Page 3
According to the U.S. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), car seats and boosters provide protection for infants and children in a crash, yet car crashes are a leading cause of death for children. To reduce the risk of SERIOUS INJURY or DEATH, read this owner’s manual and your vehicle owner’s manual before installing and using this Car Seat.
SensorSafe Chest Clip ......................53 Tether Strap ..........................54 Zip-on Cushioned Leg & Foot Rest for Extended Comfort ............55 USING THE REVOLVE360 EXTEND Removing and Installing the Seat Shell from the Base ..............56 Removing the Seat Shell from the Base ................. 56...
Page 5
Installing the Booster ....................... 93 Aircraft Installation ........................... 98 Installing a Child Restraint in an Aircraft.................. 98 Installing the Revolve360 Extend in an Aircraft ............... 99 GENERAL INFORMATION Securing the Child with Harness ....................103 Securing the Child in Booster Mode ....................111 How is a Booster Seat Used? ....................
Page 6
Symbol Legend Alerts you to important information about air Air bag Symbol bag safety. Alerts you to important information about LATCH/UAS Symbol LATCH/UAS safety. Alerts you to important information about Tether Tether Anchor Symbol Anchor safety. Alerts you to important information about Aircraft Symbol aircraft safety.
To use this Car Seat properly, children MUST meet the size and age requirements on the following pages. In addition, Evenflo recommends consulting with your child’s physician before allowing your child to transition between modes. The American Academy of Pediatrics (AAP) recommends keeping children...
Page 8
Preterm and low birth weight infants are at additional risk of breathing difficulties and heart problems when placed in a Child Restraint. Evenflo requires that the evaluation recommended by the AAP be conducted for all infants born earlier than 37 weeks and all newborn infants who weigh less than 2.26 kg (5 lbs) at birth before their...
Page 9
Premature Infant Use The AAP recommends that appropriate hospital staff observe your infant in the Child Restraint for a period of 90 to 120 minutes or the duration of travel, whichever is longer. This period of observation must be performed with the infant properly positioned as described in these instructions and with the Child Restraint placed at an angle that is approved for use in the vehicle.
Child Requirements Rear-Facing Mode CHILD REQUIREMENTS • 1.8 - 22.6 kg (4 - 50 lbs) • 43 - 122 cm (17 - 48 in) • Top of child’s head is at least 2.5 cm (1 in) or more below the top of the Car Seat Headrest or Shell JUST •...
Page 11
Child Requirements Rear-Facing Mode REAR-FACING installation, Recline Ball should be in correct zone for child size: • White Zone: 1.8 - 9 kg (4 - 20 lbs) • Black Zone: 9 - 22.6 kg (20 - 50 lbs) OPTIONAL: To ensure a better fit for smaller infants, the Body Pillow (pg.
Child Requirements Forward-Facing Mode CHILD REQUIREMENTS • 10 - 29.4 kg (22 - 65 lbs) • 72 - 124 cm (28 - 49 in) • Tops of the child’s ears are at or below the top of the Car Seat headrest •...
Page 13
Child Requirements Forward-Facing Mode When used FORWARD-FACING, make sure the Car Seat is in the UPRIGHT position as shown.
Child Requirements Booster Mode When to put your child in a Booster Booster Seats raise the child up and help to position the vehicle lap and shoulder belt correctly. The Booster Seat itself does not provide the primary means of restraint – the vehicle belts do.
Page 15
Child Requirements Booster Mode CHILD REQUIREMENTS You should consider using a Booster Seat if the following conditions apply: • 18 - 54.4 kg • The child is approaching/has (40 - 120 lbs) exceeded the weight or height limit • 112 - 144 cm of their Car Seat's forward-facing, (44 - 57 in) harnessed mode of use.
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Air bag Warnings • DO NOT use this Car Seat in the front seat of a vehicle equipped with an air bag, unless the air bag has been deactivated. Interaction between a REAR- FACING Car Seat and air bags may cause serious injury or death.
Page 17
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Air bag Warnings • If the rear seat of your vehicle is equipped with side air bags, refer to the following information for proper usage: Vehicles built prior to the 2002 model year: DO NOT use this Car Seat in a vehicle seating position equipped with a side air bag unless authorized by the vehicle manufacturer.
Page 18
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. General Warnings • Failure to follow the REAR-FACING, FORWARD-FACING BOOSTER Child Usage Requirements for this car seat could result in serious injury or death. (See "Child Requirements" on pgs. 10 - 15). • Failure to follow installation instructions and the instructions and warning labels on product can result in the child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash.
Page 19
If the Car Seat cannot be properly installed, DO NOT use the Car Seat. Consult vehicle owner’s manual, try a different seating location, or call Evenflo for further assistance. • NEVER use this Car Seat in a vehicle seating position where it cannot be...
Page 20
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Location Warnings • ONLY use this Car Seat on FORWARD-FACING vehicle seats. DO NOT use this Car Seat with vehicle seats that face the rear or side. • ONLY use this Car Seat on vehicle seats with backs that lock into place. •...
Page 21
(1 in) from the top of the Headrest or Shell, whichever is higher, when used REAR-FACING. • The Revolve360 Extend MUST BE LOCKED for proper use when the vehicle is moving. This car seat is not designed to protect your child in a crash when the seat is not locked.
Page 22
• DO NOT USE the optional Body Pillow or Head Pillow with this Car Seat in FORWARD-FACING mode. • The Revolve360 Extend MUST BE LOCKED for proper use when the vehicle is moving. This car seat is not designed to protect your child in a crash when the seat is not locked.
Page 23
An unsecured Booster Seat can injure other occupants in the event of a crash. • THE ROTATED POSITION IS FOR LOADING AND UNLOADING YOUR CHILD ONLY! When properly installed, the Revolve360 Extend rotates in its base, making it easy to safely load and unload your child.
Page 24
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • ALWAYS read your vehicle owner's manual to determine Retractor what vehicle belts and retractors are used in your vehicle. • ALWAYS lock your vehicle seat belt when installing the car seat in one of the harness modes.
Page 25
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • DO NOT use this Car Seat in a vehicle with seat belts that automatically move along the vehicle frame when the door is opened. • DO NOT use this Car Seat in a vehicle equipped with lap belts that only lock during a sudden stop or crash (Emergency Locking Retractor - ELR).
Page 26
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings • DO NOT use with lap/shoulder belts with two retractors. If the vehicle seat belts are not routed and fastened correctly, the Car Seat may not protect the child in a crash. •...
Page 27
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings If you have any of these types of vehicle belt systems listed, these are SAFE to use to install your Car Seat in the vehicle. Review vehicle owner’s manual for specific instructions on Car Seat installation.
Page 28
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate The lap portion of this belt does not loosen once the belt is buckled. The vehicle belt is tightened by pulling up hard on shoulder belt and feeding the extra webbing into the retractor.
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Seat Belt Warnings LOCKING CLIP USE • If your vehicle was built prior to model year 1996, and has a lap/shoulder belt that is equipped with an emergency Locking Clip locking retractor (ELR) AND sliding latch plate, you MUST installed properly use a Locking Clip.
Page 30
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings LATCH and UAS are acronyms for Lower Anchors Vehicle Top Tether Anchor Points and Tethers for CHildren (USA) and Universal Anchorage System (Canada), and refer to a pair of fixed Lower Anchors (or bars) and a Top Tether Anchor that are built into your vehicle, in vehicles built after September 1, 2002.
Page 31
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings Center installation in a non-standard LATCH/UAS position: Center installation of this Car Seat is permitted using inner Lower Anchor Bars from the outside seating positions if: 1. Your vehicle manual allows such installation; and 2.
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings • DO NOT use the lower anchors of the Child Restraint anchorage system (LATCH/UAS system) to attach this Child Restraint when restraining a REAR-FACING child weighing more than 13.6 kg (30 lbs) or 15.8 kg FORWARD-FACING with harness.
