TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo položky: GZ-506A Nominální napětí: 230 V~, 50 - 60 Hz Nominální výkon: 600 W Teplotní rozsah: 35 °C – 75 °C Rozměry produktu: 340 x 453 x 311 mm Začínáme Odstraňte z produktu všechny obaly. Obal vložte do krabice, a buď jej uskladněte, nebo zodpovědně zlikvidujte.
Page 3
5. Nedodržení všech uvedených pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění osob. Varování, upozornění a pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze nemohou pokrýt všechny možné podmínky a situace, které se mohou vyskytnout během používání produktu. 6.
Page 4
UPOZORNĚNÍ: • Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, neponořujte ani nevystavujte produkt, napájecí kabel nebo zástrčku dešti, vlhkosti nebo jakékoliv tekutině. • Nepoužívejte výrobek v blízkosti van, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu nebo jiné tekutiny, ani když stojíte na vlhkých nebo mokrých površích. Neuchovávejte zařízení ve vodním prostředí; • Udržujte spotřebič mimo místa s vysokou teplotou, slunečním zářením a vlhkého prostředí. • Neobsluhujte spotřebič mokrýma rukama. • Ve vodním prostředí vypněte napájení. • V případě, že spotřebič spadne do vody, vypněte napájení z elektrické zásuvky a okamžitě...
Page 5
UPOZORNĚNÍ: Čištění: Před prvním použitím otřete všechny části spotřebiče. Vyčistěte 6 podnosů, dvířka spotřebiče a nádoby na odpad mírně navlhčeným hadříkem. Podle potřeby použijte čisticí prostředek. Neponořujte tyto části do vody nebo jiných tekutin! Po vyčištění musí být spotřebič v provozu 30 minut, aniž by se během této doby vložily potraviny pro sušení.
ZPŮSOB POUŽÍVÁNÍ 1. Vložte čisté potraviny do podnosů – Podnosy nepřeplňujte a potraviny nikdy nepřekrývejte. Zavřete dvířka spotřebiče. 2. Připojte sušičku do elektrické zásuvky, připojte zástrčku do elektrické zásuvky a přepněte vypínač na zadní straně do polohy „|“. Displej a tlačítko se rozsvítí a při spuštění...
Page 7
9. Když se nastavený čas odpočítá do „ 00:00“, topné těleso přestane fungovat jako první. Ventilátor bude pokračovat v činnosti 10 sekund a dvacetkrát zazní „akustický signál“ (jednou za sekundu). Potom zapněte vypínač do polohy „o“ (displej je tmavý) a odpojte spotřebič. 10. Odpojte spotřebič z elektrické zásuvky. Rady: • Tato sušička obsahuje 6 podnosů a ochranu proti přehřátí. Spotřebič obsahuje topná...
Page 8
SKLADOVÁNÍ POTRAVIN • Potraviny skladujte až po vychladnutí. • Potraviny mohou být uchovávány déle, skladují-li se na chladném, suchém a tmavém místě. • Odstraňte veškerý vzduch ze skladovací nádoby a pevně ji uzavřete. • Optimální skladovací teplota je 15 °C nebo nižší. • Nikdy neskladujte potraviny přímo v kovové nádobě. • Vyhněte se nádobám, které „ dýchají“ nebo mají slabé těsnění. • Během několika týdnů po sušení zkontrolujte obsah sušených potravin zda nejsou vlhké. Pokud je uvnitř vlhkost, měli byste obsah sušit delší dobu, aby se nezkazil. • Pro nejlepší kvalitu by se sušené ovoce, zelenina, bylinky, ořechy a chléb neměly uchovávat déle než 1 rok, jsou-li uchovávány v chladničce nebo mrazničce. • Sušené maso, drůbež a ryby by neměly být skladovány déle než 3 měsíce, pokud se uchovávají...
Page 9
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 10
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo položky: GZ-506A Nominálne napätie: 230 V~, 50 - 60 Hz Nominálny výkon: 600 W Teplotný rozsah: 35 °C – 75 °C Rozmery produktu: 340 x 453 x 311 mm Začíname Odstráňte z produktu všetky obaly. Obal vložte do škatule a buď ho uskladnite alebo zodpovedne zlikvidujte.
