Page 1
Sušička potravin s mikroprocesorem Sušička potravín s mikroprocesorom Suszarka do owoców i warzyw z mikroprocesorem Mikroprocesszoros élelmiszerszárító Sušilnik hrane z mikroprocesorjem Computer Controlled Food Dehydrator GZ-550 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Instruction manual...
Page 2
VAROVÁNÍ Nepoužívejte tento spotřebič na hořlavém povrchu jako je dřevo nebo ubrus. Nepoužívejte spotřebič na skleněné varné desce nebo krájecí desce. Podklad musí být chráněný žáruvzdornou deskou z materiálu jako je dlaždice, Formica o velikosti spotřebiče nebo větší. To zabrání před poškozením podkladu z tepla vycházejícího ze sušičky potravin.
Page 3
Důležité ODLOŽTE SI TYTO POKYNY NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO PŘÍPADNÉ POUŽITÍ V BUDOUCNOSTI. Při použití elektrických spotřebičů musíte dodržovat základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: • PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY, OZNAČENÍ NA VÝROBKU A UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE. • Nedotýkejte se horkých povrchů a zabraňte jejich kontaktu s hořlavými materiály. •...
Page 4
• Při prvním zapnutí spotřebiče můžete ucítit zápach. Je to zcela normální. Abyste zabránili přenosu tohoto zápachu do potravin, dejte na základnu jeden podnos a víčko a zapněte spotřebič bez pokrmu k odstranění pachu novoty. Tento proces je nutný pouze při prvním zapnutí spotřebiče a zmizí...
Page 5
Základní tipy k provozu Následující část platí pro všechny modely, pokud není uvedeno jinak. Před prvním použitím sušičky potravin si důkladně přečtěte tyto pokyny. Umyjte a vysušte podnosy a veškeré díly přicházející do kontaktu s potravinami. • Při prvním zapnutí spotřebiče můžete ucítit zápach. Je to normální. Abyste zabránili přenosu zápachu do pokrmů, postavte na základnu jeden podnos a víko a postupujte podle pokynů...
Page 6
Ovladač teploty můžete použít také k snížení teploty před koncem sušení, neboť pokrmy ke konci obsahují menší množství vlhkosti. Obsluha GZ-550 1- Postavte spotřebič na bezpečné místo, naplňte a nasaďte podnosy, poté připojte zástrčku ke správné...
Základní tipy ke skladování • Počkejte, dokud potraviny nevychladnou. • Teplo a světlo způsobuje znehodnocení pokrmů. Uchovávejte pokrmy na suchém, chladném a tmavém místě. • Odstraňte co nejvíc vzduchu z nádoby a vzduchotěsně uzavřete. • Ideální teplota ke skladování je 15°C nebo nižší. •...
Page 8
Problém Možná příčina Řešení Nerovnoměrné Různé tloušťky potraviny a 1. Zkontrolujte, zda mají potraviny stejnou sušení. čerstvost. tloušťku. Nevyměnili jste podnosy. 2. Vyměňte navzájem podnosy jednou nebo dvakrát během sušení. Nadměrné množství potravin 3. Zajistěte, aby potraviny na podnosech na podnosech. nebránily v proudění...
Page 9
Tipy k sušení masa, ryb a drůbeže DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Kromě Jerky masa musíte všechny ostatní druhy masa před sušením uvařit ze zdravotních důvodů. Neskladujte sušené maso, ryby a drůbež déle než dva měsíce. Při sušení masa nebo diviny pro omáčky, polévky, apod. pamatujte, že tyto typy mas musíte před sušením vařit.
Page 10
Tabulka přípravy zeleniny ZELENINA PŘÍPRAVA TEST SUŠENÍ PŘIBL. DOBA (HODINY) Artyčoky Nakrájejte na 5 mm pásky. křehké 6 do 14 Chřest Nakrájejte na 2,5 cm kousky. Konce křehké 6 do 14 jsou lepší. Fazole Nakrájejte a blanšírujte až do průhledna. křehké 8 do 26 Řepa Blanšírujte, zchlaďte, odstraňte vršky a...