Page 33
WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. LATCH/UAS Warnings • ALWAYS be sure that the Lower Anchor Connectors are attached to the vehicle lower anchor bars by pulling hard on the Lower Anchor Connectors. If they are not attached, the Lower Anchor Connector assembly will not secure your Car Seat.
Page 34
• DO NOT use the cup holder for storage while the seat is being rotated. • DO NOT attach additional padding, toys, or other devices not made by Evenflo or described in these instructions for the Car Seat. Items not tested with the Car Seat could injure the child.
1-800-233-5921 or register online at www.evenflo.com/registercarseat • For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153) or go to http://www.NHTSA.gov. For information on the Evenflo warranty for your specific product, please go to www.evenflo.com/warranty...
Page 37
PLACE DATE/MODEL # LABEL HERE. AFFIXER L'ÉTIQUETTE DE LA DATE ET DU NUMÉRO DE MODÈLE ICI. • For public notice information, call Transport Canada at 1-800-333-0510 (1-613-993-9851 in Ottawa region). For information on the Evenflo warranty for your specific product, please go to www.evenflo.com/warranty...
Car Seat Features Front View 1. Adjustable Headrest 2. Head Pillow (REAR-FACING Only) 3. Seat Pad* 4. Body Pillow (REAR-FACING Only) 5. Buckle 6. Buckle Strap 7. Harness Release Button (under flap) 8. Harness Adjustment Strap 9. Zip-on Cushioned Leg & Foot Rest for Extended Comfort 10.
Page 39
Car Seat Features Rear View 16. Rotation Handles (one each side) 17. Recline Adjuster (at back of Seat Shell, see pg. 41) 18. Shell 19. Level Indicator (see pg. 41) 20. Seat Lock Indicator 21. Lower Anchor Assembly* 22. Headrest Height Adjustment Handle 23.
Page 40
Car Seat Features Level Indicator Belt Path & LockStrong™ Vehicle Belt Installation Instalación con cinturón del vehículo Tighten lap/ Route Tighten shoulder belt Open lap belt Close Ruta Apreta cinturón and lock Abre Cinturón para para regazo y regazo hombro Cierre y bloquear 25809059 10/20...
Page 41
Car Seat Features Tether Strap (Unstored) Tether Strap (Unstored) User Guide Storage and Tether Storage Location and Tether Storage Location and Recline Adjuster User Guide Storage Tether Storage Location Recline Adjuster (under base)
A loosely installed car seat will not protect your child in a crash. • The Revolve360 Extend MUST BE LOCKED for proper use when the vehicle is moving. This car seat is not designed to protect your child in a crash when the seat is not locked.
Page 43
Rotation handle, and secure the seatbelt over the child. The Seat Lock Indicator will be GREEN. NOTE: The Revolve360 Extend can only be rotated in the forward-facing direction in the most reclined position. Before driving: 1.
Car Seat Features Adjustable Buckle Strap As your child grows, you will need to change the Buckle Strap position. The Buckle Strap should ALWAYS be as close to but NEVER underneath your child's bottom. 1. Remove Body Pillow if used. 2.
Car Seat Features Body Pillow REAR- The optional Body Pillow is for FACING use ONLY and, when placed in the Car Seat as shown, helps support your child. When using the lower headrest/ harness positions, make sure the bottom of the headrest flap is folded behind the body pillow flap as shown.
Car Seat Features Cup Holders The optional Cup Holders are removable and dishwasher safe (top rack only). To remove, rotate the Cup Holder toward the interior of the Seat Shell and pull up to release. To re-install: 1. Align tabs on base of Cup Holder with slots on Seat Shell and push down into slots.
Car Seat Features Harness Covers Install optional Harness Covers above Chest Clip for added comfort. Wrap Harness Covers around Harness Straps and attach hook-and-loop strips as shown. Always check that the Harness Covers DO NOT bunch up when tightening the harness.
• Using additional padding or pillows other than the Head Pillow provided by Evenflo behind the infant’s head, or failing to properly recline the car seat, could increase the child’s risk of serious injury or death.
Car Seat Features Height Adjustable Headrest The seat has a Headrest that automatically adjusts harness height without the need to re-thread it. To adjust, lift the Headrest Height Adjustment Handle at the top of the Headrest and move to one of the 14 locked positions.
Car Seat Features Lower Anchor Connectors Removing the Lower Anchor The Revolve360 Extend is equipped Connector with either Mini Latch™ or Standard Hook Lower Anchor Connectors. To remove the Lower Anchor Connector from storage or vehicle LATCH/UAS anchors: • Mini Latch - Pull the red Lower Anchor Connector Release Strap and pull the Connector out.
Page 51
Car Seat Features Lower Anchor Connectors Loosening the Lower Anchor Strap To loosen the Lower Anchor Connector, press down on the Adjuster button and pull to lengthen the strap. Storing the Lower Anchor Connector Lower Anchor Connectors MUST be stored when not in use. To store the Lower Anchor Connector, push UNTIL it clicks into position as shown.
Car Seat Features Quick Clean Cover and Seat Protector Insert The Evenflo Quick Clean Cover* can be easily removed and reinstalled using conveniently located zippers which are identified by the icon at right. The optional Seat Protector Insert* included with the Quick Clean Cover can...
Car Seat Features SensorSafe Chest Clip This product may be equipped with a SensorSafe chest clip that works with the SensorSafe mobile app which can be downloaded from The Apple App Store® or Google Play™.* The SensorSafe mobile app can provide the following information directly to your smartphone: •...
Car Seat Features Tether Strap The Tether reduces Car Seat movement in a crash and helps to achieve a tight installation. ALWAYS USE THE TETHER STRAP FOR HARNESS INSTALLATION. Tether Anchor locations vary from vehicle to vehicle, and some typical locations are shown here.
Car Seat Features Zip-on Cushioned Leg & Foot Rest for Extended Comfort The Zip-on Cushioned Leg & Foot Rest for Extended Comfort is a removable, reversible leg and foot support that can be used with either side up in REAR-FACING, FORWARD-FACING, or BOOSTER mode.
Removing and Installing the Seat Shell from the Base Removing the Seat Shell from the Base WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. DO NOT install or use Seat Shell in vehicle without the Base. DO NOT use the Base in the vehicle without the Seat Shell. To remove the Seat Shell from the Base: 1.
Removing and Installing the Seat Shell from the Base Installing the Seat Shell to the Base To install the Seat Shell to the Base: 1. Locate the red arrow on the Buckle Storage Pouch or the white arrow on the front of the Seat Shell (see pg.
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR HARNESS INSTALLATION. 1. BEFORE installing Car Seat, make sure vehicle is on level ground. 2. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg.
Page 59
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 3. Remove Tether from Tether Storage Location under the Base and place the Base in an approved rear vehicle seating location. Make sure the Base lies flat on the vehicle seat and firmly up against the seat back.
Page 60
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 5. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path. 6. Route lap/shoulder belt through belt path opening on shoulder belt side of base and feed through opposite belt path opening.
Page 61
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) 8. Secure lap portion of belt under tabs in blue belt path guide, then pull up on shoulder belt from center of base to remove slack. 9. Secure shoulder portion of belt under tabs in blue belt path guide and apply pressure to fully close the LockStrong.
Page 62
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) This will prevent proper operation of the Car Seat. Some vehicle lap/shoulder belts have a plastic button or extra fold of webbing on the belt. Do not allow these to interfere with belt routing through LockStrong.
Page 63
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) Base should not move more than 2.5 cm (1 in) side to side or front to back at the Belt Path on the Car Seat. If Base moves more than 2.5 cm (1 in), open LockStrong, tension vehicle belt a little more, and try again.
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) NEVER install this Car Seat using a non-locking vehicle lap/shoulder belt. NOTE: A locking clip may be needed (see pg. 29). Refer to your vehicle Owner’s Manual for information. 12. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten.
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap/Shoulder Belt (Preferred Method) WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap/Shoulder Belt 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 56). 2. Unbuckle the lap/shoulder belt and open the LockStrong.