Page 13
5. Nedodržanie všetkých uvedených pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnemu zraneniu osôb. Varovania, upozornenia a pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu nemôžu pokryť všetky možné podmienky a situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania produktu. 6.
Page 14
UPOZORNENIE: • Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, neponárajte ani nevystavujte produkt, napájací kábel alebo zástrčku dažďu, vlhkosti alebo akejkoľvek tekutine. • Nepoužívajte výrobok v blízkosti vaní, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu alebo iné tekutiny, ani keď stojíte na vlhkých alebo mokrých povrchoch. Neuchovávajte zariadenie vo vodnom prostredí; • Udržujte spotrebič mimo miesta s vysokou teplotou, slnečným žiarením a vlhkého prostredia. • Neobsluhujte spotrebič mokrými rukami. • Vo vodnom prostredí vypnite napájanie. • V prípade, že spotrebič spadne do vody, vypnite napájanie z elektrickej zásuvky a okamžite vytiahnite zástrčku.
Page 15
UPOZORNENIE: Čistenie: Pred prvým použitím utrite všetky časti spotrebiča. Vyčistite 6 podnosov, dvierka spotrebiča a nádoby na odpad mierne navlhčenou handričkou. Podľa potreby použite čistiaci prostriedok. Neponárajte tieto časti do vody alebo iných tekutín! Po vyčistení musí byť spotrebič v prevádzke 30 minút bez toho, aby sa počas tejto doby vložili potraviny na sušenie.
SPÔSOB POUŽÍVANIA 1. Vložte čisté potraviny do podnosov – Podnosy neprepĺňajte a potraviny nikdy neprekrývajte. Zatvorte dvierka spotrebiča. 2. Pripojte sušičku do elektrickej zásuvky, pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky a prepnite vypínač na zadnej strane do polohy „|“. Displej a tlačidlo sa rozsvietia a pri spustení...
Page 17
9. Keď sa nastavený čas odpočíta do „ 00:00“, vyhrievacie teleso prestane fungovať ako prvé. Ventilátor bude pokračovať v činnosti 10 sekúnd a dvadsaťkrát zaznie „akustický signál“ (jedenkrát za sekundu). Potom zapnite vypínač do polohy „o“ (displej je tmavý) a odpojte spotrebič. 10. Odpojte spotrebič z elektrickej zásuvky. Rady: • Táto sušička obsahuje 6 podnosov a ochranu proti prehriatiu. Spotrebič obsahuje vyhrievacie telesá, motor, ventilátor a termostat.
Page 18
SKLADOVANIE POTRAVÍN • Potraviny skladujte až po vychladnutí. • Potraviny sa môžu uchovávať dlhšie, ak sa skladujú na chladnom, suchom a tmavom mieste. • Odstráňte všetok vzduch zo skladovacej nádoby a pevne ju uzavrite. • Optimálna skladovacia teplota je 15 °C alebo nižšia. • Nikdy neskladujte potraviny priamo v kovovej nádobe. • Vyhnite sa nádobám, ktoré „ dýchajú“ alebo majú slabé tesnenie. • V priebehu niekoľkých týždňov po sušení skontrolujte obsah sušených potravín, či nie sú vlhké. Ak je vnútri vlhkosť, mali by ste obsah sušiť dlhší čas, aby sa nepokazil. • Pre najlepšiu kvalitu by sa sušené ovocie, zelenina, bylinky, orechy a chlieb nemali uchovávať dlhšie ako 1 rok, ak sú uchovávané v chladničke alebo mrazničke. • Sušené mäso, hydina a ryby by sa nemali skladovať dlhšie ako 3 mesiace, ak sa uchovávajú...
Page 19
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 20
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
DANE TECHNICZNE Numer artykułu: GZ-506A Napięcie nominalne: 230 V~, 50 - 60 Hz Moc nominalna: 600 W Zakres temperatur: 35 °C – 75 °C Wymiary produktu: 340 x 453 x 311 mm Wprowadzenie Usunąć z tego produktu całe opakowanie. Umieścić opakowanie w pudełku w celu jego przechowania je lub zutylizować...
Page 23
5. Niezastosowanie się do wszystkich powyższych zaleceń może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia ciała. Ostrzeżenia, przestrogi i zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych okoliczności i sytuacji, które mogą wystąpić podczas korzystania z produktu. 6. Nie należy pozostawiać suszarki bez nadzoru podczas jej użytkowania. 7.