Page 11
Tabulka přípravy ovoce OVOCE PŘÍPRAVA TEST SUŠENÍ PŘIBL. DOBA (HODINY) Jablka Ořežte, odstraňte jádra a nakrájejte na ohebné 5 do 6 plátky nebo kolečka. Artyčoky Nakrájejte na 3 mm pásy. křehké 5 do 13 Meruňky Očistěte, nakrájejte na poloviny nebo ohebné...
Page 12
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 13
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 15
VAROVANIE Nepoužívajte tento spotrebič na horľavom povrchu ako je drevo alebo obrus. Nepoužívajte spotrebič na sklenenom varnom paneli alebo doske na krájanie. Podklad musí byť chránený teplu-odolnou doskou z materiálu ako je dlaždica, Formica s veľkosťou spotrebiča alebo väčšou. To zabráni pred poškodením podkladu z tepla vychádzajúceho zo sušičky potravín.
Page 16
Dôležité ODLOŽTE SI TIETO POKYNY NA BEZPEČNOM MIESTE PRE PRÍPADNÉ POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. Pri použití elektrických spotrebičov musíte dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá, vrátane nasledujúcich: • PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY, OZNAČENIA NA VÝROBKU A UPOZORNENIA PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA. • Nedotýkajte sa horúcich povrchov a zabráňte ich kontaktu s horľavými materiálmi. •...
Page 17
• Pri prvým zapnutí spotrebiča môžete cítiť zápach. Je to úplne normálne. Aby ste zabránili prenosu tohto zápachu do potravín, dajte na základňu jeden podnos a veko a zapnite spotrebič bez pokrmu pre odstránenie pachu novoty. Tento proces je nutný len pri prvom zapnutí spotrebiča a zmizne približne za hodinu.
Základné tipy k prevádzke Nasledujúca čas platí pre všetky modely, ak nie je uvedené inak. Pred prvým použitím sušičky potravín si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Umyte a vysušte podnosy a všetky diely prichádzajúce do kontaktu s potravinami. • Pri prvom zapnutí spotrebiča môžete cítiť zápach. Je to normálne. Aby ste zabránili prenosu zápachu do pokrmov, postavte na základňu jeden podnos a veko a postupujte podľa pokynov v návode pre spustenie spotrebiča bez potravín, kým sa zápach nestratí.
Page 19
časy sušenia pre hrubšie pokrmy alebo pre väčšie množstvá. Ovládač teploty môžete použiť taktiež na zníženie teploty pred koncom sušenia, pretože pokrmy na konci obsahujú menšie množstvo vlhkosti. Obsluha GZ-550 1- Postavte spotrebič na bezpečné miesto, naplňte a nasaďte podnosy, potom pripojte zástrčku k správnej zásuvke.
Page 20
Základné tipy k skladovaniu • Počkajte, kým potraviny nevychladnú. • Teplo a svetlo spôsobuje znehodnotenie pokrmov. Uchovávajte pokrmy na suchom, chladnom a tmavom mieste. • Odstráňte čo najviac vzduchu z nádoby a vzduchotesne zatvorte. • Ideálna teplota na skladovanie je 15°C alebo nižšia. •...
Page 21
Problém Možná príčina Riešenie Nerovnomerné Rôzne hrúbky potraviny a 1. Skontrolujte, či majú potraviny rovnakú sušenie. čerstvosť. hrúbku. Nevymenili ste podnosy. 2. Vymeňte navzájom podnosy raz alebo dvakrát počas sušenia. Nadmerné množstvo potravín 3. Zaistite, aby potraviny na podnosoch na podnosoch. nebránili prúdeniu vzduchu.