Page 67
Lap/Shoulder Belt (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap/Shoulder Belt 3. Remove lap/shoulder belt from belt path and close LockStrong. 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt ALWAYS USE A TETHER STRAP FOR HARNESS INSTALLATION. 1. BEFORE installing Car Seat, make sure vehicle is on level ground. 2. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg.
Page 69
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 3. Remove Tether from Tether Storage Location under the Base and place the Base in an approved rear vehicle seating location. Make sure the Base lies flat on the vehicle seat and firmly up against the seat back.
Page 70
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 5. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path. 6. Route lap belt through belt path opening on window side of base and feed through opposite belt path opening.
Page 71
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 8. Secure lap belt under tabs in blue belt path guide, then pull up on free end of belt to remove slack. 9. After tightening Lap Belt, secure the free end of the lap belt under the LockStrong.
Page 72
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 10. Apply pressure to fully close the LockStrong. The lock indicator will turn GREEN when fully closed. NOTE: If belt tensioner does not fully close (lock indicator still RED), open the LockStrong and try loosening the lap belt slightly.
Page 73
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 11. Grab Base near belt path as shown and pull side to side and front to back to make sure Base is installed tightly. Base should not move more than 2.5 cm (1 in) side to side or front to back at the Belt Path on the Car Seat.
Page 74
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt 12. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 13. Install Seat Shell to Base (pg. 57), move Seat Shell to the REAR-FACING appropriate FORWARD-FACING position based on the child’s size (see pgs. 10 and 12), and lock into position.
Page 75
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing Lap Belt WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap Belt 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 56). 2. Unbuckle the lap belt and open the LockStrong.
Page 77
Lap Belt Only (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing Lap Belt 3. Remove lap belt from belt path and close LockStrong. 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. REAR-FACING: DO NOT install by this method for a child weighing more than 13.6 kg (30 lbs). FORWARD-FACING: DO NOT install by this method for a child weighing more than 15.8 kg (35 lbs).
Page 79
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 2. Before placing Car Seat in vehicle, remove Seat Shell from Base (see pg. 56). 3. Remove LATCH/UAS anchors from storage locations on back side of base (see pg. 50).
Page 80
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 4. Remove Tether from Tether Storage Location under the Base and place the Base in an approved rear vehicle seating location. Make sure the Base lies flat on the vehicle seat and firmly up against the seat back. 5.
Page 81
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 6. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path. 7. Attach LATCH/UAS Connectors to vehicle Lower Anchor Bars. Connectors will make an audible CLICK when attached.
Page 82
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 8. The vehicle lower anchors must be as tight as possible. Using your full weight, push the Base firmly into the vehicle seat as you tighten the lower anchors. 9. Tension LATCH/UAS Strap by pulling on loop until snug.
Page 83
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 12. Grab Base near belt path as shown and pull side to side and front to back to make sure Base is installed tightly. Base should not move more than 2.5 cm (1 in) side to side or front to back at the Belt Path on the Car Seat.
Page 84
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS 13. Pull the Tether Adjuster Strap to tighten. 14. Install Seat Shell to Base (pg. 57), move Seat Shell to the REAR-FACING appropriate FORWARD-FACING position based on the child’s size (see pgs. 10 and 12), and lock into position. 15.
Page 85
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Installing LATCH/UAS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Failure to properly recline the Car Seat could increase the child’s risk of death or serious injury. Infants may have difficulty breathing when in an upright seated position.
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing LATCH/UAS 1. Remove Seat Shell from Base (see pg. 56). 2. Disengage LATCH/UAS connectors on both sides of Car Seat by pulling Red Release Straps, then open LockStrong.
Page 87
LATCH/UAS (Rear-Facing and Forward-Facing) Removing LATCH/UAS 3. Store LATCH/UAS anchors in storage locations on back side of base. CLICK! 4. Disconnect Tether. a. Press Adjuster Release Button. b. Lengthen the Tether Strap. c. Unhook the Tether Strap from the Tether Anchor. d.
Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 1. Loosen Harness Straps by pushing the harness release button on the front of the seat. At the same time, pull Harness Straps to extend completely. 2. Unfasten the Chest Clip and Buckle.
Page 89
Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 3. Lift up headrest pad and push the shoulder straps into the sidewings as shown. 4. Disconnect hook-and-loop connectors attaching seat pad to back pad.
Page 90
Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 5. Remove Head and Body Pillow if installed, then pull seat pad forward and remove Buckle through bottom of seat pad to access seat pan. 6. Grasp the bottom of the Buckle Strap and twist it to align with the lengthwise slot in the seat pan.
Page 91
Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 7. Slide the Buckle Strap toward the rear slot and push back on the strap to angle the Buckle Anchor up through the slot. 8. Store Buckle Strap in Buckle Storage Pouch.
Page 92
Booster Mode (Forward-Facing Only) Converting to Booster Mode 9. Replace Seat Pad and resecure hook-and-loop fasteners to Back Pad, then continue with "Installing the Booster" on pg. 93.
Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. ALWAYS secure the Booster Seat with the vehicle seat belt or lower anchors when not occupied. An unsecured Booster Seat can injure other occupants in the event of a crash.
Page 94
Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster IMPORTANT: You may use the Tether Strap and Lower Anchor Connectors to secure this booster seat to the vehicle seat as long as the position of the booster seat in the vehicle and/or the resulting fit of the vehicle seat belt over the child are not affected.
Page 95
Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster 5. Locate the Tether Anchor in your vehicle and loosely attach the Tether Hook to the Tether Anchor. 6. Squeeze handle on LockStrong belt tensioner until lock indicator turns RED, then lift up on belt tensioner to allow access to the belt path.
Page 96
Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster 7. Attach LATCH/UAS Connectors to vehicle Lower Anchor Bars. Connectors will make an audible CLICK when attached. Make sure they are attached by pulling firmly on connectors. If equipped with Mini-Latch, DO NOT pull on red CLICK! Release Strap.
Page 97
Booster Mode (Forward-Facing Only) Installing the Booster 10. Apply pressure to fully close the LockStrong. The lock indicator will turn GREEN when fully closed. NOTE: If belt tensioner does not fully close (lock indicator still RED), open the LockStrong and try loosening the LATCH/UAS strap slightly.
Aircraft Installation Installing a Child Restraint in an Aircraft The Federal Aviation Administration The FAA recommends that a child (FAA) recommends that you secure your weighing: child for air travel in an appropriate child • more than 18 kg (40 lbs) use an restraint based on your child’s weight aircraft seat belt;...
Aircraft Installation Installing the Revolve360 Extend in an Aircraft 1. Before placing Revolve360 Extend in aircraft seat, fully recline the car seat and then remove the Seat Shell from the Base as shown. 2. Raise aircraft armrest, then place Base in fully-upright aircraft seat.
Page 100
Aircraft Installation Installing the Revolve360 Extend in an Aircraft 3. Route lap belt through belt path openings and OVER THE TOP of the LockStrong belt tensioner. NOTE: Secure the belt under the blue tabs in the belt path guide if possible.
Page 101
Aircraft Installation Installing the Revolve360 Extend in an Aircraft 6. Place Seat Shell on Base as shown on pg. 56. 7. Rotate seat back toward aisle to FORWARD- place in appropriate FACING REAR-FACING position.
Page 102
Aircraft Installation Installing the Revolve360 Extend in an Aircraft 8. Place child in seat and secure as shown on pgs. 103 - 110. 9. If equipped, unfasten SensorSafe Chest Clip during Taxi, Takeoff, and Landing. The SensorSafe Chest Clip may be...
Securing the Child with Harness WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • NEVER secure child in Car Seat with child dressed in bulky or heavy clothing. Heavy clothing can prevent Harness from being properly tightened around the child. • NEVER secure child in Car Seat with child wrapped in a blanket. To keep child warm, place a blanket over the child AFTER you have properly secured and tightened Harness around the child.