Page 24
OSTRZEŻENIE: • Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie należy zanurzać ani nie narażać tego produktu, jego przewodu zasilającego lub wtyczki na deszcz, wilgoć lub kontakt z jakąkolwiek cieczą. • Nie używać produktu w pobliżu wanien, zlewów lub innych pojemników zawierających wodę lub inne płyny, ani stojąc na wilgotnej lub mokrej nawierzchni. Nie przechowywać urządzenia w środowisku wodnym; • Trzymać urządzenie z dala od miejsc o wysokiej temperaturze, o dużym nasłonecznieniu i zawilgoceniu. • Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
OSTRZEŻENIE: Czyszczenie: Przed pierwszym użyciem należy wytrzeć lekko zwilżoną szmatką wszystkie części urządzenia: 6 tac, drzwiczki i pojemniki na odpady. W razie potrzeby należy użyć detergentu. Nie zanurzać tych części w wodzie lub innych płynach. Po zakończeniu czyszczenia urządzenie należy uruchomić na 30 minut, nie wkładając do niego w tym czasie żywności.
SPOSÓB UŻYCIA 1. Wkładać tylko czystą żywność do tacek – Nie przepełniać tac i nigdy nie przykrywać żywności. Zamknąć drzwi urządzenia. 2. Podłączyć suszarkę do gniazdka elektrycznego i ustawić włącznik zasilania znajdujący się z tyłu urządzenia w pozycji "|". Wyświetlacz i przyciski znajdujące się na nim zaświecą...
Page 27
10. Po upływie ustawionego czasu suszenia i pojawieniu się komunikatu "00:00", w pierwszej kolejności wyłącza się element grzejny, natomiast wentylator działa jeszcze przez 10 sekund. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, powtarzany dwudziestokrotnie co sekundę. Następnie należy przełączyć wyłącznik zasilania w pozycję "o" (wyświetlacz zgaśnie) i wyłączyć urządzenie. 9.
Page 28
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI • Składować żywność dopiero po jej ostygnięciu. • Żywność może być składowana dłużej, jeśli będzie przechowywana w chłodnym, suchym i ciemnym miejscu. • Należy usuń całe powietrze z pojemnika przeznaczonego do przechowywania żywności i szczelnie go zamknąć. • Optymalna temperatura przechowywania to 15 °C lub niższa. • Nigdy nie przechowywać żywności bezpośrednio w metalowym pojemniku. • Unikać pojemników, które "oddychają" lub mają słabe uszczelnienie. • W ciągu kilku tygodni po wysuszeniu sprawdzić suszoną żywności, aby upewnić się, czy nie jest wilgotna. Jeśli w jej wnętrzu jest wilgoć, należy ją dalej suszyć, aby się nie zepsuła.
Page 29
Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
MŰSZAKI ADATOK Termékszám: GZ-506A Névleges feszültség: 230 V~, 50 - 60 Hz Névleges teljesítmény: 600 W Hőmérséklet-tartomány: 35 °C – 75 °C A termék méretei: 340 x 453 x 311 mm Előkészületek Távolítson el minden csomagolást a termékről. Őrizze a csomagolást a dobozban, vagy gondoskodjon a felelősségteljes ártalmatlanításáról.
Page 31
5. A fenti utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos személyi sérülést okozhat. A jelen kézikönyvben található figyelmeztetések, óvintézkedések és utasítások nem fedhetnek le minden olyan lehetséges körülményt és helyzetet, amely a termék használata során előfordulhat. 6. Ne hagyja felügyelet nélkül az ételszárítót használat közben. 7.
Page 32
FIGYELMEZTETÉS: • Áramütés veszélye miatt ne merítse be vízbe, és ne tegye ki a terméket, kábelt vagy a dugót eső, nedvesség vagy bármilyen folyadék hatásának. • Ne használja a terméket fürdőkád, mosdó vagy más, vizet más folyadékot tartalmazó tartályok közelében, illetve vizes vagy nedves felületen állva. Ne tárolja a készüléket vizes környezetben; • Tartsa a készüléket magas hőmérsékletű, napfénytől és párás helyektől távol. • Ne kezelje a készüléket nedves kézzel. • Vizes környezetben kapcsolja ki a készüléket. • Ha a készülék vízbe esik, kapcsolja ki az áramot a dugaljban, és azonnal húzza ki a dugót. NE NYÚLJON A VÍZBE A KÉSZÜLÉK KIEMELÉSÉHEZ. •...
FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás: Első használat előtt törölje át a készülék minden részét. A 6 tálcát, az ajtót és a hulladéktárolókat benedvesített ruhával tisztítsa meg. Szükség szerint használjon tisztítószert. Ne merítse a részeket vízbe vagy más folyadékba! A tisztítás után a készüléket 30 percig kell működtetni üresen, behelyezett élelmiszer nélkül.
Page 34
A HASZNÁLAT MÓDJA 1. Tegye a tiszta ételt a tálcákra - Ne töltse túl a tálcákat, és soha ne fedjék le egymást az ételdarabok. Zárja be a készülék ajtaját. 2. Csatlakoztassa a szárítót a dugaljba, és kapcsolja a hátoldalon lévő kapcsolót "|" állásba.
Page 35
9. Amikor a beállított idő visszaszámol "00:00"-ig, a fűtőtest rögtön leáll. A ventilátor 10 másodpercig tovább működik, és a "hangjelzés" hússzor (másodpercenként egyszer) megszólal. Ezután fordítsa a kapcsolót "o" állásba (a kijelző sötét), és kapcsolja ki a készüléket. 10. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Tanácsok: • Ez a szárító 6 tálcát és túlmelegedés elleni védelmet tartalmaz. A készülék része a fűtőtest, motor, ventilátor és termosztát. A szellőzőnyílások a tálcán lehetővé teszik a levegő...
Page 36
ÉLELMISZER TÁROLÁSA • Az élelmiszert csak lehűlés után tárolja. • Az élelmiszer hosszabb ideig eltartható, ha hűvös, száraz és sötét helyen tárolja. • Távolítson el minden levegőt a tárolóedényből, és zárja le szorosan. • Az optimális tárolási hőmérséklet 15 °C vagy annál alacsonyabb. • Soha ne tárolja az élelmiszert közvetlenül fémtartályban. • Kerülje a "lélegző" vagy rosszul záródó tárolóedényeket. • A szárítás után néhány héten belül ellenőrizze a szárított ételt, hogy nem nedves-e. Ha nedvességet észlel, akkor hosszabb ideig kell szárítani, hogy ne romoljon meg. • A legjobb minőség érdekében a szárított gyümölcsöt, zöldséget, fűszert, dióféléket és kenyeret hűtőszekrényben vagy fagyasztóban nem szabad 1 évnél tovább tárolni.
Page 37
Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
TEHNIČNI PODATKI Model: GZ-506A Nazivna napetost: 230 V~, 50 - 60 Hz Nazivna moč: 600 W Temperaturni razpon: 35 °C – 75 °C Mere izdelka: 340 x 453 x 311 mm Začetek Odstranite vso embalažo. Embalažo dajte v škatlo in jo shranite ali odgovorno zavrzite.
Page 39
5. Neupoštevanje teh navodil lahko privede do električnega udara, požara ali hude poškodbe. Svarila, opozorila in navodila v teh navodilih za uporabo ne morejo zajeti vseh možnih pogojev in situacij, ki se lahko pojavijo pri uporabi izdelka. 6. Med delovanjem sušilnika hrane ne puščajte brez nadzora. 7.
Page 40
OPOZORILO: • Za zmanjšanje tveganja električnega udara ne potapljajte in ne izpostavljajte aparata, kabla ali vtiča dežju, vlagi ali drugi tekočini. • Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, umivalnikov ali drugih posod, ki vsebujejo vodo ali druge tekočine, ali ko stojite na vlažni ali mokri površini. Naprave ne hranite v vodnem okolju; • Aparat ne sme biti izpostavljen visoki temperaturi, neposredni sončni svetlobi in vlagi. • Ne uporabljajte aparata z mokrimi rokami. • V vodnem okolju izklopite napajanje. •...