Page 22
Tipy k sušeniu mäsa, rýb a hydiny DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Okrem Jerky mäsa musíte všetky ostatné druhy mäsa pred sušením uvariť zo zdravotných dôvodov. Neskladujte sušené mäso, ryby a hydinu dlhšie ako dva mesiace. Pri sušení mäsa alebo diviny pre omáčky, polievky atď. pamätajte, že tieto typy mäsa musíte pred sušením variť.
Page 23
Tabuľka prípravy zeleniny ZELENINA PRÍPRAVA TEST SUŠENIA PRIBL. ČAS (HODINY) Artičoky Nakrájajte na 5 mm pásky. krehké 6 do 14 Špargľa Nakrájajte na 2,5 cm kúsky. Konce sú krehké 6 do 14 lepšie. Fazuľa Nakrájajte a blanšírujte až do zmäknutia. krehké...
Page 24
Tabuľka prípravy ovocia OVOCIE PRÍPRAVA TEST SUŠENIA PRIBL. ČAS (HODINY) Jablká Orežte, odstráňte jadrá a nakrájajte na ohybné 5 do 6 plátky alebo kolieska. Artičoky Nakrájajte na 3 mm pásy. krehké 5 do 13 Marhule Očistite, nakrájajte na polovice alebo ohybné...
Page 25
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 26
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Page 27
OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia na powierzchni łatwopalnej, takiej jak drewno lub obrus. Nie używać urządzenia na szklanej kuchence lub na desce do krojenia. Podłoże musi być chronione za pomocą materiału żaroodpornego, takiego jak płyty ceramiczne lub FormicaR o rozmiarach odpowiadających wielkości urządzenia lub większych.
Page 28
Ważne ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. Obsługując niniejsze urządzenie należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in. poniższych instrukcji: • PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ, ZNAKAMI NA URZĄDZENIU I OSTRZEŻENIAMI. • Nie dotykać gorących powierzchni i unikać kontaktu tych powierzchni z materiałami łatwopalnymi. •...
Page 29
• Po pierwszym włączeniu urządzenia może się pojawić nieprzyjemny zapach. Jest to zjawisko normalne. Aby uniknąć przeniesienia zapachu na suszoną żywność, należy ustawić na zespole napędowo-grzewczym jedno sito i pokrywę, a następnie włączyć urządzenie bez pokarmu w celu usunięcia zapachów spowodowanych pozostałościami z procesu produkcyjnego. Powyższą czynność...
Podstawowe zalecenia dotyczące pracy urządzenia Poniższy rozdział dotyczy wszystkich modeli, o ile nie jest wskazane inaczej. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Przed każdym użyciem suszarki należy zmyć i wysuszyć sita i inne części będące w styczności z żywnością. •...
Page 31
- produkty pod koniec suszenia zawierają mniej wilgoci. Obsługa suszarki GZ-550 1- Ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu, napełnić sita u umieścić je w urządzeniu, następnie podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Podstawowe zalecenia dotyczące przechowywania produktów • Poczekać do wystygnięcia produktów. • Produkty psują się pod wpływem ciepła i światła. Suszone produkty należy przechowywać w suchym, chłodnym i ciemnym miejscu. • Usunąć maksymalną ilość powietrza z pojemnika z przechowywanymi produktami i szczelnie zamknąć...
Page 33
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Powolne Wyciek powietrza z powodu 3. Silnik pracuje powoli: przekazać urządzenie suszenie. niewłaściwie ustawionych sit. do serwisu. 4. Wymienić wygięte sita. Wysoka temperatura może spowodować wygięcie sit. 5. Założyć sita poprawnie. Nierównomierne Produkty o różnej grubości i 1.
Page 34
Rady dotyczące suszenia mięsa, ryb i drobiu WAŻNA WSKAZÓWKA: Wszystkie rodzaje mięsa oprócz Jerky z powodów higienicznych należy ugotować przed rozpoczęciem suszenia. Suszone mięso, drób i ryby należy przechowywać najwyżej przez 2 miesiące. W przypadku suszenia mięsa lub dziczyzny do sosów, zup itp. należy pamiętać o tym, że tego rodzaju mięsa muszą...