Page 104
Securing the Child With Harness 2. Press red button on Harness Buckle to release Buckle Tongues, then separate Chest Clip and spread Harness Straps apart. 3. Place child in Car Seat with child's back and bottom flat against the Car Seat. Pull Harness Straps over the child's shoulders and around the child's waist.
Page 105
Securing the Child With Harness 4. Adjust the Headrest height (see pg. 49) so that the Harness Straps are positioned properly. NOTE: The Headrest Flap is designed with three fold lines to allow for partial or full storage. If using the lower Headrest/Harness positions, make sure to tuck the excess Headrest Flap up behind itself.
Page 106
Securing the Child With Harness REAR-FACING Position the Harness JUST Straps BELOW the child's shoulders. NOTE: Child's Head MUST be 2.5 cm (1 in) or more below the top of the Headrest or shell, whichever is higher. FORWARD-FACING Position the Harness Straps JUST ABOVE...
Page 107
Securing the Child With Harness 5. Fasten Buckle by inserting one tongue at a time into the Harness Buckle listening for an audible CLICK. Pull up firmly on both Buckle Tongues to make sure they are securely latched. CLICK! CHECK that the Buckle functions properly and is kept free of dirt and debris.
Page 108
Securing the Child With Harness 7. Push Chest Clip down away from the child's neck and towards the Harness Buckle. 8. Pull up on both shoulder straps to remove all slack from the child's hips.
Page 109
Securing the Child With Harness 9. While holding the Chest Clip so it does not ride up into the child's neck, slowly pull Harness Adjuster Strap to tighten Harness Straps until Harness is snug on child. A snug strap should not allow any slack.
Page 110
Securing the Child With Harness 11. To loosen Harness, firmly press down the Harness Release Button while pulling forward on both Harness Straps at shoulder level. 12. To remove child, press center buttons on Chest Clip and Harness Buckle and pull them apart.
Securing the Child in Booster Mode How is a Booster Seat Used? Using a Booster Seat is very similar to buckling yourself into the vehicle because you are using the vehicle's restraint system to secure your child: • Read the instruction manuals for both the Booster Seat and the vehicle before you start.
Securing the Child in Booster Mode Securing with the Booster The shoulder belt MUST Tops of the child’s ears pass through shoulder belt are at or below the top guide and the belt guide of the Booster Seat should be even with or just headrest.
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover To Remove the Seat Cover: 1. Push and hold the harness release button while pulling out on the Harness Straps. 2. Raise headrest and remove elastic straps from around headrest adjustment handle.
Page 114
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 3. Remove elastic straps from vehicle belt guides and slide headrest pad over headrest. 4. Pull the harness strap out of the opening in the headrest pad, and remove headrest pad from seat.
Page 115
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 5. Lower the headrest. On the back of the car seat, pull fabric at the top down to release plastic tabs. 6. Locate flap on front side of the seatpad behind headrest and slide down to disconnect hooks from shell.
Page 116
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 7. Lift up on back pad from rear of seat and pull out from around rotation handles on top of Seat Shell. 8. Disconnect the hook-and-loop connectors in the lower part of back pad, and remove back pad from around top of shell.
Page 117
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 9. Remove elastic binding from around Booster Lap Belt Guides and, if used, unzip and disconnect the Zip-on Cushioned Leg & Foot Rest (pg. 55). 10. Push Buckle and harness adjustment strap through slot in seat.
Page 118
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover To Replace the Seat Cover: 1. Lower the headrest. 2. Starting from the top of the seat, place the back pad around the upper Seat Shell, making sure to secure the two plastic tabs on the back of the seat.
Page 119
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 4. Tuck the plastic tabs located just above the lower vehicle belt guides on either side of the seat into the channel around the perimeter of the seat. Continue by tucking back pad into channel and around rotation handles until completely resecured.
Page 120
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 6. Pull seat pad over seat base. Pull harness adjustment strap through slot at front of seat pad, then pull Buckle Strap through appropriate slot in seat pad (see pg. 44). NOTE: While not necessary, removing the cup holders from the seat may make it easier to replace the seat pad.
Page 121
Removing/Replacing the Seat Cover Standard Seat Cover 8. Raise the headrest and replace headrest pad, making sure to tuck the edges in around the shoulder belt guide. 9. Replace the elastic straps at the back of the headrest and around the shoulder belt guides.
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Covers To Remove the Seat Cover: 1. Push and hold the harness release button while pulling out on the Harness Straps. 2. Raise headrest and remove elastic straps from around headrest adjustment handle.
Page 123
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 3. Remove elastic straps from vehicle belt guides and slide headrest pad over headrest. 4. Pull the harness strap out of the opening in the headrest pad, and remove headrest pad from seat.
Page 124
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 5. Unzip the zipper on the sidewing. 6. From behind the headrest, locate the flap at the top of the sidewing and lift up to disconnect hook-and- loop fasteners. 7. Remove sidewing, then repeat on other side.
Page 125
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 8. If used, remove the Zip-on Cushioned Leg & Foot Rest (pg. 55) and Seat Protector Insert (pg. 52). 9. Lift plastic tab on side of shell behind Cup Holder, then remove Cup Holder and repeat on other side.
Page 126
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 10. Push Buckle and harness adjustment strap through slots in seat cover. Lift lower seat cover off of shell. To Replace the Seat Cover: 1. Place lower seat cover on shell, then thread harness adjustment strap and Buckle through slots in seat cover.
Page 127
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 2. Tuck seat cover into channel in shell. 3. Insert plastic tab into channel beside Cup Holder. 4. Replace Cup Holder, then repeat on other side.
Page 128
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 5. Replace the Seat Protector Insert and the Zip-on Cushioned Leg & Foot Rest. 6. Reattach sidewing and zip closed.
Page 129
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 7. Locate the flap at the top of the sidewing, press down to reconnect hook-and-loop fasteners, and repeat on other side. 8. From the front of the seat, make sure the Harness Straps are properly routed and secure the hook-and-loop fasteners connecting the back pad to the...
Page 130
Removing/Replacing the Seat Cover Quick Clean Seat Cover 9. Raise the headrest and replace headrest pad, making sure to tuck the edges in around the shoulder belt guide. 10. Replace the elastic straps at the back of the headrest and around the shoulder belt guides.
Care and Cleaning • DO NOT lubricate or immerse in water the LATCH/UAS connectors, the Buckle, or any other part of this Car Seat, unless rinsing is permitted, as stated on the back of the Buckle for your Car Seat. •...
Proper Disposal When this Car Seat reaches the expiration date found on the date of manufacture label, Evenflo encourages you to dispose of it properly. Most components of this Car Seat are recyclable. 1. Remove all fabric and padding. 2. Remove all screws and disassemble the Car Seat.
Recording Model Information and Storing Your Instructions For future reference, record the model number of your car seat AND the date of manufacture below. Model Number: Date of Manufacture: _________________________ _________________________ After reading and following these instructions, store User Guide as shown in pocket on rear of car seat.
Replacement Parts To order replacement parts you can order online at www.evenflo.com or contact ParentLink at 1-800-233-5921. When you contact us, please have the product model number and date of manufacture (found on the back of the car seat). Body Pillow and Head Pillow...
Page 135
Replacement Parts LATCH Straps Headrest Pad Foot & Legrest Seat Cover Quick Clean Cover (1)(2) and Seat Protector Insert (1)(2) (1) Not available on all models (2) Styles May Vary...
Page 137
Según la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras de los Estados Unidos (NHTSA), los asientos infantiles para automóviles y los asientos elevadores proporcionan protección a los bebés y niños en un accidente, pero los accidentes automovilísticos son una de las principales causas de muerte de los niños. Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, lea este manual del propietario y el manual del propietario del vehículo antes de instalar y usar este asiento infantil para el automóvil.
Page 138
Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE Requisitos del niño ..........................7 Modo orientado hacia atrás ..................... 10 Modo orientado hacia adelante ....................12 Modo de asiento elevador ....................... 14 Advertencias ............................ 16 Uso en vehículos motorizados/aviones ................... 35 Registro e información sobre el retiro de productos del mercado ........... 36 Características del asientos de bebé...
Page 139
Instalación del asiento elevador ....................93 Instalación en aviones ........................98 Instalación de un sistema de retención infantil en un avión ............ 98 Instalación del Revolve360 Extend en un avión ..............99 INFORMACIÓN GENERAL Como asegurar al niño con el arnés ..................... 103 Como afianzar al niño en el modo de asiento elevador..............
Page 140
Clave de símbolos Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo de las bolsas seguridad relacionada con la bolsa de aire. de aire Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del sistema seguridad relacionada con LATCH/SAU. LATCH/SAU Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del anclaje de la seguridad relacionada con el anclaje de la correa de...
DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican en las siguientes páginas. Además, Evenflo recomienda consultar con el médico del niño antes de permitirle hacer la transición entre los dos modos.
Page 142
Los bebés prematuros y con bajo peso al nacer presentan el riesgo adicional de tener dificultades respiratorias y problemas cardiacos al colocarlos en un sistema de sujeción infantil. Evenflo requiere que, antes del primer viaje en el automóvil, se realice una evaluación de acuerdo con las recomendaciones de la AAP a todos los bebés nacidos antes de 37 semanas y a todos los bebés recién nacidos que pesen...
Page 143
Uso con bebés prematuros La AAP recomienda que el personal apropiado del hospital observe al bebé en el sistema de sujeción infantil durante un periodo de 90 a 120 minutos o la duración del viaje, lo que sea mayor. Este periodo de observación se debe realizar con el bebé...
Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás REQUISITOS DEL NIÑO • 1,8 a 22,6 kg (4 a 50 lb) • 43 a 122 cm (17 a 48 in) • La parte superior de la cabeza del niño está por lo menos 2,5 cm (1 in) o por abajo de la cabecera del asiento infantil para el automóvil o armazón.
Page 145
Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás Para la instalación ORIENTADO HACIA ATRÁS, la bola de reclinado debe estar en la zona correcta para el tamaño del niño: • Zona blanca: 1,8 a 9 kg (4 a 20 lb) • Zona negra: 9 a 22,6 kg (20 a 50 lb) OPCIONAL: Para garantizar un mejor ajuste para los bebés más pequeños, el Acojinado para el cuerpo (pág.
Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante REQUISITOS DEL NIÑO • 10 a 29,4 kg (22 a 65 lb) • 72 a 124 cm (28 a 49 in) • La parte superior de las orejas del niño quedan en o por debajo de la parte superior de la cabecera del asiento infantil para el automóvil •...
Page 147
Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante ORIENTADO HACIA ADELANTE, Cuando se use asegúrese de que el asiento esté en posición VERTICAL como se muestra.
Requisitos del niño Modo de asiento elevador Cuándo colocar al niño en un asiento elevador Los asientos elevadores elevan al niño y ayudan a colocar correctamente el cinturón para regazo y hombro del vehículo. El asiento elevador en sí no es el principal medio de sujeción, sino los cinturones del vehículo.
Page 149
Requisitos del niño Modo de asiento elevador REQUISITOS DEL NIÑO Deberá considerar usar un asiento elevador si se aplican las siguientes condiciones: • 18 - 54,4 kg • El niño se está acercando/ha excedido el (40 - 120 lb) límite de peso o altura del modo de uso de •...
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • NO use este asiento infantil para el automóvil en el asiento delantero de un vehículo equipado con bolsa de aire a menos que la bolsa de aire se halla desactivado. La interacción entre un asiento infantil para el automóvil para uso ORIENTADO HACIA ATRÁS y las bolsas de aire puede causar...
Page 151
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • Si el asiento trasero del vehículo está equipado con bolsas de aire laterales, consulte la información a continuación para el uso correcto: Modelos de vehículos fabricados antes del año 2002: NO use este asiento infantil para el automóvil en el asiento de un vehículo equipado con bolsa de aire lateral, a menos que lo autorice el fabricante del vehículo.
Page 152
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias generales • Si no se cumplen los requisitos de uso del niño para este asiento infantil para el automóvil ORIENTADO HACIA ATRÁS, ORIENTADO HACIA ADELANTE ASIENTO ELEVADOR, se podrían producir lesiones graves o la muerte. (Ver "Requisitos para los niños" en las páginas 10 a 15).
Page 153
NO use el asiento infantil para el automóvil. Consulte el manual del propietario del vehículo, trate de colocar el asiento en un lugar diferente o llame a Evenflo para obtener más ayuda. • NUNCA use este asiento infantil para el automóvil en un asiento del vehículo donde no se pueda afianzar firmemente.
Page 154
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre la ubicación • SOLO use este asiento infantil para el automóvil ORIENTADO HACIA ADELANTE en asientos de vehículos. NO use este asiento infantil para el automóvil en asientos de vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado del vehículo.
Page 155
• ¡LA POSICIÓN GIRADA ES SOLO PARA SUBIR Y BAJAR AL NIÑO! Cuando se instala correctamente, el Revolve360 Extend gira en su base, facilitando la colocación y el retiro del niño de forma segura.
Page 156
• ¡LA POSICIÓN GIRADA ES SOLO PARA SUBIR Y BAJAR AL NIÑO! Cuando se instala correctamente, el Revolve360 Extend gira en su base, facilitando la colocación y el retiro del niño de forma segura.
Page 157
• ¡LA POSICIÓN GIRADA ES SOLO PARA SUBIR Y BAJAR AL NIÑO! Cuando se instala correctamente, el Revolve360 Extend gira en su base, facilitando la colocación y el retiro del niño de forma segura.
Page 158
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • Lea SIEMPRE el manual del propietario del vehículo para determinar qué Retractor cinturones y retractores se usan en el vehículo. • SIEMPRE bloquee el cinturón de seguridad del vehículo cuando instale el asiento infantil para el automóvil en uno de los modos de arnés.
Page 159
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO use este asiento infantil para el automóvil en un vehículo con cinturones de seguridad que se mueven automáticamente a lo largo del marco del vehículo cuando se abre la puerta.
Page 160
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO lo use con cinturones para regazo y hombro con dos retractores. Si los cinturones de seguridad del vehículo no se colocan y abrochan correctamente, es posible que el asiento infantil para el automóvil no proteja al niño en un choque.
Page 161
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de cinturón de vehículo enumerados, estos son SEGUROS de usar para instalar el asiento infantil para el automóvil en el vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones específicas sobre la instalación del asiento infantil para el automóvil.
Page 162
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Cinturón para regazo y hombro con placa de sujeción de bloqueo La parte para el regazo de este cinturón no se afloja una vez que el cinturón queda abrochado.
Page 163
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad USO DEL CLIP DE BLOQUEO • Si el vehículo es un modelo anterior al año 1996, y tiene un cinturón Clip de para regazo y hombro equipado con un retractor de bloqueo de bloqueo emergencia (ELR) Y una placa de sujeción deslizante, DEBE usar el instalado...
Page 164
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU Puntos de anclaje de la correa de LATCH y SAU son acrónimos de “anclajes inferiores y correas de sujeción superior del vehículo sujeción para niños” (Lower Anchors and Tethers for CHildren) (EE.UU.) y sistema de anclaje universal (Universal Anchorage System) (Canadá) y se refiere a un par de anclajes (o barras) inferiores fijos y a un anclaje de correa de sujeción superior...
Page 165
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU Instalación central en una posición no estándar de LATCH/SAU: Se permite la instalación central de este asiento infantil para el automóvil usando barras de anclaje inferior interiores desde los asientos exteriores si: El manual de su vehículo permite dicha instalación;...
Page 166
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • NO use los anclajes inferiores del sistema de anclaje del asiento infantil para el automóvil (sistema LATCH/SAU ) para acoplar este asiento infantil para el automóvil al sujetar a un niño que pese más ORIENTADO HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ADELANTE de 13,6 kg (30 lb)
Page 167
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • Asegúrese SIEMPRE de que los conectores del anclaje inferior estén acoplados a las barras de anclaje inferior del vehículo jalando con fuerza de los conectores del anclaje inferior. Si no está acoplado, el ensamblaje del conector del anclaje inferior no asegurará...