Page 41
OPOZORILO: Čiščenje: Pred prvo uporabo obrišite vse dele aparata. Očistite 6 pladnjev, vrat naprave in posode za odpadke z rahlo navlaženo krpo. Po potrebi uporabite detergent. Ne potapljajte teh delov v vodo ali druge tekočine! Po čiščenju mora naprava delovati 30 minut brez hrane za sušenje. Pri prvem vklopu utegne iz aparata izhajati dim ali neprijeten vonj.
UPORABA APARATA 1. Čisto hrano dajte na pladnje. Ne dajajte preveč hrane in delčkov hrane nikoli ne prekrivajte. Zaprite vrata aparata. 2. Priključite sušilnik na električno vtičnico, priključite vtič na električno vtičnico in preklopite stikalo v položaj "|". Zaslon in tipka se prižgeta in pri zagonu se oglasi zvočni signal.
Page 43
9. Ko se nastavljeni čas odšteje na "00:00", najprej preneha delovati grelni element. Ventilator deluje še 10 sekund, nato pa se oglasi "zvočni signal" (enkrat na sekundo). Potem preklopite stikalo v položaj "o" (zaslon je temen) in izključite aparat. 10. Izvlecite vtič iz električne vtičnice. Nasveti: • Ta sušilnik vsebuje 6 pladnjev in zaščito pred pregrevanjem. Aparat vsebuje grelne elemente, motor, ventilator in termostat.
Page 44
SHRANJEVANJE ŽIVIL • Hrano shranite, ko se ohladi. • Živila je bolje shranjevati na hladnem, suhem in temnem mestu. • Iz posode za shranjevanje odstranite ves zrak in jo dobro zaprite. • Optimalna temperatura skladiščenja je 15 °C ali nižja. • Nikoli ne hranite živil v kovinski posodi. • Izogibajte se posodam, ki "dihajo" ali slabo tesnijo. • Nekaj tednov po sušenju je dobro, da preverite sušeno hrano, če ni vlažna. Če je v notranjosti vlaga, vsebino sušite dlje časa, da se ne pokvari. • Za najboljšo kakovost suhega sadja, zelenjave, zelišč, oreščkov in kruha ne hranite več kot 1 leto, če jih hranite v hladilniku ali zamrzovalniku. • Sušenega mesa, perutnine in rib ne smete shranjevati več kot 3 mesece, če jih hranite v hladilniku ali 1 leto, če jih hranite v zamrzovalniku.
Page 45
Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
TECHNISCHE ANGABEN Modellnummer: GZ-506A Nennspannung: 230 V~, 50 - 60 Hz Nennleistung: 600 W Temperaturbereich: 35 °C – 75 °C Produktabmessungen: 340 x 453 x 311 mm Wir beginnen… Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Geben Sie die Verpackungsmaterialien in die Box, um sie aufzubewahren, oder entsorgen Sie sie sachgemäß.
Page 47
5. Die Nichtbeachtung aller angegebenen Hinweise kann zum Stromschlag, Brand oder zur ernsten Verletzung von Personen führen. Die in dieser Gebrauchsanleitung angeführten Warnungen und Hinweise können alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es während der Verwendung des Gerätes kommen kann, nicht decken.
Page 48
ACHTUNG: • Um das Stromschlagrisiko zu minimieren, tauchen Sie sowohl das Gerät als auch sein Netzkabel und seinen Netzstecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. • Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Stehen Sie während der Geräteverwendung auf keinen feuchten oder nassen Oberflächen. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen Raum auf.
ACHTUNG: Reinigung: Reinigen Sie vor der Erstverwendung alle Geräteteile. Reinigen Sie 6 Etagen, Gerätetür und Gefäße für Abfall mit einem feuchten Tuch. Je nach Bedarf können Sie ein Reinigungsmittel verwenden. Tauchen Sie diese Komponenten weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten! Nach der Reinigung muss das Gerät mindestens 30 Minuten in Betrieb sein, auf den Etagen dürfen sich jedoch keine Lebensmittel befinden. Während dieser Zeit können Rauch und/oder Geruch aus dem Gerät steigen.
Page 50
VERWENDUNG DES DÖRRGERÄTES 1. Verteilen Sie saubere Lebensmittel auf die Etagen. Überfüllen Sie die Etagen nicht und achten Sie darauf, dass sich die Lebensmittel nicht überdecken. Schließen Sie die Gerätetür. 2. Schließen Sie das Dörrgerät ans Stromnetz, stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose und schalten Sie den Umschalter auf der Geräterückseite in Position „I“.