Page 35
Tabelka przygotowania warzyw WARZYWA PRZYGOTOWANIE TEST SUSZENIA SZACOWANY CZAS SUSZENIA (GODZINY) Karczochy Pokroić w paski 5 mm kruche od 6 do 14 Szparag Pokroić na kawałki 2,5 cm Końce są kruche od 6 do 14 lepsze. Fasole Pokroić i gotować, dopóki nie są kruche od 8 do 26 przezroczyste.
Tabelka przygotowania owoców OWOCE PRZYGOTOWANIE TEST SUSZENIA SZACOWANY CZAS SUSZENIA (GODZINY) Jabłka Obrać, wyjąć gniazda nasienne, pokroić elastyczne od 5 do 6 w plasterki lub w kółka Karczochy Pokroić w paski 3 mm kruche od 5 do 13 Morele Pokroić na kawałki lub w plasterki elastyczne od 12 do 38 Banan...
Page 39
VIGYÁZAT Ne használja a készüléket gyúlékony felületen, például fán, vagy egy asztalterítőn. Ne használja a készüléket üveg főzőlapon, vagy vágódeszkán. Használjon hő-ellenálló alátétet a munkafelület védelmére, például Formica csempét. Fontos, hogy az alátét legalább akkora, vagy nagyobb legyen, mint a készülék.
Page 40
Fontos ÖRIZZE BIZTONSÁGOS HELYEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST JÖVŐBELI HASZNÁLAT ESETÉRE. Az elektromos készülékek használatánál mindig be kell tartani bizonyos alapszabályokat. Ide tartozik többek között: • HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÉS A TERMÉKEN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS TUDNIVALÓKAT. • Ne érjen a forró...
Page 41
• Az első bekapcsolás folyamán kellemetlen szag áradhat a készülékből. Ez egy normális jelenség. Hogy megakadályozza, hogy ez a szag belemenjen az élelmiszerbe is, tegyen az alapzatra egy tálcát, a fedelet, és hagyja bekapcsolva a készüléket, amíg a szag megszűnik. Ezt a műveletet csak az első...
Általános üzemeltetési tippek A következő tudnivalók valamennyi modellre vonatkoznak, hacsak nincs másképp feltüntetve. A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat. Használat előtt tisztítsa meg a szárítót, a tálcákat és valamennyi többi részt, amely érintkezik az élelmiszerrel. •...
Page 43
élelmiszerek már kevesebb vizet tartalmaznak. GZ-550 modell 1- Helyezze egy biztonságos helyre a készüléket, töltse meg a tálcákat, tegye őket az alapzatra, csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő fali aljzathoz.
Page 44
Tanácsok az élelmiszer raktározásához • Várjon, amíg az élelmiszer kihűl. • A fény és meleg negatívan befolyásolják az élelmiszer minőségét. Tárolja az élelmiszert száraz, hűvös és sötét helyen. • A tároló edényben legyen minél kevesebb levegő. Az edényt légmentesen zárja le. •...
Page 45
Probléma Lehetséges ok Megoldás Lassú szárítás Levegőszivárgás a rosszul 3. Túl lassú a motor: vigye szervizbe a behelyezett tálcák miatt. készüléket. 4. Cserélje ki a meggörbült tálcákat. A magas hőmérséklet a szárítás folyamán meggörbítheti a tálcákat. 5. Tegye be helyesen a tálcákat. Nem szárít Különböző...
Page 46
Tippek hús, hal és szárnyasok szárításához FONTOS: A Jerky hús kivételével higiéniai okokból valamennyi húsfélét meg kell főzni a szárítás előtt. Ne tárolja két hónapnál tovább a szárított húst, halat és szárnyast. Mielőtt a levesbe, mártásba való húst, vadast megszárítaná, gondoljon arra, hogy a húsféléket szárítás előtt meg kell főzni.