Page 168
• NO instale acojinado adicional, juguetes ni otros dispositivos en el sistema de sujeción infantil que no hayan sido fabricados por Evenflo o que no se describan en estas instrucciones. Los artículos que no se han probado con el asiento infantil para el automóvil podrían lesionar al niño. El uso de acojinados o almohadas adicionales podría interferir con la función del sistema de arnés, o causar...
El Revolve360 Extend requiere un ancho mínimo de asiento de 45,1 cm (17,75 in) para la instalación en un avión y no puede utilizarse con un cinturón inflable. Confirme con su compañía aérea antes de la salida para asegurarse de que este sistema de retención cumple todos los...
• Para obtener información sobre órdenes de retiro de producto del mercado, llame a la línea directa para el consumidor del Departamento de seguridad vehicular del gobierno de los Estados Unidos al 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153), o visite: http://www.NHTSA.gov. Para obtener información sobre la garantía de Evenflo para su producto específico, por favor visite www.evenflo.com/warranty...
Page 171
AFFIXER L'ÉTIQUETTE DE LA DATE ET DU NUMÉRO DE MODÈLE ICI. • Para información de avisos públicos, llame a Transport Canada al 1-800-333-0510 (1-613-993-9851 en la región de Ottawa). Para obtener información sobre la garantía de Evenflo para su producto específico, por favor visite www.evenflo.com/warranty...
Características del asiento infantil para el automóvil Vista delantera Cabecera ajustable Acojinado para la cabeza (Solo ORIENTADO HACIA ATRÁS) Acojinado del asiento* Acojinado para el cuerpo (Solo ORIENTADO HACIA ATRÁS) Hebilla Correa de hebilla Botón de liberación del arnés (debajo de la solapa) Correa de ajuste del arnés Reposapiernas y reposapiés acolchados con cierre para una mayor comodidad...
Page 173
Características del asiento infantil para el automóvil Vista posterior 16. Manijas de rotación (una en cada lado) 17. Ajustador de reclinado (en la parte trasera del armazón del asiento, ver pág. 41) 18. Armazón 19. Indicador de nivel (ver pág. 41) 20.
Page 174
Características del asiento infantil para el automóvil Indicador de nivel Ruta del cinturón y LockStrong™ Vehicle Belt Installation Instalación con cinturón del vehículo Tighten lap/ Route Tighten shoulder belt Open lap belt Close Ruta Apreta cinturón and lock Abre Cinturón para para regazo y regazo hombro...
Page 175
Características del asiento infantil para el automóvil Correa de sujeción (Sin almacenar) Correa de sujeción (Sin almacenar) Almacenamiento de la guía y Lugar de almacenamiento de la y Lugar de almacenamiento de la de usuario y el Ajustador de correa de sujeción correa de sujeción reclinación Almacenamiento de la...
• ¡LA POSICIÓN GIRADA ES SOLO PARA SUBIR Y BAJAR AL NIÑO! Cuando se instala correctamente, el Revolve360 Extend gira en su base, facilitando la colocación y el retiro del niño de forma segura.
Page 177
El indicador de bloqueo del asiento estará en VERDE. NOTA: El Revolve360 Extend sólo puede ser girado en el modo orientado hacia adelante en la posición más reclinada. Antes de conducir: 1.
Características del asiento infantil para el automóvil Correa con hebilla ajustable Al crecer el niño, será necesario cambiar la posición de la correa de la hebilla. La correa de la entrepierna debe estar SIEMPRE lo más cerca posible, pero NUNCA debajo, del trasero del niño. 1.
Características del asiento infantil para el automóvil Acojinado para el cuerpo El acojinado opcional para el cuerpo se usa SOLAMENTE al estar ORIENTADO HACIA ATRÁS, y al colocarse en el asiento infantil para el automóvil, como se muestra, ayuda a soportar al niño.
Características del asiento infantil para el automóvil Portavasos Los portavasos opcionales son extraíbles y se pueden lavar en el lavavajillas (sólo en la rejilla superior). Para retirar, gire el portavasos hacia el interior del armazón del asiento y tire hacia arriba para soltarlo.
Características del asiento infantil para el automóvil Cubiertas del arnés Instale las cubiertas del arnés opcionales por encima del clip para el pecho para mayor comodidad. Envuelva las cubiertas del arnés alrededor de las correas del arnés y acople las tiras autoadherentes, como se muestra.
• Si se usan acolchado o acojinado adicional que no sea el acojinado para la cabeza suministrado por Evenflo detrás de la cabeza del bebé o no se reclina correctamente el asiento infantil para el automóvil, se podría aumentar el riesgo de que el niño sufra lesiones graves o la muerte.
Características del asiento infantil para el automóvil Cabecera de altura ajustable El asiento tiene una cabecera que ajusta automáticamente la altura del arnés sin necesidad de reinsertar las correas. Para ajustar, levante la manija de ajuste de la altura de la cabecera ubicada en la parte superior de la cabecera y muévala a una de las 14 posiciones bloqueadas.
Características del asiento infantil para el automóvil Conectores del anclaje inferior El Revolve360 Extend está equipado con Cómo retirar el conector del anclaje inferior conectores de anclaje inferior Mini Latch™ o de Para retirar el conector del anclaje inferior del gancho estándar.
Page 185
Características del asiento infantil para el automóvil Conectores del anclaje inferior Como aflojar la correa del anclaje inferior Para aflojar el conector del anclaje inferior, presione el botón del ajustador y tire para alargar la correa. Cómo guardar el conector del anclaje inferior Los conectores del anclaje inferior se DEBEN almacenar cuando no se usen.
Características del asiento infantil para el automóvil Cubierta de limpieza rápida e inserto protector de asiento La cubierta de limpieza rápida de Evenflo* se puede quitar y volver a poner fácilmente gracias a los zíperes convenientemente situados que se identifican con el icono de la derecha.
Características del asiento infantil para el automóvil Clip para el pecho SensorSafe Este producto podría estar equipado con un clip de pecho SensorSafe que funciona con la aplicación móvil SensorSafe que puede descargarse en The Apple App Store® o Google Play™.* La aplicación móvil SensorSafe puede proporcionar la siguiente información directamente a su teléfono inteligente: •...
Características del asiento infantil para el automóvil Correa de sujeción La correa de sujeción reduce el movimiento del asiento infantil para el automóvil en un accidente y ayuda a obtener una instalación ajustada. SIEMPRE USE LA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. Las ubicaciones del anclaje de la correa de sujeción varían de un vehículo a otro y algunas ubicaciones típicas se muestran aquí.
Características del asiento infantil para el automóvil Reposapiernas y reposapiés acolchados con cierre para una mayor comodidad El reposapiernas y reposapiés acolchados con cierre para una mayor comodidad es un reposapiernas y reposapiés extraíble y reversible que puede utilizarse con cualquiera de los dos lados hacia arriba en el modo ORIENTADO HACIA ATRÁS,...
Cómo retirar e instalar el armazón del asiento de la base Desmontaje del armazón del asiento de la base ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. NO instale ni utilice el armazón del asiento en el vehículo sin la base. NO utilice la base en un vehículo sin el armazón del asiento.
Cómo retirar e instalar el armazón del asiento de la base Montaje del armazón del asiento a la base. Para montar del armazón del asiento a la base: Localice la flecha roja en la bolsa de almacenamiento de la hebilla o la flecha blanca en la parte delantera del armazón del asiento (ver pág.
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. ANTES de instalar el asiento infantil para el automóvil, asegúrese de que el vehículo esté...
Page 193
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo.
Page 194
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
Page 195
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Asegure la sección del regazo del cinturón bajo las lengüetas de la guía azul de la guía del cinturón, luego tire hacia arriba del cinturón del hombro desde el centro de la base para eliminar la holgura.
Page 196
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Esto impedirá el funcionamiento correcto del asiento infantil para el automóvil. Algunos cinturones de seguridad para regazo y hombro del vehículo tienen un botón de plástico o pliegue adicional de correa en el cinturón.
Page 197
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) La base no debe moverse más de 2,5 cm (1 in) de lado a lado o de atrás hacia adelante en la trayectoria del cinturón en el asiento del vehículo.
Page 198
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) NUNCA instale este asiento infantil para el automóvil con un cinturón para regazo y hombro del vehículo sin bloqueo. NOTA: Puede ser necesario un clip de bloqueo (ver pág.
Page 199
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 56). Desabroche el cinturón de regazo y hombro y abra el LockStrong.
Page 201
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el cinturón de regazo y hombro de la trayectoria del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. ANTES de instalar el asiento infantil para el automóvil, asegúrese de que el vehículo esté...
Page 203
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo.
Page 204
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
Page 205
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Asegure el cinturón de regazo bajo las lengüetas de la guía azul del recorrido del cinturón, y luego tire hacia arriba del extremo libre del cinturón para eliminar la holgura.
Page 206
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 10. Aplique presión para cerrar completamente el LockStrong. El indicador de bloqueo se volverá VERDE cuando esté completamente cerrado. NOTA: Si el tensor del cinturón no se cierra completamente (el indicador de bloqueo sigue en ROJO), abra el LockStrong e intente aflojar ligeramente el...
Page 207
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 11. Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarse de que la base esté...
Page 208
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 12. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla. 13. Instale el armazón del asiento a la base (pág. 57), mueva el armazón del asiento a la posición apropiada ORIENTADO HACIA ATRÁS...
Page 209
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 56). Desabroche el cinturón de regazo y abra el LockStrong.
Page 211
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el cinturón para regazo de la guía del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. ORIENTADO HACIA ATRÁS: NO instale usando este método con niños que pesan más de 13,6 kg (30 lb). ORIENTADO HACIA ADELANTE: NO instale usando este método con niños que pesan más de 15,8 kg (35 lb).
Page 213
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Antes de colocar el asiento infantil para el automóvil, retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 56). Retire los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base (ver la pág.
Page 214
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo. Asegúrese de que la base esté...
Page 215
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
Page 216
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Los anclajes inferiores del vehículo deben estar lo más apretado posible. Usando todo su peso, empuje la base firmemente en el asiento del vehículo mientras aprieta los anclajes inferiores. Tense la correa del LATCH/SAU tirando del bucle hasta que quede ajustada.
Page 217
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU 12. Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarse de que la base esté bien instalada. La base no debe moverse más de 2,5 cm (1 in) de lado a lado o de atrás hacia adelante en la trayectoria del cinturón en el...
Page 218
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU 13. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla. 14. Instale el armazón del asiento a la base (pág. 57), mueva el armazón del asiento ORIENTADO a la posición apropiada HACIA ATRÁS...
Page 219
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves. Los bebés pueden tener dificultad para respirar al estar sentados en posición erguida.
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 56). Desconecta los conectores LATCH/SAU de ambos lados del asiento infantil para el automóvil tirando de las correas rojas de liberación, y luego abra el LockStrong.
Page 221
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Guarde los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base. ¡CLIC! Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Afloje las correas del arnés al presionar el botón de liberación del arnés ubicado en la parte delantera del asiento. Al mismo tiempo, tire de las correas del arnés para que se extiendan completamente.
Page 223
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Levante el acojinado de la cabecera y empuje las correas de los hombros hacia los lados como se muestra. Desconecte los conectores autoadherentes que unen el acojinado del asiento al acojinado posterior.
Page 224
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Retire el acojinado para la cabeza y el cuerpo si está instalado, luego tire del acojinado del asiento hacia adelante y saque la hebilla a través de la parte inferior del acojinado del asiento para acceder a la placa del asiento.
Page 225
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Deslice la correa de la hebilla hacia la ranura trasera y empuje hacia atrás la correa para inclinar el anclaje de la hebilla hacia arriba a través de la ranura. Guarde la correa de la hebilla en la bolsa de almacenamiento de la hebilla.
Page 226
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Vuelva a colocar el acojinado del asiento y vuelva a fijar los cierres autoadherentes al acojinado posterior, y luego continúe con "Instalación del asiento elevador" en la página 93.
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. ASEGURE Siempre el asiento elevador con el cinturón de seguridad del vehículo o con los anclajes inferiores cuando no esté ocupado. Un asiento elevador no asegurado puede herir a otros ocupantes en caso de accidente.
Page 228
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador IMPORTANTE: Usted puede usar la correa de sujeción y los conectores del anclaje inferior para fijar este asiento elevador al asiento del vehículo siempre y cuando la posición del asiento elevador en el vehículo y/o el ajuste resultante del cinturón de seguridad del vehículo sobre el niño no se afectan.
Page 229
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Localice el anclaje de la correa de sujeción en su vehículo y fije el gancho de sujeción al anclaje de la correa de sujeción sin apretarlo. Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso...
Page 230
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Conecte los conectores LATCH/SAU a las barras de anclaje inferior del vehículo. Los conectores harán CLIC al acoplarlos. Asegúrese de que estén acoplados jalando firmemente los conectores. Si está equipado con Mini-Latch, NO tire de la correa roja de liberación.
Page 231
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador 10. Aplique presión para cerrar completamente el LockStrong. El indicador de bloqueo se volverá VERDE cuando esté completamente cerrado. NOTA: Si el tensor del cinturón no se cierra completamente (el indicador de bloqueo sigue en ROJO), abra el LockStrong e intente aflojar ligeramente la correa del LATCH/SAU.
Instalación en aviones Instalación de un sistema de retención infantil en un avión La Administración Federal de Aviación (FAA) La FAA recomienda que un niño que pesa: recomienda asegurar al niño al viajar en avión • más de 18 kg (40 lb) utilice el cinturón de en un sistema de sujeción infantil apropiado, en seguridad del avión;...
Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Extend en un avión 1. Antes de colocar el Revolve360 Extend en el asiento del avión, recline completamente el asiento y luego retire el armazón del asiento de la base como se muestra. 2. Levante el reposabrazos del avión y coloque la base en el asiento del avión totalmente...
Page 234
Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Extend en un avión 3. Pase el cinturón para regazo a través de las aberturas de la guía del cinturón y POR ENCIMA del tensor del cinturón LockStrong. NOTA: Asegure la correa bajo las lengüetas azules en la guía del recorrido de la correa si...
Page 235
Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Extend en un avión 6. Coloque el armazón del asiento en la base como se muestra en la pág. 56. 7. Gire el asiento hacia el pasillo para colocarlo en la posición adecuada ORIENTADO HACIA ADELANTE ORIENTADO HACIA ATRÁS.
Page 236
Instalación en aviones Instalación del Revolve360 Extend en un avión 8. Coloque al niño en el asiento y asegúrelo como se indica en las págs. 103 - 110. 9. Si está equipado, desabroche el clip para el pecho SensorSafe durante el rodaje, el despegue y el aterrizaje.
Cómo asegurar al niño con el arnés ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA sujete al niño en el asiento infantil para el automóvil con el niño vestido con ropa vo- luminosa o pesada. La ropa pesada puede impedir que el arnés quede ceñido correctamente alrededor del niño.
Page 238
Cómo asegurar al niño con el arnés Presione el botón rojo en la hebilla del arnés para soltar las lengüetas de la hebilla, luego separe el clip del pecho y separe las correas del arnés. Coloque al niño en el asiento infantil para el automóvil con la espalda y el trasero bien apoyados contra el asiento infantil para el automóvil.
Page 239
Cómo asegurar al niño con el arnés Cómo ajustar la altura de la cabecera (Ver pág. 49) de manera que las correas del arnés estén colocadas correctamente. NOTA: La solapa de la cabecera está diseñada con tres líneas de pliegue para permitir el almacenamiento parcial o total.
Page 240
Cómo asegurar al niño con el arnés ORIENTADO HACIA ATRÁS Coloque las correas del APENAS arnés DEBAJO de los hombros del niño. NOTA: La cabeza del niño DEBE estar por lo menos 2,5 cm (1 in) o más debajo de la parte superior de la cabecera o armazón, lo que sea más alto.
Page 241
Cómo asegurar al niño con el arnés Abroche la hebilla insertando las lengüetas de una en una en la hebilla del arnés hasta que escuche un CLIC. Jale hacia arriba firmemente ambas lengüetas de la hebilla para asegurarse de que estén abrochadas de forma segura.
Page 242
Cómo asegurar al niño con el arnés Empuje el clip para el pecho hacia abajo, lejos del cuello del niño y en dirección a la hebilla del arnés. Jale hacia arriba ambas correas para el hombro para eliminar toda la holgura de las caderas del niño.
Page 243
Cómo asegurar al niño con el arnés Mientras sostiene el clip para el pecho para que no se suba al cuello del niño, tire lentamente de la correa del ajustador del arnés para apretar las correas del arnés hasta que el arnés esté ajustado al niño. Una correa ceñida no debe tener ninguna holgura.
Page 244
Cómo asegurar al niño con el arnés 11. Para aflojar el arnés, presione firmemente hacia abajo el botón de liberación del arnés mientras jala hacia adelante ambas correas del arnés al nivel del hombro. 12. Para retirar al niño del asiento, presione los botones centrales en el clip para el pecho y la hebilla del arnés, y sepárelos.
Cómo afianzar al niño en el modo de asiento elevador ¿Cómo usar el asiento elevador? El uso de un asiento elevador es muy similar a abrocharse el cinturón de seguridad en el vehículo, ya que se utiliza el sistema de sujeción del vehículo para asegurar al niño: •...
Cómo afianzar al niño en el modo de asiento elevador Asegurar con el asiento elevador El cinturón de hombro DEBE La parte superior de las orejas pasar a través de la guía del del niño quedan en o por cinturón para el hombro y la guía debajo de la parte superior del cinturón debe estar pareja o de la cabecera del asiento...
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Para retirar la cubierta del asiento: Mantenga presionado el botón de liberación del arnés mientras tira de las correas del arnés. Levante la cabecera y retire las correas elásticas del asa de ajuste de la cabecera.
Page 248
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Retire las correas elásticas de las guías de los cinturones del vehículo y deslice la acojinado de la cabecera sobre el mismo. Tire de la correa del arnés por la abertura del acojinado de la cabecera y retire el acojinado de la cabecera del asiento.
Page 249
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Baje la cabecera. En la parte trasera del asiento infantil para el automóvil, tire de la tela superior hacia abajo para liberar las lengüetas de plástico. Localiza la solapa en la parte delantera del acolchado del asiento detrás de la cabecera y deslízala hacia abajo para...
Page 250
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Levante el acojinado del respaldo de la parte trasera del asiento y saque las manijas de giro en la parte superior del armazón del asiento. Desconecte los conectores autoadherentes en la parte inferior del acojinado posterior, y retire el acojinado posterior de la parte superior del armazón.
Page 251
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Retire la cinta elástica que rodea las guías del cinturón para regazo y, si se utiliza, descomprima y desconecte el reposapiernas y reposapiés acolchado con cierre (pág. 55). 10.
Page 252
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Para reemplazar la cubierta del asiento: Baje la cabecera. Empezando por la parte superior del asiento, coloque el acojinado posterior alrededor de la parte superior del armazón del asiento, asegurándose de que las dos lengüetas de plástico del respaldo del asiento estén bien sujetas.
Page 253
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Coloque las lengüetas de plástico situadas justo por encima de las guías inferiores del cinturón del vehículo a ambos lados del asiento en el canal que rodea el perímetro del asiento.
Page 254
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Ponga el acojinado del asiento sobre la base. Tire de la correa de ajuste del arnés a través de la ranura en la parte delantera del acojinado del asiento, luego tire la correa de la hebilla a través de la ranura apropiada en el acojinado del asiento (ver pág.
Page 255
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento estándar Levante la cabecera y vuelva a colocar el acojinado de la cabecera, asegurándose de meter los bordes alrededor de la guía del cinturón de los hombros. Vuelva a colocar las correas elásticas en la parte posterior de la cabecera y alrededor de las guías del cinturón para hombro.
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubiertas de asiento de limpieza rápida Para retirar la cubierta del asiento: Mantenga presionado el botón de liberación del arnés mientras tira de las correas del arnés. Levante la cabecera y retire las correas elásticas del asa de ajuste de la cabecera.
Page 257
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Retire las correas elásticas de las guías de los cinturones del vehículo y deslice la acojinado de la cabecera sobre el mismo. Tire de la correa del arnés por la abertura del acojinado de la cabecera y retire el acojinado de la cabecera del asiento.
Page 258
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Abra el cierre en la parte lateral. Desde detrás de la cabecera, localice la solapa en la parte superior del lateral y levántela para desconectar los cierres autoadherentes.
Page 259
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Si se utiliza, retire el reposapiernas acolchado con cierre (pág. 55) y el inserto protector del asiento (pág. 52). Levante la lengüeta de plástico en el lado del armazón detrás del portavasos, luego retire el portavasos y repita en el otro lado.
Page 260
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida 10. Empuje la hebilla y la correa de ajuste del arnés a través de las ranuras de la cubierta del asiento. Levante la cubierta del asiento inferior del armazón.
Page 261
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Introduzca la cubierta del asiento en el canal del armazón. Inserte la lengüeta de plástico en el canal junto al portavasos. Vuelva a colocar el portavasos, luego repita en el otro lado.
Page 262
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Sustituya el inserto protector del asiento y el reposapiernas acolchado con cierre. Vuelva a colocar el lateral y cierre el zíper.
Page 263
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Localice la solapa en la parte superior del lateral, presione hacia abajo para volver a conectar los cierres autoadherentes, y repita en el otro lado. Desde la parte delantera del asiento, asegúrese de que las correas del arnés estén bien colocadas y asegure los cierres...
Page 264
Cómo retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Cubierta de asiento de limpieza rápida Levante la cabecera y vuelva a colocar el acojinado de la cabecera, asegurándose de meter los bordes alrededor de la guía del cinturón de los hombros. 10.
Cuidado y limpieza • NO lubrique ni sumerja en agua los conectores LATCH/SAU, la hebilla ni ninguna otra parte del asiento infantil para el automóvil, a menos que se permita enjuagarlos, como se indica en la parte posterior de la hebilla del asiento infantil para el automóvil. •...
Una vez que el asiento infantil para el automóvil alcance la fecha de vencimiento que se encuentra en la etiqueta de la fecha de fabricación, Evenflo aconseja eliminarlo correctamente. La mayoría de los componentes en este asiento infantil para el automóvil son reciclables.
Registro de la información del modelo y almacenamiento de sus instrucciones Para referencia futura, anote abajo el número de modelo Y la fecha de fabricación del asiento infantil para el automóvil. Número de modelo: Fecha de fabricación: _______________________________ _____________________________ Después de leer y seguir estas instrucciones, guarde la Guía del usuario como se muestra en el bolsillo de la parte trasera del asiento infantil para el automóvil.
Partes de repuesto Puede pedir partes de repuesto en línea en www.evenflo.com o comuníquese con ParentLink con el 1-800-233-5921. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el número de modelo y la fecha de fabricación del producto (se encuentran en la parte posterior del asiento infantil para el automóvil).
Page 269
Partes de repuesto Correas LATCH Acojinado de la cabecera Reposapiés y Cubierta del asiento Cubierta de limpieza (1)(2) reposapiernas rápida e inserto protector de asiento (1)(2) (1) No disponible en todos los modelos. (2) Los estilos pueden variar.
Page 270
EE.UU.: 1-800-233-5921, 8 AM a 5 PM hora del Este...
Need help?
Do you have a question about the Revolve360 Extend and is the answer not in the manual?
Questions and answers