Page 51
9. Wenn die eingestellte Dörrzeit den Wert „00:00“ erreicht, schaltet sich zuerst das Heizelement aus. Der Ventilator arbeitet noch 10 Sekunden. Zwanzigmal ertönt ein „akustisches Signal“ (einmal pro Sekunde). Schalten Sie dann den Umschalter in die Position „o“ um (das Display wird dunkel) und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
AUFBEWAHRUNG VON DÖRRGUT • Lassen Sie die gedörrten Lebensmittel vor der Aufbewahrung zuerst auskühlen. • Die Lebensmittel erreichen eine längere Haltbarkeit, wenn sie auf einem kühlen, trockenen und dunklen Platz aufbewahrt werden. • Entfernen Sie aus dem Aufbewahrungsbehälter die Luft und schließen Sie den Behälter gut. • Die optimale Aufbewahrungstemperatur beträgt 15 °C oder weniger. • Bewahren Sie die Lebensmittel nie direkt im Metallgefäß. • Vermeiden Sie solche Gefäße, die „ atmen“ oder eine schwache Dichtung haben. • Im Verlauf von einigen Wochen nach dem Dörren sollten Sie die gedörrten Lebensmittel auf Feuchtigkeit prüfen. Wenn sich Feuchtigkeit drinnen befindet, sollten die Lebensmittel länger gedörrt werden, sodass sie nicht verderben. • Das Dörrgut wie Obst, Gemüse, Kräuter, Nüsse und Brot sollte nicht länger als 1 Jahr aufbewahrt werden, wenn es im Kühl- oder Gefrierschrank aufbewahrt wird.
Page 53
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
TECHNICAL SPECIFICATION Item No.: GZ-506A Normal Voltage: 230 V~, 50 - 60 Hz Normal Power: 600 W Thermostat: 35 °C – 75 °C Product Size: 340 x 453 x 311 mm Getting started Remove any packing from the product. Place the packing inside the box and either store or dispose of responsibly.
Page 55
5. Failure to follow all the instructions listed may result in electric shock, fire or serious personal injury .The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur while the product in use 6.
Page 56
CAUTION: • To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product, flexible cord or plug to rain, moisture or any liquid. • Do not use the product near baths, basins or other vessels containing water or other liquids, or when standing in or on damp or wet surfaces. Don’t keep the device in the watery environment; • Keep the device away the place of high temperature, ray and wetly. • Don’t operate the device with wet hands. • Please turn off the power supply in the watery environment. • In the event where the appliance is dropped into the water, turn off the power at the power outlet and remove the plug immediately.
Page 57
CAUTION: Cleaning: Before using the first time, wipe all parts of the appliance. Clean the 6 trays ,damper door and slag pans with a lightly moistened cloth. Use detergent as needed. Don't will host part of the immersion in water or other liquids! After cleaning the unit must be run for 30 minutes without placing any food for drying during this period.
USAGE METHOD 1. Put the clean food in the trays – Do not overload the trays and never overlap the food. Close the damper door. 2. Plug dehydrator into wall outlet, Insert the power plug into the wall power outlet and switch the on/off switch at the rear to “|".the screen and button light up and there is a beep sound at the beginning when it starts up.
Page 59
9. When the set time counts down to "00:00”, the heating element stops working first. The fan will continue running for 10 seconds and the buzzer rings 20 times "beep" sound (1 time/second). Then switch the on/off switch to ,"o"(display is dark) and unplug the appliance.
Page 60
STORAGE • Store food only after they have cooled down. • Food can be kept longer if stored in a cool, dry and dark place. • Remove all the air you possibly can from the storage container and close tightly. • Optimal storage temperature is 15°C or lower. • Never store food directly in a metal container. • Avoid containers that “breathe” or have a weak seal. • Check the contents of your dried food for moisture during the weeks following dehydration. If there is moisture inside, you should dehydrate the contents for a longer time to avoid spoiling. • For best quality, dried fruit, vegetables, herbs, nuts, bread should not be kept for more than 1 year, if kept in the refrigerator or freezer. • Dried meats, poultry and fish should be stored for no more than 3 months if kept in the refrigerator, or 1 year if kept in the freezer.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-506A and is the answer not in the manual?
Questions and answers