Page 47
A zöldség előkészítésének táblázata ZÖLDSÉG ELÖKÉSZÍTÉS SZÁRAZSÁGI SZÁRÍT. IDŐ TESZT (ÓRA) Articsóka Szeletelje 5mm vastag csíkokra. törékeny 6 - 14 Spárga Vágja 2,5 cm nagyságra, a vége törékeny 6 - 14 finomabb Zöldborsó Vágja darabokra, párolja, míg törékeny 8 - 26 megpuhul.
A gyümölcs előkészítésének táblázata GYÜMÖLCS KÉSZÍTÉS MÓDJA SZÁRÍTÁS UTÁN SZÁRÍTÁS IDEJE (ÓRA) Alma Vágja ketté, távolítsa el a magházat, rugalmas 5 - 6 szeletelje Articsóka Szeletelje 3 mm vastagra. törékeny 5 - 13 Sárgabarack Mossa meg, szeletelje vagy vágja ketté. rugalmas 12 - 38 Banán Hámozza meg, vágja 3 mm vastag...
Page 51
POZOR Ne uporabljajte aparata na vnetljivi površini, npr. na lesu ali prtu. Ne uporabljajte aparata na stekleni kuhalni plošči ali deski za rezanje. Podlaga mora biti zaščitena z ognjevarno desko, kot je keramična ploščica, vsaj tako velika kot dno aparata. To prepreči poškodbo površine zaradi toplote, ki izhaja iz sušilnika hrane.
Page 52
Pomembno NAVODILA SHRANITE NA VARNEM MESTU ZA KASNEJŠO UPORABO. Pri uporabi električnih naprav morate upoštevati osnovna varnostna pravila, zlasti: • PRED UPORABO APARATA PREBERITE VSA NAVODILA, OZNAKE NA IZDELKU IN OPOZORILA. • Ne dotikajte se vročih površin in pazite, da ne pridejo v stik z vnetljivimi materiali. •...
Page 53
Kaj je dehidracija ali sušenje? Dehidracija je postopek, s katerim se iz živil odstrani vlaga in zato jih lahko hranimo dalj časa. Glavna prednost pred drugimi metodami (kot je soljenje ali prekajevanje) je, da ne doda nobenega drugega okusa in ne zmanjša hranilne vrednosti živil. Polnjenje pladnjev Dehidracija odstrani vlago in povzroča skrčenje in izsušitev živil.
Osnovni nasveti za uporabo To poglavje velja za vse modele, če ni navedeno drugače. Pred prvo uporabo sušilnika hrane natančno preberite ta navodila. Pred vsako uporabo operite in posušite pladnje in ostale dele, ki prihajajo v stik z živili. • Ko aparat vklopite prvič, lahko začutite neprijeten vonj.
Page 55
živila ali za večje količine uporabite višje temperature in daljši čas sušenja. Regulator temperature lahko uporabite tudi za zmanjšanje temperature pred koncem sušenja, saj na koncu hrana vsebuje manj vlage. Uporaba GZ-550 1- Postavite aparat na varno mesto, napolnite in namestite pladnje, nato priključite vtič v ustrezno vtičnico.
Osnovni nasveti za shranjevanje • Počakajte, da se živila ohladijo. • Toplota in svetloba povzročata kvarjenje hrane. Hranite hrano v suhem, hladnem in temnem prostoru. • Odstranite iz posode čimveč zraka in neprodušno zaprite. • Idealna temperatura za shranjevanje je do 15 °C. •...
Page 57
Težava Možen vzrok Rešitev Neenakomerno Različne debeline živil in 1. Preverite, če imajo živila enako debelino. sušenje. svežost. Niste obrnili pladnjev. 2. Obrnite pladnje enkrat ali dvakrat med sušenjem. Preveč živil na pladnjih. 3. Zagotovite, da živila na pladnjih ne ovirajo kroženja zraka.
