Para Pid

    Mantenimiento – Para utilizar simultáneamente metano y otros gases Ex, ADVERTENCIA se puede activar el segundo canal de medición Ex. Para ¡Peligro de explosión! obtener más información, consulte: "Sensor IR Ex: Activar Si se van a utilizar gases por encima del LIE, se debe realizar el segundo canal de medición ex", página 101.
  • Page 103: Gases De Prueba

    Mantenimiento Intervalos de calibración recomendados para los sensores X-am 8000: Si el dispositivo de medición de gas está Dräger: equipado con un sensor PID, Dräger recomienda no utilizar el comprobador de nonano (n.º de ref. 83 25 61) para la prueba DrägerSensor...
  • Page 104: Comprobar El Tiempo De Respuesta (T90)

    Mantenimiento Coloque la tapa protectora en el adaptador de calibración Como alternativa, también se puede utilizar el para proteger la junta de daños y deformaciones. adaptador de bomba junto con una válvula OnDemand. Si ha aparecido un error en la prueba con gas: 1.
  • Page 105: Realizar Una Calibración De Aire Fresco

    PR se establece en 20,9 Vol%. 5. La calibración de aire fresco ha finalizado cuando todos los canales de medición que participan han superado la X-am 8000: calibración de aire fresco o no la han superado. ● El cálculo de la señal H adicional se desactivará...
  • Page 106 16. Una vez finalizada la medición, compruebe que la junta Véase software para PC Dräger CC-Vision del adaptador de calibración está limpia y que no hay 1) Solo X-am 8000 piezas metálicas en la junta. 2) Depende del rango de medición y de la precisión de medición Coloque la tapa protectora en el adaptador de calibración...
  • Page 107: Cargar La Batería

    Mantenimiento Cargar la batería Denominación y descrip- N.º de ref. ción ADVERTENCIA Adaptador para fuente de ali- 83 25 736 ¡Peligro de explosión! mentación enchufable Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas inflamables o Fuente de alimentación 83 16 997 explosivas, se deberá...
  • Page 108: Ajustes Del Dispositivo

    Los siguientes ajustes de fábrica solo están disponibles en el Los parámetros que no se pueden visualizar en el detector de X-am 8000: gases deben leerse y comprobarse después de realizar modificaciones utilizando el software para PC Dräger CC- Función...
  • Page 109 Ajustes del dispositivo Designación: Zona/ajuste Duración del turno (VLA- 60-1440 (en minutos; ajuste para alarma de exposición) Tipo de configuración de Certificación ATEX / exten- dida umbrales de alarma Ajustes del sensor: Alarma A1: Autoalimentable Encendido/apagado Confirmable Encendido/apagado Alarma A2: Confirmable Encendido/apagado Umbral de alarma A1 ascen-...
  • Page 110: Ajustes De Alarma (Ajuste De Fábrica)

    Transporte Ajustes de alarma (ajuste de fábrica) Explicación de términos: Preconfirmación: si se activa la confirmación durante la condición de alarma (presionando la tecla OK), la alarma acústica y la vibración se apagan. La alarma solo se restablece por completo (LED y pantalla) una vez que la condición de alarma deje de tener lugar.
  • Page 111: Eliminación

    Eliminación Eliminación Peso (con bomba) Típico 550 g, dependiendo del equipamiento de senso- res, sin correa de transporte Este producto no debe eliminarse como residuo domés- tico. Por este motivo está identificado con el símbolo Intervalo de actualización contiguo. para pantalla y señales Dräger recoge el producto de forma totalmente gratuita.
  • Page 112 Cálculo de hidrogênio (H ) (para IR Ex) ....128 Selagem .............. 116 4.20 Sensor IR Ex: Ativação de segundo canal de Plugues de sensor para X-am 8000 ....117 medição Ex ............129 Funcionamento ..........117 4.21 Alteração do gás ..........129 4.22...
  • Page 113: Instruções De Uso

    Instruções básicas de segurança X-am 8000: Concentrações elevadas de hidrogênio dentro da faixa de medição do DrägerSensor XXS H HC podem – Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas desencadear falsos alarmes devido a efeito acrescentado nos instruções de uso, as instruções de uso dos produtos...
  • Page 114: Convenções Neste Documento

    Convenções neste documento Convenções neste documento Atmosfera pobre em oxigênio Durante medições em atmosfera pobre em oxigênio (<12 Significado dos sinais de advertência Vol% de O ), podem ocorrer leituras e valores de medição incorretos do sensor CatEx. Não sendo, assim, possível uma Os sinais de advertência a seguir são utilizados neste medição confiável com um sensor CatEx.
  • Page 115: Abreviações

    Confined space entry, medição em espa- ção ção, Espaço Confinado, Verificação de ços confinados (antes de entrar em espa- vazamentos, Medição benzeno/pré-tubo) ços confinados) (apenas X-am 8000). Infravermelho Medição Medição sem bomba (difusão) Detector por fotoionização Medição com bomba (com adaptador de...
  • Page 116: Finalidade

    água local de trabalho e em áreas explosivas. Adaptador de bomba "Nona" 3720225 Utilizando o X-am 8000, o monitor de gases pode efetuar a com filtro contra poeira e medição de até 7 gases conforme os DrägerSensores (EC, água IR, CatEx, PID) instalados.
  • Page 117: Plugues De Sensor Para X-Am 8000

    A plaqueta de identificação no medidor de gases e os elementos de alarme não podem ser cobertos com outros Símbolo Explicação adesivos. Medição Plugues de sensor para X-am 8000 Medição em espaços confinados (somente para X-am 8000) Designação Ocupação Seleção de sensor (somente X-am 8000) Plugue de sensor Verificação de vazamentos (somente para...
  • Page 118: Níveis De Usuário

    – Formato de data e data – Hora 4.2.8 Exibição dos canais incluídos Em seguida, execute um primeiro ajuste. Para mais Aplica-se apenas para X-am 8000. informações, ver: "Ajuste do monitor de gases", página 132. 4.4.2 Ligando o monitor de gases Indicação Descrição...
  • Page 119: Desligando O Aparelho Monitor De Gases

    O desligamento do monitor, em situações de alarmes, só é e IR) possível quando a função Desligamento permitido está 1) Somente para X-am 8000 ativada, com o auxílio do software Dräger CC-Vision. 2) Os menus de manutenção e de configuração no nível de usuário 0 Configuração de fábrica: ativada...
  • Page 120: Preparação Para A Utilização

    Funcionamento Preparação para a utilização ADVERTÊNCIA Valores de medição errados! ADVERTÊNCIA Apenas para o modo de difusão: Quando água bloqueia as Graves danos à saúde entradas de gás do monitor de gases (por ex., em caso de Ajustes incorretos podem resultar em valores de medição imersão do monitor em água ou devido à...
  • Page 121: Monitorando No Modo De Medição

    Funcionamento Se o detector de gás for usado em aplicações offshore, deve ● Teste de estanqueidade bem-sucedido: A medição é ser mantida uma distância de pelo menos 5 m de bússolas. iniciada. ● Teste de estanqueidade malsucedido: Verifique os 4.7.1 Monitorando no modo de Medição acessórios e o adaptador de bomba e repita o teste novamente.
  • Page 122: Cancelar Valores De Pico (De Aplicação)

    São mostrados os avisos e carga da bateria (grande). os erros existentes. Consulte o Manual Técnico para uma Permissões São exibidas informações descrição das mensagens e (Somente para X-am 8000 referentes à autorização (e- soluções. com módulo Bluetooth®) -Label). Inform. instrum. São exibidas informações 4.10 Emparelhar o monitor de gases com...
  • Page 123: Medição

    ® – O Bluetooth está ativado no monitor de gases e no smartphone. 1. Abra o aplicativo CSE Connect e selecione Pairing. 2. Selecione o monitor de gases X-am 8000. ® Instruções de uso X-am 8000...
  • Page 124: Efetuar Medição Com Bomba

    Funcionamento 3. Monte o adaptador de bomba no monitor de gases. Os assistentes só estão disponíveis no X-am 8000. Atenção para que os dois pinos guia estejam nas Para DrägerSensor XXS Cl2, COCl2, O3, assim como para ranhuras previstas. aminas e gases odorantes (odorante), não é disponibilizado nenhum assistente para Espaço Confinado, uma vez que...
  • Page 125: Medições Com Assistentes

    Se o monitor de gases não possuir as características específicas de substâncias necessárias para o gás de X-am 8000: Opcionalmente, com o auxílio do software Dräger medição desejado ou se o monitor de gases não se encontrar CC-Vision, é possível definir um tempo de purga fixo (área de dentro da amplitude térmica permitida (tipicamente 0 a 40 °C...
  • Page 126: Efetuar Verificação De Vazamentos Com O Assistente

    Funcionamento Para efetuar uma verificação de vazamentos: A Dräger recomenda a desativação do canal de O e de 1. Efetuar login com o nível de usuário necessário. todos os outros sensores eletroquímicos se tiver de ser medida uma alta concentração de hidrogênio superior a 2.
  • Page 127: Efetuando A Medição

    Funcionamento 1. Monte o adaptador de bomba no monitor de gases. Requisitos: Atenção para que os dois pinos guia estejam nas – O monitor de gases está ligado. ranhuras previstas. – O usuário está registrado com o nível de usuário respectivo.
  • Page 128: Ajustar As Configurações Do Dispositivo

    ® 4.17.6 Ativar ou desativar o Bluetooth (somente – Os dois canais estão configurados na unidade %UEG/%LEL/%LIE. X-am 8000) – O cálculo H somente é possível com um DrägerSensor 1. Acesse as configurações do dispositivo. XXS H HC e um canal IR Ex.
  • Page 129: Sensor Ir Ex: Ativação De Segundo Canal De Medição Ex

    Manutenção Quando está ativado o cálculo H , é adicionada a 2. Selecione > Trocar gás no modo de medição (quando concentração de gás LIE dos dois sensores selecionados e configurado através do software Dräger CC-Vision). indicada no display em vez da indicação IR Ex. ...
  • Page 130: Intervalos De Manutenção

    (ver Instruções de uso Dräger X-dock). Intervalos de ajuste recomendados para sensores Dräger: DrägerSensor Intervalo de ajuste X-am 8000: Quando o monitor de gás está equipado com um sensor PID, a Dräger não recomenda a utilização do CatEx, O PR, H S, H A cada 6 meses testador de nonano (n.º...
  • Page 131: Verificar O Tempo De Resposta (T90)

    Manutenção 2. Conecte a mangueira com a garrafa de gás de teste e ADVERTÊNCIA com a entrada do adaptador de ajuste. Comportamento de alarme incorreto! 3. Se necessário, ligue outra mangueira (máx. 2 m de Uma entrada de gás fechada leva a valores de medição comprimento) à...
  • Page 132: Ajuste Do Monitor De Gases

    Manutenção X-am 8000: O tempo de ajuste do T90 determinado pode se desviar do ● Um cálculo H ativado é desativado durante toda a tempo de ajuste certificado, pois esse procedimento duração de um teste de resposta ou um ajuste.
  • Page 133: Realizar Ajuste De Gás Único

    Coloque a capa de proteção no adaptador de ajuste para ver software Dräger CC-Vision proteger a vedação contra danos e deformação. 1) apenas X-am 8000 Se surgir um erro durante o ajuste de gás único: 2) Dependendo do range de medição e da precisão da medição –...
  • Page 134: Carregar A Bateria

    Configurações do Instrumento Para o ajuste de gás misto e de gás substituto, veja o Manual Designação e descrição N.º de pedido Técnico. Carregador para recarga de 83 16 997 Carregar a bateria 1 monitor de gases Carregador para recarga de 83 16 994 ADVERTÊNCIA 5 monitores de gases...
  • Page 135: Configurações De Fábrica

    Dräger CC-Vision. No ato da encomenda podem ser escolhidas configurações As seguintes configurações de fábrica só estão disponíveis diferentes, especificas para cada cliente. A configuração no X-am 8000: pode ser verificada e alterada com o software Dräger CC- -Vision. Função Configuração...
  • Page 136 Configurações do Instrumento Denominação: Área/configuração Limite de alarme STEL (em 0 – Valor final do range de medição unidade de medição) Limite de alarme TWA (em 0 – Valor final do range de medição unidade de medição) 1) Avaliação apenas quando o sensor o permite. 2) Corresponde ao tempo médio e é...
  • Page 137: Configurações De Alarme (Configuração De Fábrica)

    Transporte Configurações de alarme (configuração de fábrica) Definição: Pré-confirmação: Se a confirmação for acionada durante a condição de alarme (pressionando a tecla OK), o alarme acústico e a vibração são desligados. O alarme só é completamente redefinido (LED e display) assim que a condição de alarme não estiver mais presente.
  • Page 138: Eliminação

    Eliminação Ao armazenar, remova os adaptadores de bomba e de ajuste Peso (sem bomba) típico de 495 g, em função do do monitor de gases e armazene-os separadamente com a equipamento do sensor, sem capa de proteção fornecida. Isso se aplica especialmente se alça de transporte o monitor de gases for usado em temperaturas frias (abaixo Peso (com bomba)
  • Page 139 Omologazioni ............143 am 8000) ............. 155 Etichetta ............... 143 4.18 Attivazione della commutazione automatica del Connettori per sensori X-am 8000 ....... 144 campo di misura ..........155 Funzionamento..........144 4.19 Calcolo dell'idrogeno (H ) (per IR Ex) ....156 4.20...
  • Page 140: Informazioni Sulla Sicurezza

    Istruzioni di base per la sicurezza X-am 8000: Elevate concentrazioni di idrogeno nel campo di misura del DrägerSensor XXS H HC possono generare – Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le...
  • Page 141: Convenzioni Grafiche Del Presente Documento

    Convenzioni grafiche del presente documento Convenzioni grafiche del presente Atmosfera carente di ossigeno documento In caso di misurazioni in atmosfere carenti di ossigeno (<12 Vol% O ) può verificarsi che il sensore CatEx fornisca indicazioni errate e valori di misura errati. Pertanto la Significato delle avvertenze misurazione con un sensore CatEx non è...
  • Page 142: Abbreviazioni

    Osservare le definizioni nazionali dei valori misurazione in accessori (ad es. tubo flessibile, sonda) limite sul posto di lavoro. spazi confinati in spazi confinati (solo X-am 8000). Descrizione Assistente per il Misurazione per il rilevamento di perdite rilevamento di (solo X-am 8000)
  • Page 143: Utilizzo Previsto

    Adattatore della pompa con 8326820 Il dispositivo X-am 8000 consente di misurare fino a 7 gas in filtro antipolvere e acqua base ai DrägerSensor installati (EC, IR, CatEx, PID). Il...
  • Page 144: Connettori Per Sensori X-Am 8000

    Port) Selezione sensore (solo X-am 8000) HPP 2 (High Power Sensore IR o CatEx Port) (nessun Dual IR Ex/CO Rilevamento di perdite (solo X-am 8000) EC 1-3 (Electro Sensori EC Misurazione di benzolo/con fiala prefiltro Chemical) (solo X-am 8000) Calibrazione con aria fresca...
  • Page 145: Collegamento

    Quando il rilevatore gas viene acceso per la prima volta, si avvia l'assistente. L'assistente guida l'utilizzatore nel 4.2.8 Indicazione dei canali calcolati processo di configurazione del rilevatore gas: Vale solo per X-am 8000. – scelta della lingua, se necessario – formato della data e data Indicazione Spiegazione –...
  • Page 146: Spegnimento Del Rilevatore Gas

    CatEx e IR) Spegnim. consentito con il software per PC Dräger CC- Vision. Impostazione di fabbrica: attivata 1) Solo X-am 8000 2) I menu di manutenzione e impostazione del livello utilizzatore 0 non sono oggetto della verifica di conformità metrologica.
  • Page 147: Preparazione All'impiego

    Funzionamento Durante l'impiego Per la connessione di un utilizzatore: 1. Nella modalità di rilevamento, selezionare confermare la finestra di dialogo. AVVERTENZA Pericolo di morte e/o esplosione! 2. Collega selezionare e confermare. In presenza delle seguenti segnalazioni di allarme può 3. Inserire il codice di accesso dell'utilizzatore composto da sussistere il pericolo di morte e/o esplosione: quattro cifre, confermando ogni singola cifra.
  • Page 148: Modalità Di Rilevamento Misurazione

    Funzionamento L’indicazione dei gradi di protezione IP non implica che Dopo 5 tentativi errati di login viene segnalata la mancata l'attrezzatura sia necessariamente in grado di rilevare un gas registrazione tramite il simbolo durante o dopo l'esposizione alle condizioni date. In caso di depositi di polvere e di contatto con l'acqua per immersione o 4.7.1.3 Attivazione della pompa con un getto d'acqua, controllare la calibrazione e il...
  • Page 149: Allarme Di Blocco

    Bluetooth® (opzio- Se non è possibile spegnere il rilevatore gas perché l’allarme nale, solo X-am 8000) (ad es. A2 è attivo e la modalità di spegnimento in CC-Vision è indirizzo MAC, numero di impostata su “Spegnimento vietato in A2”, rimuovere l’unità...
  • Page 150: Collegamento Di Un Rilevatore Gas A Uno Smartphone

    1. Aprire l’app CSE Connect e selezionare Abbina. modulo Bluetooth®) zione (etichetta elettronica). 2. Selezionare il rilevatore gas X-am 8000. 4.10 Collegamento di un rilevatore gas a Se più rilevatori gas sono nel raggio d'azione, è utile uno smartphone identificare il rilevatore gas desiderato tramite il numero di serie che si trova stampato sul rilevatore gas.
  • Page 151: Effettuazione Delle Misurazioni Con Pompa

    Per la misurazione regolare, programmata e continua dell’idrogeno in concentrazioni superiori a 4 Vol% è preferibile X-am 8000: Per le misurazioni di benzolo/con fiala prefiltro, la utilizzare DrägerSensor CatEx H 100 (cod. ord. 3729050).
  • Page 152: Misurazioni Con Assistenti

    Funzionamento 4.13 Effettuazione della misurazione in Dräger consiglia di eseguire il test di tenuta spazi confinati con assistente immediatamente prima dell’uso con la sonda collegata (sonda a tubo, sonda ad asta) per poter rilevare le perdite Durante la misurazione in spazi confinati, al posto dell'orario nell’intero sistema di aspirazione.
  • Page 153: Eseguire La Selezione Del Sensore Con L'assistente

    Funzionamento X-am 8000: In via opzionale è possibile determinare con 4. Selezionare Avanti per avviare la misurazione con l'ausilio del software per PC Dräger CC-Vision un tempo di l'assistente e i canali del gas desiderati. flussaggio fisso (intervallo di regolazione: tra 30 e 900 s), che...
  • Page 154: Effettuazione Della Misurazione Di Benzolo/Con Fiala Prefiltro Con Assistente

    Funzionamento 4.16 Effettuazione della misurazione di 2. Collegare il filtro antipolvere e dell'acqua (3) alla parte corta del tubo flessibile (4) sull'adattatore della pompa (5). benzolo/con fiala prefiltro con assistente Fare riferimento alle istruzioni per l'uso del relativo tubo! L'utilizzo di una fiala prefiltro è consentito esclusivamente in combinazione con l'assistente.
  • Page 155: Configurazione Delle Impostazioni Del Dispositivo

    ® 4.17.6 Attivazione o disattivazione di Bluetooth Con il software per PC Dräger CC-Vision è possibile (solo X-am 8000) effettuare ulteriori impostazioni. 1. Aprire le impostazioni del dispositivo. Per aprire le impostazioni del dispositivo: 2. Selezionare Bluetooth. ®...
  • Page 156: Calcolo Dell'idrogeno (H 2 ) (Per Ir Ex)

    Funzionamento Quando il calcolo di H è attivo, sul display appare un + dietro AVVERTENZA al nome del gas del sensore IR Ex. Pericolo di esplosione! Le soglie di allarme impostate in precedenza rimangono Solo per CatEx125 PR e CatEx125 PR Gas: la commutazione inalterate cosicché, in caso di assenza di idrogeno (H automatica del campo di misura è...
  • Page 157: Elenco Delle Sostanze Pid

    Manutenzione 2. Nella modalità di rilevamento, selezionare > Cambia ATTENZIONE gas (se l'opzione è impostata con il software per PC Pericolo per la salute Dräger CC-Vision). I sensori elettrochimici contengono liquidi corrosivi.  Viene visualizzato un elenco dei sensori supportati con ►...
  • Page 158: Gas Campione

    Evitare di inclinare l’adattatore di calibrazione. X-am 8000: se il rilevatore gas è dotato di un sensore PID, In alternativa può anche essere utilizzato l'adattatore Dräger consiglia di non utilizzare il tester per nonano (cod.
  • Page 159: Controllo Del Tempo Di Risposta (T90)

    Manutenzione 3. Eventualmente collegare un ulteriore tubo flessibile Il tempo di risposta T90 può differire dal tempo di risposta (lunghezza massima 2 m) all'uscita dell'adattatore di certificato, in quanto questa procedura semplificata non è calibrazione, per far defluire il gas campione in un sistema standardizzata.
  • Page 160: Esecuzione Della Calibrazione Monogas

    PR, l’indicazione viene impostata su 20,9 % in calibrazione con aria fresca superata vol. correttamente. X-am 8000: calibrazione con aria fresca non superata. ● L'eventuale calcolo di H attivo viene automaticamente 5. La calibrazione con aria fresca è conclusa, quando tutti i...
  • Page 161: Caricamento Della Batteria Ricaricabile

    15. Smontare l'adattare di calibrazione. vedere software per PC Dräger CC-Vision 16. Dopo la misurazione, verificare che la guarnizione 1) Solo X-am 8000 dell’adattatore di calibrazione sia pulito e che non siano 2) A seconda del campo di misura e dell’accuratezza della misurazione presenti parti in metallo sulla guarnizione.
  • Page 162: Pulizia

    Impostazioni del dispositivo 1. Inserire nella base di ricarica il rilevatore gas oppure solo Denominazione e descri- Cod. ord. la parte inferiore dell'involucro contenente la batteria zione ricaricabile. Cavo di collegamento per 83 21 855  Il rilevatore gas si spegne automaticamente auto da 12 V/24 V per la rica- (impostazione di fabbrica).
  • Page 163: Impostazioni Del Dispositivo E Dei Sensori

    LIE in base alle disposizioni nazionali. unità di misura) Le seguenti impostazioni di fabbrica sono disponibili solo su Soglia di allarme TWA (in 0 – fondo scala X-am 8000: unità di misura) Funzione Impostazione 1) Analisi solamente se il sensore è predisposto per tale funzione.
  • Page 164: Impostazioni Degli Allarmi (Impostazione Di Fabbrica)

    Trasporto Impostazioni degli allarmi (impostazione di fabbrica) Spiegazione dei termini: Conferma preliminare: Se, durante la condizione di allarme, viene data la conferma (premendo il pulsante OK), vengono disattivati l’allarme acustico e la vibrazione. L’allarme viene ripristinato completamente (LED e display), non appena cessa la condizione di allarme.
  • Page 165: Smaltimento

    Smaltimento se il rilevatore gas viene impostato a basse temperature Dimensioni circa 179 x 77 x 42 mm (A x L (sotto lo 0 °C) o il suo utilizzo è previsto a temperature inferiori x P) di 0 °C. Peso (senza pompa) di norma 495 g, in funzione della dotazione di sensori, Smaltimento...
  • Page 166 Waterstof (H Toelatingen ............170 4.20 IR Ex-sensor: tweede Ex-meetkanaal activeren .. 183 Sticker..............170 4.21 Gas wisselen ............183 Sensorsteekplaatsen X-am 8000 ......170 4.22 PID-stoffenlijst............183 Bedrijf ..............171 Onderhoud ............183 Bedieningsconcept ..........171 Onderhoudsintervallen......... 184 Betekenis van de symbolen......... 171 Kalibratie-intervallen ..........
  • Page 167: X-Am ® 8000

    – Lees voorafgaand aan het gebruik van het product deze gebruiksaanwijzing, die van de bijbehorende producten en X-am 8000: Verhoogde waterstofconcentraties binnen het de algemene gebruiksaanwijzing voor sensoren meetbereik van de DrägerSensor XXS H HC kunnen valse (9023657) aandachtig door.
  • Page 168: Aanwijzingen In Dit Document

    Aanwijzingen in dit document Met zuurstof verrijkte atmosfeer Bij gebruik van de PID-sensor ► Om een veilige werking te waarborgen mag het In een met zuurstof verrijkte atmosfeer (>21 Vol% O ) is de gasmeetinstrument bij gebruik van de PID-sensor explosieveiligheid niet gewaarborgd.
  • Page 169: Woordenlijst

    Beschrijving Vrijgavemeting Meting met pomp en evt. toebehoren assistent (bijv. slang, sonde) voor de vrijgaveme- Productoverzicht ting van zones (alleen X-am 8000). De grafieken zijn afgebeeld op de uitklappagina. Lekdetectie Lekdetectie-meting (alleen X-am 8000) assistent Grafiek A Benzeen-/voor-...
  • Page 170: Beoogd Gebruik

    De datalogger maakt geen deel uit van de meettechnische geschiktheidstest. Met de X-am 8000 kan een meting van maximaal 7 gassen op basis van de ingebouwde DrägerSensoren (EC, IR, CatEx, Sticker PID) worden uitgevoerd. Het gasmeetinstrument kan in de pompmodus (als een pomp is geïnstalleerd) of in de...
  • Page 171: Bedrijf

    ® Bluetooth geactiveerd ® Bluetooth gedeactiveerd Symbool Verklaring ® Meten Bluetooth -verbinding aangelegd Vrijgavemeting (alleen X-am 8000) 4.2.6 Gebruikersniveau Sensorselectie (alleen X-am 8000) Symbool Verklaring Lekdetectie (alleen X-am 8000) Gebruikersniveau 1 Benzeen/voorbuisje-meting (alleen X-am Gebruikersniveau 2 8000) Gebruikersniveau 3 ®...
  • Page 172: Weergave In Het Gaskanaal

    Als het gasmeetinstrument voor de eerste keer wordt den weergegeven ingeschakeld, wordt een assistent gestart. De assistent begeleidt de instellingsprocedure voor het 4.2.8 Weergave van verrekende kanalen gasmeetinstrument: Geldt alleen voor X-am 8000. – Evt. taalkeuze – Datumnotatie en datum Display Uitleg – Tijd...
  • Page 173: Gasmeetinstrument Uitschakelen

    Het uitschakelen van het gasmeetinstrument zonder voorafgaande aanmelding is alleen mogelijk, als de functie 1) Alleen X-am 8000 Uitschakelen toegestaan met behulp van de PC-software 2) Het onderhouds- en instellingsmenu op gebruikersniveau 0 maakt Dräger CC-Vision is geactiveerd. Fabrieksinstelling: geen deel uit van de meettechnische geschiktheidstest.
  • Page 174: Tijdens Het Gebruik

    Bedrijf WAARSCHUWING Optioneel kan met behulp van de PC-software Dräger CC- Vision worden ingesteld dat een gedetecteerde schok Storing van pacemakers of defibrillators resulteert in een kanaalfout voor alle sensoren. Deze Magneten kunnen de werking van pacemakers en kanaalfouten worden gewist door een kalibratie. Als de geïmplanteerde defibrillators negatief beïnvloeden.
  • Page 175: Alarmen

    Bedrijf 4.7.2 Alarmen 4.7.1.1 Meetkanaal weergeven Om een afzonderlijke meetkanaal weer te geven: Als een alarm wordt gegeven, worden de betreffende meldingen, het optische-, vibratie- en evt. het akoestische 1. In de meetmodus selecteren. alarm geactiveerd (configureerbaar). Voor meer informatie, 2.
  • Page 176: Gebruiks-)Piekwaarden Wissen

    (groot) weergegeven. Apparaatinformatie Apparaatinformatie en infor- matie over de Bluetooth®- Toelatingsinformatie wordt Toelatingen module (optioneel, alleen X- (alleen X-am 8000 met Blue- weergegeven (e-label). am 8000) wordt weergege- tooth®-module) ven (bijv. MAC-adres, serie- nummer, firmware-versie enz.). ® Gebruiksaanwijzing...
  • Page 177: Gasmeetinstrument Met Smartphone Verbinden

    Bedrijf 4.10 Gasmeetinstrument met smartphone 1. CSE Connect App openen en Koppelen selecteren. verbinden 2. Gasmeetinstrument X-am 8000 selecteren. Als meerdere gasmeetinstrumenten binnen bereik zijn, ® De Bluetooth -functie maakt geen deel uit van de is het praktisch om het gewenste gasmeetinstrument te meettechnische geschiktheidstest.
  • Page 178: Meting Met Pomp Uitvoeren

    Bedrijf 3. Pompadapter op het gasmeetinstrument monteren. Let op De assistenten zijn alleen bij de X-am 8000 beschikbaar. dat beide geleidingspennen in de daarvoor bestemde Voor de DrägerSensoren XXS Cl2, COCl2, O3, en voor groeven liggen. amines en geurstoffen (odorant) wordt geen assistent voor vrijgavemetingen aangeboden, aangezien deze stoffen niet (adequaat) door slangen kunnen worden gepompt.
  • Page 179: Metingen Met Assistenten

    Als het gasmeetinstrument niet over de benodigde stofspecifieke eigenschappen van het gewenste meetgas X-am 8000: Optioneel kan met behulp van de PC-software beschikt of het gasmeetinstrument zich niet binnen het Dräger CC-Vision een vaste spoeltijd (instelbereik: 30 tot toegestane temperatuurbereik (typisch 0 tot 40 °C voor...
  • Page 180: Lekdetectie Met Assistent Uitvoeren

    Bedrijf 2. In de meetmodus > Lek zoeken selecteren. Dräger adviseert het O -kanaal en alle andere 3. Geslaagde lekdichtheidstest bevestigen om de meting te elektrochemische sensoren te verbergen als de starten. DrägerSensor CATEX H 100 wordt gebruikt om een hoge waterstofconcentratie boven 100 %LEL te meten.
  • Page 181: Meting Uitvoeren

    Bedrijf 1. Pompadapter op het gasmeetinstrument monteren. Let op – Opwarmfase 1 van de PID is voltooid. dat beide geleidingspennen in de daarvoor bestemde – Pompadapter met voorbuisjeshouder en het stof- en groeven liggen. waterfilter zijn gemonteerd. Om een benzeen-/voorbuisje meting uit te voeren: 1.
  • Page 182: Dag- Of Nachtmodus Activeren

    -verrekening kan met behulp van de PC-Software ® Dräger CC-Vision worden geconfigureerd. 4.17.6 Bluetooth activeren of deactiveren (alleen X-am 8000) Voorwaarden: – Minstens één DrägerSensor XXS H HC (68 12 025) is 1. Apparaatinstellingen oproepen. geactiveerd. Als meetgas is H ingesteld.
  • Page 183: Ir Ex-Sensor: Tweede Ex-Meetkanaal Activeren

    Onderhoud Als de H -verrekening is geactiveerd, wordt de LEL- Om een meetgas te wisselen: gasconcentratie van de beide gekozen sensoren opgeteld en 1. Zo nodig met het juiste gebruikersniveau aanmelden. wordt deze op het display op de positie van de IR Ex- indicatie 2.
  • Page 184: Onderhoudsintervallen

    (zie de DrägerSensoren in acht nemen. gebruiksaanwjzing van de Dräger X-dock). Aanbevolen kalibratie-intervallen voor DrägerSensoren: X-am 8000: Dräger adviseert, indien het DrägerSensor Kalibratie-interval gasmeetinstrument met een PID-sensor is uitgerust, om de Nonan-tester (bestelnr. 83 25 61) vanwege de lange...
  • Page 185: Bumptest Met Assistent Uitvoeren

    Onderhoud 5.4.1 Bumptest met assistent uitvoeren Als alternatief kan de pompadapter ook samen met een OnDemand-ventiel worden gebruikt. WAARSCHUWING Gezondheidsrisico door het testgas Het inhaleren van testgas kan een gezondheidsrisico vormen of de dood tot gevolg hebben. ► Inhaleer geen testgas. ►...
  • Page 186: Reactietijd Controleren (T90)

    XXS De berekende T90-insteltijd kan afwijken van de PR de weergave op 20,9 Vol% ingesteld. gecertificeerde insteltijd, aangezien deze vereenvoudigde X-am 8000: procedure niet aan de normen voldoet. ● Een geactiveerde H -verrekening wordt automatisch tijdens een bumptest of een kalibratie voor de betreffende Gasmeetinstrument kalibreren duur gedeactiveerd.
  • Page 187: Singlegas-Kalibratie Uitvoeren

    Testgasconcentratie van andere gassen: zie PC-software Dräger CC-Vision 5. De verse lucht kalibratie is voltooid als alle deelnemende meetkanalen de test met succes hebben doorstaan of niet 1) alleen X-am 8000 hebben doorstaan. 2) Afhankelijk van meetbereik en meetnauwkeurigheid ●...
  • Page 188: Accu Laden

    Onderhoud selecteren, om de singlegas-kalibratie te starten of Voor de vervanging van de accu het technische handboek selecteren, om de kalibratie te annuleren. raadplegen.  Het meetkanaal wordt weergegeven en de meetwaarde knippert. De accu maakt deel uit van de onderbehuizing. Het opladen Zodra m.b.v.
  • Page 189: Reiniging

    Instrumentinstellingen Benaming en omschrijving Bestelnr. Functie Instelling Voertuigaansluitkabel 12 V / 83 21 855 Bumptest zonder wacht- 24 V voor het laden van max. woord 5 gasmeetinstrumenten Lifesignal (adapter 83 25 736 beno- digd) Uitschakelen toegestaan Voertuighouder Vangbereik (adapter 83 25 736 en voer- 83 27 636 tuigaansluitkabel 83 21 855 LEL-factor...
  • Page 190 Instrumentinstellingen Benaming: Bereik / Instelling Lifesignal akoestisch Ja / nee Uitschakelmodus "Uitschakelen toegestaan" of "Uitschakelen niet toege- staan" of "Uitschakelen niet toege- staan bij A2" Korte termijn blootstellings- 0 - 60 (in minuten; instelling voor blootstellingsalarm) 1)2) waarde (STEL) Gemiddelde shiftlengte 60 - 1440 (in minuten;...
  • Page 191: Alarminstellingen (Fabrieksinstelling)

    Transport Alarminstellingen (fabrieksinstelling) Betekenis van de gebruikte termen: Voorbevestiging: Als het alarm tijdens de alarmtoestand (door indrukken van de OK-toets) wordt bevestigd, worden het akoestische alarm en de vibratiefunctie uitgeschakeld. Het alarm wordt pas volledig gereset (LED en display) zodra de alarmtoestand niet meer aanwezig is.
  • Page 192: Afvoeren

    Afvoeren Afvoeren Gewicht (met pomp) typisch 550 g, afhankelijk van de uitgeruste sensoren, zon- der transportriem Dit product mag niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd. Daarom is het gekenmerkt met het hiernaast Actualiseringsinterval voor afgebeelde symbool. display en signalen Dräger neemt dit product kosteloos terug. Verdere infor- ca.
  • Page 193 Активация автоматического переключения Аттестации............197 диапазона............211 Наклейка ............. 198 4.19 Учет концентрации водорода (Н2) (для IR Ex) 211 Гнезда сенсоров X-am 8000 ......198 4.20 IR Ex-сенсор: Активируйте второй Эксплуатация ........... 198 измерительный Ex-канал........211 4.21 Изменение газа..........211 Принцип...
  • Page 194: Информация По Технике Безопасности

    – Строго следуйте указаниям данного Руководства по соблюдаться соответствующие нормативы. эксплуатации. Пользователь должен полностью понимать и строго следовать данным инструкциям. X-am 8000: Повышенные концентрации водорода в Данное изделие должно использоваться только в пределах диапазона измерения DrägerSensor XXS H соответствии с назначением.
  • Page 195: Условные Обозначения В Этом Документе

    Условные обозначения в этом документе ПРИМЕЧАНИЕ X-am 8000: Повышенные концентрации водорода в диапазоне измерения сенсора DrägerSensor CatEx H Повреждение CatEx-сенсора! могут кратковременно воздействовать на сенсоры Dräger Наличие отравителей катализа в измеряемом газе XXS H , XXS H HC, XXS H S, XXS O и...
  • Page 196: Типографские Обозначения

    центрацию за рабочую смену принима- Мастер измере- Измерение с предварительной трубкой ется предельно допустимая ний с предвари- на бензол (только для X-am 8000) концентрация на рабочем месте в тече- тельной трубкой ние всей трудовой жизни при (как пра- на бензол...
  • Page 197: Описание

    концентрации нескольких газов в окружающем воздухе на рабочем месте и во взрывоопасных зонах. 1 Функциональная кнопка 3 Функциональная кнопка 3 X-am 8000 может использоваться для измерения концентрации до 7 газов в соответствии с 2 Функциональная установленными сенсорами DrägerSensor (EC, IR, CatEx, кнопка 2 PID).
  • Page 198: Наклейка

    HPP 1 (High Power PID- или IR-сенсор Контрольное измерение (только для X- Port) am 8000) HPP 2 (High Power ИК- или CatEx-сенсор Port) (кроме Dual IR Ex / CO Выбор сенсоров (только для X-am 8000) ® Руководство по эксплуатации X-am 8000...
  • Page 199: Состояние Устройства

    Объяснение Обнаружение утечек (только для X-am значение 8000) Режим технического обслуживания Измерение с предварительной трубкой (доступ к устройству через ПК или X- на бензол (только для X-am 8000) dock) Калибровка чистым воздухом ® Bluetooth активирован Функциональная проверка или кали- ®...
  • Page 200: Концепция Сигнализации

    Эксплуатация Концепция сигнализации 4.4.2 Включение газоанализатора 1. Удерживайте нажатой кнопку OK в течение примерно 4.3.1 Звуковой контрольный сигнал 3 с. Периодический звуковой сигнал указывает на  На дисплее будет показан обратный отсчет работоспособность прибора. Звуковой контрольный времени. сигнал может быть отключен. Дополнительная ...
  • Page 201: Выключение Газоанализатора

    При помещении в зарядный модуль газоанализатор IR-сенсоров) автоматически выключается (заводская настройка). При желании эту настройку можно отключить с помощью 1) Только для X-am 8000 2) Меню обслуживания и меню настроек на уровне пользователя 0 программного обеспечения для ПК Dräger CC-Vision. не являются частью метрологической аттестации.
  • Page 202: В Ходе Эксплуатации

    Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отказ кардиостимуляторов или дефибрилляторов Неправильные результаты измерения! Магниты могут негативно повлиять на работу Если газоанализатор подвергается воздействию сильных кардиостимуляторов и имплантированных ударов удара или вибрации, это может привести к дефибрилляторов. неправильной индикации. ► Не помещайте калибровочный адаптер и адаптер ►...
  • Page 203: Измерения В Измерительном Режиме

    Эксплуатация 4.7.1 Измерения в измерительном режиме ● Проверка герметичности пройдена: Запускается измерение. В стандартном измерительном режиме показаны ● Проверка герметичности не пройдена: Проверьте измеренные значения для каждого измеряемого газа (см. принадлежности и насос адаптер и повторите рис. E на раскладной странице). Периодически проверку...
  • Page 204: Сброс Пиковых Значений (Приложения)

    Отображается информа- зарядный модуль, и он отключился автоматически. ция об устройстве и о модуле Bluetooth® (опцио- Только для X-am 8000: нально, только для X- – Не применяется, если активно автоматическое am 8000) (например, MAC- переключение диапазона измерения для метана или...
  • Page 205: Сопряжение Газоанализатора Со Смартфоном

    измерении, и содержание газа и информация должны Батарея Будет показано состояние контролироваться на газоанализаторе. заряда батареи (крупно). Отображается информа- Аттестации Условия: (только для X-am 8000 с ция об аттестации (элек- ® – Установлен модуль Bluetooth в газоанализаторе. модулем Bluetooth®) тронная этикетка). ®...
  • Page 206: Измерение

    зависимости от длины шланга. планового и непрерывного измерения водорода при концентрациях выше 4 об%. Для достижения наилучших X-am 8000: Для измерений с предварительной трубкой на результатов измерений рекомендуется использовать бензол макс. длина шланга составляет 10 м. адаптер для насоса "Nona" (код заказа 3720225) от Dräger.
  • Page 207: Измерения С Помощью Мастера

    Эксплуатация 3. Установите адаптер насоса на газоанализатор. 2. Снимите адаптер насоса. Убедитесь, что оба направляющих штифта находятся  Насос продувается (с четко слышимым шумом), и в предусмотренных пазах. газоанализатор автоматически переключается в диффузионный режим. 3. После завершения измерения используйте защитную крышку, предназначенную...
  • Page 208: Выполните Выбор Сенсоров С Мастером

    отсчет был неожиданно прерван. сенсоры (при настройке с помощью программы для ПК Dräger CC-Vision). X-am 8000: При желании можно установить 3. Отмените выбор сенсоров, которые нужно скрыть. фиксированное время прокачки с помощью программного 4. Выберите Далее, чтобы начать измерение c Мастером...
  • Page 209: Процедура Измерения С Предварительной Трубкой На Бензол С Мастером

    Эксплуатация 4.16.1 Установка держателя предварительных Из-за наличия времени физической прокачки Dräger трубок рекомендует проводить измерения с Мастером обнаружения утечек без шланга/зонда или только с Быстрые изменения температуры и влажности влияют коротким шлангом (макс. 2 м). на измерительный сигнал. При ожидаемых скачках температуры...
  • Page 210: Процедура Измерения

    Эксплуатация При необходимости используйте переходник для Для завершения измерения с предварительной трубкой различного диаметра шланга (минимальный внутренний на бензол: диаметр 3 мм). 1. В режиме измерения с предварительной трубкой на бензол выберите и подтвердите диалоговое окно. 4.16.2 Процедура измерения  Появится диалоговое окно для извлечения предварительной...
  • Page 211: Активация Отключения Звука

    захвата. Учет концентрации Н2 может быть настроен с помощью ® 4.17.6 Активация или деактивация Bluetooth программы для ПК Dräger CC-Vision. (только для X-am 8000) Условия: 1. Вызовите Настройки прибора. – Активирован по крайней мере один DrägerSensor XXS 2. Выберите Bluetooth.
  • Page 212: Список Веществ, Измеряемых С Помощью Pid

    Техническое обслуживание Эту функцию можно использовать для изменения относится, в частности, к летучим органическим измеряемого газа в поддерживаемых сенсорах углеводородам (ЛОС, летучим органическим газоанализатора. соединениям). Данные счетчика статистики будут потеряны при Список веществ, измеряемых с помощью PID (код изменении газа. С помощью программного обеспечения заказа...
  • Page 213: Периодичность Технического Обслуживания

    CatEx, O PR, H S, H Каждые 6 месяцев LC, CO LC, SO , NO X-am 8000: Если газоанализатор снабжен PID- IR Ex/CO (ES) (HC) Каждые 12 месяцев сенсором, Dräger не рекомендует применять устройство Для сертифицированной для проверки реакции на нонан (код заказа 83 25 61) для...
  • Page 214 Техническое обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В качестве альтернативы также можно использовать адаптер насоса с автоматическим клапаном. Неправильное поведение сигналов тревоги! Перекрытый путь поступления газа ведет к ошибочным показаниям. В результате активация тревог может быть неправильной. ► Не закрывайте выход калибровочного адаптера. Для CatEx- и IR-сенсоров с диапазоном измерения от 0 до...
  • Page 215: Проверка Времени Отклика (T90)

    и XXS O PR показания на или срабатывать с задержкой. дисплее установлены на 20,9 об. %. ► Не закрывайте выход калибровочного X-am 8000: адаптера/выпускного шланга. ► Всегда выполняйте калибровку чистым ● Активированный учет концентрации H автоматически воздухом/калибровку нуля перед калибровкой...
  • Page 216: Процедура Раздельной Калибровки Сенсоров

    Концентрации других тестовых газов: – При необходимости замените сенсор. см программное обеспечение для ПК Dräger CC-Vision 1) только для X-am 8000 2) В зависимости от диапазона и точности измерения Dräger рекомендует выбрать концентрацию тестового газа в середине соответствующего диапазона или близко к...
  • Page 217: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    Техническое обслуживание Для выполнения раздельной калибровки сенсоров: При неуспешной раздельной калибровке: 1. Установите калибровочный адаптер на – Повторите калибровку одним газом. газоанализатор. Убедитесь, что оба направляющих – Проверьте целостность уплотнительных контуров и штифта находятся в предусмотренных пазах. поверхности калибровочного адаптера, а также Избегайте...
  • Page 218: Очистка

    Настройки прибора При наличии сильных загрязнений промойте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ газоанализатор холодной водой, в случае необходимости Неготовность к измерению! используйте губку. Высушите газоанализатор, протерев Если во время работы газоанализатора в зарядном его тканью. модуле произойдет сбой внешнего источника питания > 1 с, газоанализатор выключается. ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 219: Настройки Прибора И Сенсоров

    Настройки прибора Функция Настройка Наименование: Диапазон / Настройка Звуковой контрольный сиг- Да / Нет Коэффициент НПВ 4,4 об. % (соответствует нал ch4 (метан) 100 % НПВ) Н2 (водород) Режим выключения "Выключение разрешено" 4,0 об.% (соответствует или 100 % НПВ) "Выключение запрещено" STEL Функция...
  • Page 220: Настройки Тревог (Заводские Настройки)

    Транспортировка Настройки тревог (заводские настройки) Объяснение терминов: Предварительное квитирование: Если квитирование (нажатием клавиши OK) производится во время состояния тревоги, звуковой и вибрационный сигналы выключаются. Тревога полностью сбрасывается (светодиод и дисплей), как только перестает выполняться условие активации тревоги. Квитирование: Если квитирование (нажатием клавиши OK) производится во время, когда состояние тревоги A1 уже исчезло, все...
  • Page 221: Утилизация

    Утилизация Следующее относится к калибровочному адаптеру CAL Аккумулятор Литий-ионный аккумуля- 2.0 (3720224) и адаптеру насоса "Nona" (3720225): тор, подзаряжаемый, 3,6 В, 6,4 А, 24 Втч, 250 г При хранении отсоедините калибровочный адаптер и адаптер насоса от газоанализатора и храните их отдельно Габаритные...
  • Page 222 用途 ........225 PID 物质清单....... 235 4.22 使用限制 ........225 保养........235 认证 ........225 标签 ........225 维护周期........235 X-am 8000 传感器插接位置 ....226 标定间隔........236 测试气体........236 操作 ........226 执行功能测试....... 236 操作方案 ........226 通过向导进行功能测试....... 236 5.4.1 符号说明...
  • Page 223: 安全须知

    本使用说明书的其他语言版本 (电子版)可在技术文档数 定使用。不得更改设备和部件。不得使用有故障或不完整的部 据库 (www.draeger.com/ifu) 中下载或向 Dräger 索要 (印刷 件。修理设备或部件时必须始终遵守适用规定。 版,订货号 90 33 656) 。 X-am 8000:在 DrägerSensor XXS H HC 的测量范围内, 升高的氢气浓度可能对 DrägerSensor XXS H 可在技术文档数据库 ( www.draeger.com/ifu )中下载电子 S 和 XXS CO、 版技术手册 (订购号 90 33 665)和简要说明书 (订购号 90 S-LC 和...
  • Page 224: 文档编写惯例

    有限空间测量向 带泵及可能配件 (例如软管、探针)的测 时不得在低于 -10 ℃ 的温度下开启气体检测仪。 导 量,以便自动测量范围 (仅 X-am 8000) 。 文档编写惯例 泄漏查找向导 泄漏查找测量 (仅 X-am 8000) 警告提示的含义 苯 / 前置管向导 苯 / 前置管测量 (仅 X-am 8000) 在本文件中使用以下警告提示,以提示可能的危险。警示提示 峰值 峰值 的含义定义如下: 快速功能测试 测试警报触发。 警告符号 信号词 不遵守时的后果 扩展气体应用测 测试精度和警报触发。...
  • Page 225: 使用限制

    说明 根据安装的 DrägerSensor 传感器 (EC、 IR、 CatEx、 PID) 图片 B 的不同,用 X-am 8000 气体检测仪可以测量多达 7 种气体。 1 进气口 3 喇叭 可选择两种模式:泵吸模式 (如已安装泵)和扩散模式。 2 泵和标定适配器的螺纹插 4 泵排气和进气口 使用限制 口 该气体检测仪不适用于测量工艺气体。 图片 C 只有满足下列条件时,才可将该气体检测仪插入车辆充电底座 1 LED 绿 / 黄 / 红 2 LED 黄 / 红...
  • Page 226: X-Am 8000 传感器插接位置

    操作 X-am 8000 传感器插接位置 符号 说明 苯 / 前置管测量 (仅限 X-am 8000) 名称 占用情况 传感器插槽 新鲜空气标定 HPP 1 (High Power PDI 或 IR 传感器 功能测试或标定 Port) HPP 2 (High Power IR 或 CatEx 传感器 4.2.4 设备状态 Port) (无 Dual IR Ex / CO HC)...
  • Page 227: 气体通道中的显示

    气体检测仪 ”。 锁定警报 4.4.2 开启气体检测仪 ##### 数值高于显示屏所能显示的 1. 按住 OK 按钮约 3 秒。  显示屏上显示倒计时。 4.2.8 显示换算的通道  传感器的开启序列和预热阶段被启动。 仅限 X-am 8000。 依次显示下列内容: 显示 解释 – 启动屏幕 – 固件版本 ch4+ 已用 IR 通道激活氢气换算 (在此例中为 ch4) – 显示屏测试 (显示屏以黑色和白色交替显示) 使用氢气补偿 CO 传感器 XXS CO-H comp –...
  • Page 228: 登录或注销用户

    测量值。 保养菜单 ► 甩动检测仪,显示屏朝下,以便去除水分。 更换气体 (仅限 PID、 CatEx 和 IR 传 警告 感器) 测量值错误! 如果气体检测仪遇到强烈碰撞或震动,可能导致显示偏差。 1) 仅 X-am 8000 2) 用户级别 0 中的保养和设置菜单不是测量技术能力测试的组成部分。 ► 在气体检测仪中使用 CatEx 或 IR 传感器时,必须在承受 可导致新鲜空气中零点偏差显示的冲击载荷后调整零点和 用户登录: 灵敏度。 ► 如果在确认 CatEx 传感器的灵敏度标定前发现测量值与显 1. 在测量模式中选择 并确认对话。 示屏标定值的偏差超过 ± 5 %,则要停用传感器。...
  • Page 229: 测量模式

    操作 2. 将泵适配器放到上盖的螺纹插口上,对齐并拧紧。检查泵 对于在与安全相关的应用中出现的警报,仅使用 适配器是否被正确固定。避免泵适配器的歪斜。只要安装 ® 或 API 应用程序是不够的。气体检测仪上的警报具 Bluetooth 了泵适配器,气体检测仪就自动切换到泵运行上。 有决定性作用。  自动开启气密性测试。 关于 API 接口的说明,请联系 Dräger。 3. 一旦显示气密性测试, 60 s 内封闭探针或软管的进气口, 直至气密性测试结束。 使用 Bluetooth® 功能以及 API 应用不属于测量技术能力测 试的组成部分。 4. 打开进气口。 ● 密封测试成功:测量开始。 ● 气密性测试不成功:检查配件和泵适配器,然后重复气 警告 密性测试。 高出爆炸下限显示范围的数值或锁定警报提示易爆浓度。 5. 注意扫气时间。更多信息,请参见以下章节: “ 带泵测量时 的特点...
  • Page 230: 删除 (应用)峰值

    信息 显示现有的警告和错误。有关 智能手机或平板电脑上。可能需要有许可证。 提示和排除措施的说明,参见 气体检测仪可通过蓝牙与合适的智能手机相连,从而使用可选 技术手册。 配的 Dräger CSE Connect 应用程序。已经为测量、有限空间 显示设备信息和 Bluetooth® 设备信息 测量、苯 / 前置管测量向导优化了应用 Dräger CSE Connect。 模块 (选配,仅 X-am 8000 ® 通过 Bluetooth 传输的数据可用于额外的安全措施。但这些 可用)信息 (比如 MAC 地 数据不能取代由气体检测仪在现场执行的主要措施。气体检测 址、序列号、固件版本等) 。 仪上的警报起决定作用。必须考虑到移动无线网络和 WLAN 接收并非始终存在,或者可能中断。 气体统计 下列气体统计可供选择:...
  • Page 231: 带泵测量时的特点

    的传感器响应时间 10 秒,因此测量值的读取总时长约为 40 2. 选择 X-am 8000 气体检测仪。 秒。 如果有效距离内有多台气体检测仪,可根据印在气体检 根据取样管长度的不同,流量警报可能延迟 10 到 30 秒。 测仪上的序列号识别所需的气体检测仪。在旧版本的 CSE X-am 8000:苯 / 前置管测量时最大软管长度为 10 m。 Connect 应用程序中,也可以通过唯一的 MAC 地址识别 气体检测仪。更多信息,请参见以下章节: “ 调出信息 4.11.2 带泵测量 ”, 第 230 页。 前提条件: 3. 在智能手机上确认连接。...
  • Page 232: 借助向导测量

    时长仅适用于所设置的测量气体。 测量地点的温度可能与气体检测仪中的温度不同,因此对测 量值显示产生影响。只有气体检测仪才能保证温度纠正的正确 气体检测仪所建议的吹洗时长是按照当前的技术水平确定 的。 Dräger 对使用不承担责任。用户必须判断其测量应用的 功能。 等待时间。在等待时间之后,必须评估测量值是否稳定,等待 为了结束带泵测量: 时间是否可能不够。倒计时被意外取消之后也要进行评估。 1. 松开泵适配器的螺栓。 X-am 8000:可选择借助计算机软件 Dräger CC-Vision 规定一 2. 取下泵适配器。 个固定扫气时长 (设置范围:30 至 900 秒) ,随后气体检测  泵被吹洗 (明显可以听到噪音) ,气体检测仪自动切换 仪在向导中应用这个扫气时长。这个时间的规定以及此功能的 到扩散运行。 使用由用户自行负责。例如当为了使用这些向导而使用带有客 户特有响应系数的 PID 传感器时,可以使用此功能。 3. 测量结束后,运输和存储泵适配器时使用指定的保护盖。 如测量的气体或蒸汽与每个测量通道所选择的测量气体不 4.12 借助向导测量...
  • Page 233: 借助向导进行泄漏查找

    操作 4.15 借助向导进行泄漏查找 1. 将泵适配器安装到气体检测仪上。此时注意两个定位销都 在指定的槽中。 在泄漏查找期间,不显示钟表时间,而是显示测量时长 (分 分 : 秒秒)最长一小时,可以以条形图的形式显示测量值 (可 借助 CC-Vision 计算机软件设置) 。之后重新显示钟表时间。 在每个流量警报之后,测量的持续时间被重启。 在泄漏查找时,有必要借助 Dräger CC-Vision 计算机软件 在快捷菜单中启用 删除应用峰值 功能。通过此功能可以删除条 形图中的应用值。 出于物理扫气时间原因, Dräger 建议在泄漏查找向导中进 行没有软管 / 探针的测量,或只用短软管 (最长 2 m)进行测 量。 前提条件: – 气体检测仪装备了一台泵,且已经开启。 – 安装的所有传感器均已预热。 –...
  • Page 234: 配置设备设置

    3. 启用或关闭探测范围。  气密性测试开始。 4. 关闭并重新打开气体测试仪,以应用新设置。 10. 确认成功的气密性测试。 Dräger 建议启用探测范围功能。  显示测量的启动对话框。 11. 将软管末端或探针放到取样位置。 ® 4.17.6 启用或禁用 Bluetooth (仅限 X-am 8000) 12. 选择 ,开始测量。 1. 打开设备设置。  软管被吹洗,且显示剩下的吹洗时长。 2. 选择 蓝牙 。 如吹洗时间已结束,则显示苯 / 前置管测量模式。 ® 3. 启用或关闭 Bluetooth 。...
  • Page 235: 氢气 (H )计算 (针对 Ir Ex

    保养 > 更换气体 (如果已通过 Dräger 4.19 氢气 (H )计算 (针对 IR Ex) 2. 在测量模式中选择 CC-Vision 计算机软件设置) 。 可借助 Dräger CC-Vision 计算机软件配置 H 计算。  显示支持的传感器列表以及当前的测量气体。 前提条件: 3. 选择传感器。 – 至少启用了一个 DrägerSensor XXS H  显示带有可用测量气体的列表。 (68 12 025) 。 H 被设置成测量气体。...
  • Page 236: 标定间隔

    测试气体性能 (比如相对湿度、浓度)请参考传感器的相应 参数页。 测试气体的相对湿度与 O 传感器无关。 根据标定方式的不同,使用不同的测试气体。 执行功能测试 功能测试方法: – 通过向导进行功能测试 (快速功能测试) – 通过 X-dock 进行功能测试 (快速或高级功能测试) Dräger 建议在进行替代气体标定时进行高级功能测试 (见 Dräger X-dock 使用说明书) 。 X-am 8000:Dräger 建议,如果气体检测仪配有 PID 传感 器,由于 PID 传感器长时间饱和,不要使用壬烷测试仪 (订 货号 83 25 61)进行功能测试。 ® 使用说明 X-am 8000...
  • Page 237: 检测响应时间 (T90)

    9. 拆卸标定适配器。 则灵敏度标定无效。 10. 测量结束后检查标定适配器的密封件是否干净,密封件上 ● 在新鲜空气标定时,对于 XXS O 和 XXS O PR,显示被 是否有金属零件。 设置成 20.9 Vol%。 将保护盖插在标定适配器上,以免密封件损坏和变形。 X-am 8000: 如果在功能测试时出现了错误: ● 如启用了 H 计算,在功能测试或标定期间自动停用。 1. 在测量通道显示故障。 ● 在用新鲜空气标定时,所有传感器 (DrägerSensor 传感 2. 重复功能测试。 器 XXS O 、XXS O 和 IR CO 、XXS...
  • Page 238: 执行单气体标定

    成功通过新鲜空气标定。 5 ppm iBut PID LC ppb 新鲜空气标定未通过。 其它气体的测试气体浓度: 4. 必要时按下 ,提前进行稳定性检查。在这种情况下立即 参见 PC 软件 Dräger CC-Vision 进行标定。 Dräger 建议使用自动稳定性检查 (等待气体检测仪自 1) 仅 X-am 8000 行完成标定) 。 2) 与测量范围和测量精度有关  显示新的测量值,以便进行检查。 Dräger 建议选择在相应测量范围中间位置或者靠近预期测 结果显示如下: 量值的测试气体浓度。 成功通过新鲜空气标定。 新鲜空气标定未通过。 要进行单气体标定: 5. 如果所有需参与的通道都成功通过了新鲜空气标定,或者...
  • Page 239: 给电池充电

    保养 12. 必要时按下 ,提前进行稳定性检查。在这种情况下立即 警告 进行标定。 不得测量!  显示新的测量值,以便进行检查。 在充电底座中运行气体检测仪时,如果在外部电源中出现 > 结果显示如下: 1 s 的电压扰动,气体检测仪会自动关闭。 成功通过单气体标定。 ► 确保不间断的电源 (当选定了可选的设置,气体检测仪是 未通过单气体标定。 否在充电底座中自动关闭时,不适用) 。如果无法保证这 13. 如果参与的通道成功通过或者未通过单气体标定,则单气 一点,定期检查气体检测仪是否开启 (比如根据光学和声 体标定结束。 音生命信号) 。 ● 选择 ,然后确认对话框,弃用结果。 ● 选择 ,确认结果。 名称和说明 订货号 14. 关闭检测气瓶的阀门。 感应充电底座,给 1 台气体检 83 25 825 15.
  • Page 240: 设备设置

    2) 相当于平均时间,被用于计算暴露值 STEL。 结束的标定间隔 通道警告 3) 相当于平均时间,被用于计算暴露值 TWA。 4) 禁用 ATEX 一致性会导致测量技术能力测试失效。 显示屏节能模式 关 1) 可在气体检测仪上读取、启用或禁用设置的探测范围。在出厂时,在 测量模式下开启了探测范围。在标定模式下,始终禁用探测范围。 2) 可以用 Dräger CC-Vision 计算机软件根据国家规定调整 LEL 系数。 只有 X-am 8000 才有以下出厂设置: 功能 设置 ® 关 Bluetooth (如果安装) 关 ToxicTwins (HCN) 在 Vol.-% 范围内无测量值...
  • Page 241: 警报设置 (出厂设置

    运输 警报设置 (出厂设置) 概念说明: 预确认:如果在出现警报条件期间操作了确认 (通过按下 OK 按钮) ,则关闭声音警报和震动。一旦不再存在警报条件,首次完 全 (LED 灯和显示屏)复位警报。 确认:如果对不再存在的 A1 警报条件进行确认 (通过按下 OK 按钮) ,将复位所有警报元素。 如果 A2 和 A1 警报被配置为可确认,则通过预确认或确认 A2 警报预确认 A1 警报,或者在不再存在警报条件时完全确认。 符号说明: :功能启用 :预确认 警报 / 事件 在显示屏中显示 锁定 可确认 喇叭 振动 A1 ↑ (上升) A2 ↑...
  • Page 242: 技术数据

    技术数据 技术数据 尺寸 约 179 x 77 x 42 mm (长 x 宽 x 深) 10.1 气体检测仪 重量 (不含泵) 通常为 495 g,取决于传感器 装备,不含运输带 环境条件: 重量 (含泵) 通常为 550 g,取决于传感器 运行和存放时 -20 至 +50 ℃ 700 至 1300 hPa (测量功 装备,不含运输带 能)...
  • Page 243 使用目的..................246 使用上の制限事項..............246 ガスを切り替える..............258 4.21 認証 ....................247 PID の物質リスト..............259 4.22 ラベル.................... 247 メンテナンス................259 X-am 8000 のセンサ用スロット......... 247 メンテナンス周期..............259 操作方法..................247 校正間隔 ..................259 操作について................247 較正用ガス ................. 259 記号の説明................. 247 バンプテストの実施..............259 機能ボタン................... 247 4.2.1...
  • Page 244: 安全関連情報

    できます。 装置および部品を変更してはいけません。 故障した 部品または異常がある部品は、 絶対に使用しないでください。 す。 このような装置または部品の修理を行う場合は、 該当する規定 1.1.1 安全上の注意事項 に留意してください。 本書には、 危険について警告する、 安全に関する注意事項が X-am 8000 : DrägerSensor XXS H HC の測定範囲内で水 素濃度が上昇すると、 DrägerSensor XXS H 含まれています。 危険の種類や注意事項に従わなかった場合に S、 XXS CO、 S-LC、 XXS CO-LC への相加作用と DrägerSensor もたらされる影響が、 それぞれの安全に関する注意事項内に記 XXS H 載されています。...
  • Page 245: 表記規則

    Gas (6813080) 測定モード いずれかの用途での測定 (測定、 コンファ ► このガス検知警報器では、 シリアル番号が ARLB XXXX よ インドスペース測定、 リーク検索測定、 ベ り大きいセンサ (製造日が 2018 年 2 月以降) だけを使用し ンゼン / プレチューブ測定) (X-am 8000 てください。 これらのセンサは、 Zone 0、 T4 での使用が認 のみ)。 証されています。 測定 ポンプを使用しない測定 ( 拡散モード ) PID センサーを使用する際には...
  • Page 246: 記述説明

    8000 のみ) Dräger X-am 8000 は、 サンプリング測定および作業場所や爆 発危険区域で複数のガス濃度を常時監視するために使用する、 3 電源供給ユニット 6 非接触式充電台 ポータブルガス検知警報器です。 X-am 8000 では、 DrägerSensor(EC、 IR、 CatEx、 PID セン 図 B サ ) の組合せにより、 最大で 7 成分のガスを測定できます。 こ 1 ガス吸入口 3 ブザー のガス検知警報器では、 ポンプモード ( ポンプ内蔵の場合 ) ま たは拡散モードが選択できます。...
  • Page 247: ラベル

    センサ選択 (X-am 8000 のみ) センサ用スロット リーク検索測定 (X-am 8000 のみ) HPP 1 (High Power PID センサまたは IR センサ Port) ベンゼン / プレチューブ測定 (X-am 8000 の み) HPP 2 (High Power IR センサまたは CatEx センサ Port) HC ではない ) (Dual IR Ex / CO ®...
  • Page 248: 機器の状態

    ガスアラームまたはエラー無し。 ブロックアラーム 校正間隔の監視が有効、 D ライト機能が無 ##### 数値がディスプレイの表示可能域を超えてい 効 (D ライト機能の追加情報)。 ます ガスアラームまたはエラー無し。 アラームメッセージ 4.2.8 補正されたチャンネルの表示 警告メッセージ X-am 8000 にのみ該当。 ガス検知警報器は、 正常に使用できます。 表示 説明 操作後に引き続き警告メッセージが表示され る場合は、 ガス検知警報器のメンテナンスを ch4+ IR チャンネルによる水素補正が有効 ( この例で 行う必要があります。 詳細内容は、 メッセー は ch4) ジ メニューに表示されます。 水素補正された CO センサ XXS CO-H comp エラーメッセージ...
  • Page 249: ガス検知警報器の電源オン ・ オフ

    操作方法 ® 経由で機器情報を転送する場合、 ガスアラームが Bluetooth 暖機運転中は、 アラームが一切作動しませんので、 注意し D- ライトステータスの評価からペアリング解除されます。 てください! ガス検知警報器の電源オン ・ オフ 4.4.3 ガス検知警報器の電源オフ 4.4.1 初回使用時 1. カウントダウンが表示され終了するまで、 ▲と▼を同時に長 ガス検知警報器の電源を初めて入れた場合は、 操作ガイダンス 押しします。 が開始されます。 操作ガイダンスに従って、 ガス検知警報器の  視覚 ・ 音響 ・ バイブレーションアラームが短く作動しま 設定を行います : す。 – 言語選択  ガス検知警報器の電源が切れます。 –...
  • Page 250: 使用準備

    以下のアラームが発生した場合、 生命に係わる危険や爆発の ガスを切り替える 危険があります : (PID センサ、 CatEx センサ、 – A2 アラーム IR センサのみ ) – STEL または TWA アラーム – 検知器またはチャンネルエラー 1) X-am 8000 のみ 2) ユーザーレベル 0 のメンテナンスおよび設定メニューは、 測定技術の適 ► 直ちに危険区域を離れてください。 合性テストの一部ではありません。 ログイン手順 : 警告 1. 測定モードで を選択し、 確認メッセージを確定します。...
  • Page 251: 通常測定モード

    操作方法 IP 保護等級には、 装備がこの条件にさらされている間またはさ 3. 気密テストが表示されたら 60 秒以内に、 プローブまたは らされた後に、 装置がガスを検知できることは含まれません。 ホースの吸入口を気密テストが完了するまで塞ぎます。 埃が堆積した場合、 および水没や水噴射によって水に触れた場 4. 吸入口を開放します。 合は、 装置の校正状態と機能性を点検してください。 ● 気密テストに成功すると : 測定が開始されます。 センサーの測定範囲を超えてガスが過剰に発生する場合は、 ゼ ● 気密テストに失敗した場合 : アクセサリーとポンプアダプ ロ点と感度のチェック、 さらに必要に応じて校正が必要です。 タを点検し、 気密テストを再度行ってください。 PEAK、 STEL、 および TWA の評価は、 メニューを選択した 5. フラッシング時間に注意してください (詳細は以下を参照して 時、...
  • Page 252: アプリケーション) 最大値の消去

    操作方法 X-am 8000 のみ : 項目 説明 – メタンと水素の自動測定範囲切替えが有効になっている場合 ガス統計データ 以下の統計データが確認でき は、 適用されません。 ます : – センサ選択アシスタントを使用する場合、 ブロックアラームは – シフト最大値 を選択する CatEx センサが非表示の場合も評価されます。 しかし、 そ と、 全てのガスのばく露最 の通知は CatEx センサが再び有効にされた後に行われま 大値が表示されます。 す。 – 使用最大値 を選択すると、 詳細については、 テクニカルマニュアルを参照してください。 全てのガスの使用最大値 が表示されます。 4.7.5 (アプリケーション) 最大値の消去...
  • Page 253: ポンプモード測定時の特記事項

    – ガス検知警報器とスマートフォンのいずれにおいても、 それ ® (オゾン)、 ならびにアミンや臭気物質では、 ホースにより適切に ぞれ Bluetooth の機能が起動されていること。 吸引できないため、 コンファインドスペース測定の操作ガイダン 1. CSE Connect アプリを開き ペアリング を選択します。 スは起動しません。 上記の物質以外にも、 ガス検知警報器に 2. ガス検知警報器 X-am 8000 を選択します。 利用可能なフラッシング時間がない物質が存在する場合がありま す。 これらの物質においても、 コンファインドスペース測定の操 通信距離内に複数のガス検知警報器がある場合は、 ガ 作ガイダンスは起動しません。 ス検知警報器に印刷されているシリアルナンバーに基づい て、 選択したいガス検知警報器を識別することをおすすめし 測定前に毎回、 測定対象ガスで Dräger サンプリングホースま...
  • Page 254: ポンプモード測定の実施

    での合計時間は、 大よそ 40 秒になります。 す。 流量アラームは、 ホースの長さに応じて、 10 ~ 30 秒ほど遅れ 4. 気密テストが表示されたら 60 秒以内に、 プローブまたは て作動します。 ホースの吸入口を気密テストが完了するまで塞ぎます。 X-am 8000 : ベンゼン / プレチューブ測定の場合、 ホース長さ 5. 吸入口を開放します。 は最長 10m になります。 – 気密テストに成功すると : 測定が開始されます。 フラッシ 4.11.2 ポンプモード測定の実施 ング時間に注意してください! – 気密テストに失敗した場合 : アクセサリーとポンプアダプ...
  • Page 255: センサ選択を操作ガイダンスで実行する

    4.15 操作ガイダンス付きリーク検索測定 た場合においても、 当てはまります。 リーク検索測定中は、 時刻の代わりに、 測定経過時間 (mm : X-am 8000 : PC ソフトウェア Dräger CC-Vision で固定フラッシ ss) が最大 1 時間まで表示され、 測定値が棒グラフで表示され ング時間 ( 設定範囲 : 30 ~ 900 秒 ) を設定することもできます。 ます (PC ソフトウェア Dräger CC-Vision で設定可能 )。 その後...
  • Page 256: 操作ガイダンス付きベンゼン / プレチューブ測定

    操作方法 2. 測定モードで > リーク検索 を選択します。 1. ポンプアダプタをガス検知警報器に取り付けます。 アダプタ 上部にある左右のピンが、 検知器側の溝に正しくはまってい 3. 気密テストが成功したら確定し、 測定を開始します。 ることを確認してください。 個別の測定チャンネル画面を表示すると、 検知器がクリック 音を発します。 ガス濃度が上昇すると、 クリック音が速くなりま す。 プレアラームの設定値に達すると、 ガスアラームが表示さ れます。 リーク検索測定の終了手順 : 1. リーク検索測定モードで を選択し、 確認メッセージを確定 します。 2. ポンプアダプタを取り外します。 3. 通常の測定モードに戻ります。 4.16 操作ガイダンス付きベンゼン / プレチュー ブ測定 使用する検知管の取扱説明書をよく読み、...
  • Page 257: 検知器設定の構成

    操作方法 – PID センサの暖機運転 1 が完了していること。 4.17.1 デイモードまたはナイトモードの設定 – プレチューブホルダと防塵 ・ 防水フィルタが、 ポンプアダプタ 1. 機器設定を開きます。 に取り付けられていること。 2. ナイトモード / デイモード を選択して確定します。 ベンゼン / プレチューブ測定の実施手順 : 4.17.2 言語の変更 1. 測定モードで > ベンゾール / 前管 を選択します (PC ソフト ウェア Dräger CC-Vision で設定されている場合)。 1.
  • Page 258: 水素 (H ) 補正機能 (Ir Ex 用 )

    操作方法 4.20 IR Ex センサ : 第 2Ex 測定チャンネルを 警告 有効化する 爆発の危険 ! CatEx125 PR und CatEx125 PR Gas 用のみ : 自動測定範囲 IR Ex センサに対して、 PC ソフトウェア Dräger CC-Vision で第 切替えは、 空気中のメタンに対してのみ有効です。 2Ex 測定チャンネルを有効化することができます。 100 用のみ : 自動測定範囲切替えは、 空気中の水 CatEx H 素に対してのみ有効です。...
  • Page 259: Pid の物質リスト

    メ ン テナン ス 4.22 PID の物質リスト 点検およびメンテナンスに関しては、 以下の規格等を参照してく ださい。 PID (光イオン化検知器) では、 多数の物質を測定できます。 – EN/IEC 60079-29-2 (欧州規格整合の国際電気標準会議規 物質がイオン化されると、 PID センサによって検知されます。 多 格) : ガス検知器-可燃性ガスおよび酸素の各測定に用いる くの有害な有機物質が PID で測定可能です。 これには特に、 機器の選定、 設置、 使用、 保守 揮発性の有機炭化水素 (VOCs、 volatile organic – EN 45544-4 (欧州規格) : – 電気機器で、 毒性を有するガ compounds、...
  • Page 260: 操作ガイダンスによるバンプテストの実施

    メ ン テナン ス 代替ガス校正の場合は、 拡張バンプテストを選択することを もしくは、 ポンプアダプタをオンデマンドバルブと一緒に使 推奨します (Dräger X-dock の取扱説明書を参照してください )。 用することもできます。 X-am 8000 : ガス検知警報器に PID センサが装備されている 場合、 Dräger は、 ノナンテスター (オーダー番号 : 83 25 61) をバンプテストに使用しないことを推奨します (PID センサの飽 和が長いため)。 操作ガイダンスおよび X-dock によるバンプテストでは、 検知器 のメモリに結果が保存されます。 5.4.1 操作ガイダンスによるバンプテストの実施...
  • Page 261: 応答時間のテスト (T90

    調整アダプタをガス測定装置の上に置き、 開始時刻ポイ ● XXS O および XXS O PR の大気校正では、 表示が ントを押さえます 20.9 Vol%に設定されます。 c. 標準ガスの濃度が 90 % に達するまでの時間を測定しま X-am 8000 : す。 2. 測定応答時間を以前のバンプテストと添付の補足文書 (品 ● 水素補正機能が有効になっている場合、 バンプテストまたは 校正中は自動で無効になります。 番 9033655) にある t90 値と比較します。 ● 大気校正では、 全てのセンサ (DrägerSensor XXS O 、...
  • Page 262: シングルガス調整を実行する

    シールの破損や変形を防ぐため、 校正用アダプタに保護 5 ppm iBut PID LC ppb キャップをかぶせます。 他のガスのテストガス濃度 : シングルガス調整でエラーが発生した場合 : PC ソフトウェア Dräger CC-Vision を参照 – シングルガス調整を繰り返します。 1) X-am 8000 のみ – 調整アダプタ並びにハウジング前台の密閉輪郭と面が無傷で 2) 測定範囲と測定正確度によります あることを点検します。 調整アダプタのスクリューソケットが 清潔かどうかを点検します。 Dräger では、 標準ガスの濃度は、 それぞれの測定範囲の – 必要に応じて、 センサを交換してください。 中央か、 予想される測定値の近傍にあたる濃度を選択されるよ...
  • Page 263: バッテリーの充電

    機器設定 バッテリーの充電 品名 ・ 説明 注文番号 充電用プラグイン式電源供給 83 21 849 警告 ユニット 100-240 VAC ; 1.33A 爆発の危険! (ガス検知警報器 5 台用) 可燃性または爆発性雰囲気の発火危険を低減するため、 以下 (アダプタ 83 25 736 が必要) の点について、 注意してください。 ► 爆発危険区域で、 ガス検知警報器を開けないでください。 充電用プラグイン式電源供給 83 21 850 ► LBT 02**( リチウムイオンバッテリー ) タイプのバッテリー以 ユニット...
  • Page 264: 工場出荷時設定

    は無効にすることができます。 カットオフ領域は測定運転において工場側 1) この機能に対応しているセンサのみ評価。 で有効にされています。 調整モードではカットオフ領域は常に無効になっ 2) 平均時間に応じた STEL ばく露限界値を計算するために使用。 ています。 3) 平均時間に応じた TWA ばく露限界値を計算するために使用。 2) PC ソフトウェア Dräger CC-Vision を使用して、 LEL 設定値を各国の規 4) ATEX 適合性の無効化は測定技術適正テストの損失に繋がります。 定に合わせて変更できます。 以下の工場出荷時設定は、 X-am 8000 でのみ使用可能です。 機能 設定 ® オフ Bluetooth (インストールされている場合) ® 取扱説明書 X-am...
  • Page 265: アラーム設定 (工場出荷時設定

    輸送 アラーム設定 (工場出荷時設定) 概念の説明 : 事前解除 : アラーム状態の間に (OK ボタンを押すことによって) 解除が操作される、 音響アラームとバイブレーションはオフになりま す。 アラーム状態が解消され次第、 アラームは完全にリセットされます (LED とディスプレイ)。 解除 : (Ok ボタン押して) A1 アラーム状態がなくなったときに解除が行われると、 すべてのアラーム要素がリセットされます。 A2 および A1 アラームが解除可能として設定されている場合、 A1 アラームは事前解除または A2 アラームの解除によって事前解 除されるか、 アラーム状態がもはや存在しない場合は完全に解除されます。 アイコンの説明 : : 機能が有効 : 事前解除 アラーム...
  • Page 266: テクニカルデータ

    廃棄 廃棄 ® 約 10 m (見通し距離) の通信距離 Bluetooth ® 約 5 m (見通し距離) の通信距離 保護 Bluetooth 本製品を家庭ごみとして廃棄することはできません。 これ 眼鏡付き (注文番号 : 83 25 は隣のアイコンにより示されています。 858) Dräger は本製品を無料で回収しています。 詳しくは、 各 国の販売店および Dräger 社にお問い合わせください。 1) ポンプ ・ 校正用アダプタなしでテスト。 防爆関連表示事項 : 電池およびバッテリは家庭ごみとして廃棄することはできま HFG 0010 せん。...
  • Page 267 テ ク ニ カルデー タ 例 : 製造番号が ”ARBH-0054” の場合、 3 番目の文字は ”B” な ので、 その機器は 2010 年製造であることを表しています。 通常条件下での稼働時間 (拡散モード時) : IR センサ 1 つと EC センサ 3 約 22 時間 つの場合 CatEx センサ 1 つ、 PID セン 約 17 時間 サ...
  • Page 268 テ ク ニ カルデー タ このページは意図的に空欄となっています。 ® 取扱説明書 X-am 8000...
  • Page 269 テ ク ニ カルデー タ このページは意図的に空欄となっています。 ® 取扱説明書 X-am 8000...
  • Page 270 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9033654 – 4836.300 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 8 – 2024-02 (Edition: 1 – 2017-06) Subject to alterations  www.draeger.com...