Page 58
Nasveti za sušenje mesa, rib in perutnine POMEMBNO: Vse vrste mesa, razen jerky sušenega mesa, morate iz zdravstvenih razlogov pred sušenjem skuhati. Sušeno meso, ribe in perutnino hranite največ dva meseca. Pri sušenju mesa ali divjačine za omake, juhe itd. ne pozabite, da je treba te vrste mesa najprej skuhati.
Page 59
Tabela za pripravo zelenjave ZELENJAVA PRIPRAVA TEST SUŠENJA PRIBL. ČAS (URE) Artičoke Narežite na 5 mm trakove. krhko 6 do 14 Beluši Narežite na 2,5 cm koščke. Konci so krhko 6 do 14 boljši. Stročji fižol Narežite in blanširajte, da je mehek. krhko 8 do 26 Rdeča pesa...
Page 60
Tabela za pripravo sadja SADJE PRIPRAVA TEST SUŠENJA PRIBL. ČAS (URE) Jabolka Obrežite, odstranite pečke in narežite na prožno 5 do 6 rezine ali kolobarje. Artičoke Narežite na 3 mm trakove. krhko 5 do 13 Marelice Očistite, narežite na polovice ali rezine. prožno 12 do 38 Banane...
Page 63
WARNING! Do not operate this appliance on a flammable material such as a wood surface or on any tablecloth Do not operate this appliance on a non-heat-resistant glass cooktop or cutting board it is imperative that an additional heat-resistant cooking surface such as tile, Formica®...
Important Safeguards SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE FOOD DEHYDRATOR. • Do not touch hot surfaces or allow them to come into contact withnammable materials. •...
• The first time you turn on your food dehydrator you may notice an aroma. This is normal To avoid this smell from being transferred to the food place one tray and the lid on the base, and following the specific instructions for your model allow the unit to run without food in place until the aroma is gone.
General Operating Tips The following section applies to all models except where stated otherwise Before operating your food dehydrator for the first time please be sure to completely read and understand these instructions. Wash and dry the trays and any other parts which will contact the food. •...
General Food Storage Tips • Wait until food is cool before storing • Heat and light will cause food to deteriorate. Keep food in a dry, cool, and dark place. • Remove all the air you possibly can from the storage container and close tightly. •...
Symptom Possible Cause Possible Remedies Uneven Drying Variation in food thickness and 1. Verify that foods are uniform in thickness ripeness Trays not rotated 2. Rotate trays once or twice during the dehydration process. Too much material in drying 3. Verify that food on the trays does not block trays air flow through the tray stack.
Meats,Fish,and Poultry Dehydration Tips IMPORTANT NOTE: Except for jerky, cooking of allmeats and fish before drying is required to ensuresafety. Do not store dried meat, fish or poultry longer than two months. When drying meat or game for stews, soups, etc. remember that these types of meat must be cooked prior to drying Cook, cut into small cubes and place in the dehydrator. Dry until all moisture has been removed approximately 2 to 8 hours.
Vegetable Preparation Table VEGETABLE PREPARATION DRYNESS APPROX. TEST TIME (HOURS) Artichokes Cut into 1/3-inch strips. Blil about 10 minutes. brittle 6 to 14 Asparagus Cut into 1-inch pieces. Tips yield better product. brittle 6 to 14 Beans Cut and steam blanch until translucent. brittle 8 to 26 Beets...
Fruit Preparation Table VEGETABLE PREPARATION DRYNESS APPROX. TEST TIME (HOURS) Apples Pare,core and cut slices or rings. pliable 5 to 6 Artichokes Cut into 1/8-inch strips. brittle 5 to 13 Apricots Clean,cut in halves or in slices. pliable 12 to 38 Bananas Peel and cut into 1/8-inch slices.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers