Midea EF7454BJ1-A Instruction Manual / Installation Manual

Midea EF7454BJ1-A Instruction Manual / Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Induktionskochplatte
Spannung: 220-240V~
Anschlussleistung: 7400W
Frequenz: 50Hz oder 60Hz
BEVOR SIE DIESES PRODUKT
IN BETRIEB NEHMEN, LESEN,
VERSTEHEN UND BEFOLGEN
SIE DIESE ANLEITUNGEN.
BEWAHREN SIE DIESES
HANDBUCH FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
version C - 05 9 - 2022
Bedienungsanleitung /
Installationsanleitung
DE
EF7454BJ1-A
www.midea.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EF7454BJ1-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea EF7454BJ1-A

  • Page 1 Induktionskochplatte Spannung: 220-240V~ Anschlussleistung: 7400W Frequenz: 50Hz oder 60Hz BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNGEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. EF7454BJ1-A version C - 05 9 - 2022 www.midea.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort ................... 4 1.1 Sicherheitshinweise ..............4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Stromschlaggefahr ............4 1.2.2 Gefahr von Schnittverletzungen ........4 1.2.3 Wichtige Sicherheitshinweise .......... 4 1.3 Gebrauch und Wartung ..............6 1.3.1 Stromschlaggefahr ............6 1.3.2 Gesundheitsrisiken ............7 1.3.3 Heiß...
  • Page 4: Vorwort

    1. Vorwort 1.1 Sicherheitshinweise Ihre Sicherheit liegt uns am Herzen. Bitte lesen Sie diese Informationen vor der Verwendung der Kochplatte sorgfä ltig durch. 1.2 Installation 1.2.1 Stromschlaggefahr  Trennen Sie das Gerä t vom Netzstrom, bevor Sie Arbeiten oder Reparaturen daran vornehmen. ...
  • Page 5  Dieses Gerä t muss mit einem Schaltkreis verbunden werden, in dem ein Trennschalter installiert ist, der fü r die vollstä ndige Trennung der Stromzufuhr sorgt.  Bei unsachgemä ß er Installation des Gerä ts werden Garantie- oder Haftungsansprü che ungü ltig. ...
  • Page 6: Gebrauch Und Wartung

     Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstä nde auf den Kochfeldern. VORSICHT: Lassen Sie das Gerä t wä hrend des Kochens nicht unbeaufsichtigt. Auch kurze Kochvorgä nge mü ssen ununterbrochen beobachtet werden. WARNUNG: Das unbeaufsichtigte Kochen mit Fett oder Ö l ist gefä...
  • Page 7: Gesundheitsrisiken

     Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise kö nnen Stromschlä ge oder tö dliche Verletzungen verursacht werden. 1.3.2 Gesundheitsrisiken  Dieses Gerä t ist konform mit den Richtlinien ü ber elektromagnetische Sicherheit.  Dennoch mü ssen sich Personen, die einen Schrittmacher oder elektrische Implantate (wie z.B. Insulinpumpen) tragen, von ihrem Arzt oder dem Hersteller des Implantats entsprechend beraten lassen, bevor sie dieses Gerä...
  • Page 8 ü bergeschwappte fettige Substanzen kö nnen anbrennen.  Verwenden Sie das Gerä t nicht als Arbeits- oder Ablageflä che.  Lassen Sie keine Gegenstä nde oder Utensilien auf dem Gerä t liegen.  Legen Sie keine magnetischen Gegenstä nde (wie z.B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder elektronischen Gerä...
  • Page 9 Sie Tö pfe nicht ü ber die Glasoberflä che, da anderenfalls die Glasplatte zerkratzen kö nnte.  Verwenden Sie keine Topfkratzer oder anderen aggressiven Scheuermittel fü r die Reinigung der Kochplatte, da diese die Glasplatte zerkratzen kö nnten.  Dieses Gerä t ist fü r den Gebrauch in Haushalten oder fü r ä...
  • Page 10: Produktinformationen

    2. Produktinformationen 2.1 Oberseite 1. Kochfeld max. 1400/1500W 2. Kochfeld max. 2400/2600W 3. Kochfeld max. 1800/2000W 4. Kochfeld max. 1800/2000W 5. Glasplatte 6. Bedienfeld 2.2 Bedienfeld 1. Ein/Aus-Taste 2. Timer-Taste 3. Boost-Taste 4. Taste zur Auswahl des Kochfelds 5. Touch-Regler fü r Leistung/Timer 6.
  • Page 11: Technische Daten

    „Sicherheitshinweisen“.  Entfernen Sie Schutzfolien, sofern diese noch an der Kochplatte vorhanden sind. 2.5 Technische Daten Kochplatte EF7454BJ1-A Kochfelder 4 Felder Netzspannung 220-240V~ 50Hz oder 60Hz Anschlussleistung 7400W Abmessungen T×B×H (mm) 590x520x62 Einbaumaß e A×B (mm) 560x490 Die Angaben zu Gewicht und Abmessung sind Schä tzungen. Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kö...
  • Page 12: Verwendung

    Verwenden Sie keine Tö pfe mit scharfen Kanten oder gewö lbtem Boden. Vergewissern Sie sich, dass der Topfboden eben ist, flach auf der Glasplatte aufliegt und genauso groß ist wie das jeweilige Kochfeld. Verwenden Sie Tö pfe, deren Durchmesser so groß ist wie die Markierung auf dem gewü...
  • Page 13: Kochvorgang Beenden

    Tippen Sie auf die entsprechende Kochfeld-Taste; die Anzeige neben der Taste fä ngt an zu blinken. Stellen Sie die Leistung mit dem Touch-gesteuerten Regler ein. • Falls Sie innerhalb von 1 Minute keine Wä rmeleistung Leistung erhö hen eingestellt haben, schaltet sich das Gerä t automatisch aus. Sie mü...
  • Page 14: Boost-Funktion

    machen, um zum Beispiel fü r das weitere Kochen einen Topf vorzuwä rmen, und so Energie sparen. 3.3.3 Boost-Funktion Boost-Funktion aktivieren Tippen Sie auf die entsprechende Kochfeld-Taste. Tippen Sie auf die „Boost“-Taste ; es erscheint die Kochfeldanzeige „P“ und es wird die maximale Leistung eingestellt.
  • Page 15: Timer-Funktion

    Tastensperre aufheben Halten Sie die Sperren-Taste kurz gedrü ckt. Bei aktivierter Tastensperre sind alle Tasten auß er der EIN/AUS-Taste gesperrt. Sie kö nnen das Gerä t in einem Notfall immer mit der EIN/AUS-Taste ausschalten, mü ssen das Gerä t aber fü r weitere Schritte erst wieder entsperren.
  • Page 16 b) Automatische Abschaltung eines Kochfelds Kochfeld auswä hlen Tippen Sie auf die entsprechende Kochfeld-Taste. Tippen Sie kurz auf die Timer-Taste; es erscheint die Anzeige „10“ und die Anzeige „0“ blinkt. Stellen Sie den Wert mit dem Touch-gesteuerten Regler ein (z.B. 5). Tippen Sie erneut auf die Timer-Taste;...
  • Page 17: Standardbetriebsdauer

    Mehrere Kochfelder auswählen: Die Vorgehensweise zur Einstellung des Timers fü r mehrere Kochfelder ist ä hnlich wie die fü r die Auswahl eines Kochfelds. Wenn Sie fü r mehrere Kochfelder gleichzeitig einen Timer programmieren, leuchten die Dezimalpunkte der jeweiligen Kochfelder auf. Im Display werden die Minuten angezeigt. Der Punkt des jeweiligen Kochfelds blinkt.
  • Page 18: Anleitungen Fü R Das Kochen

    4. Anleitungen fü r das Kochen Beim Frittieren ist Vorsicht geboten, da Ö l und Fett sehr schnell heiß werden, insbesondere wenn Sie die Boost-Funktion verwenden. Bei ä uß erst hohen Temperaturen kö nnen sich Ö l und Fett entzü nden; es besteht also ein erhö htes Brandrisiko. 4.1 Tipps ...
  • Page 19: Erfassung Kleiner Gegenstä Nde

    4.2 Erfassung kleiner Gegenstä nde Falls Sie einen Topf ungeeigneter Grö ß e oder mit nicht magnetischem Boden (z.B. Aluminium) oder andere kleine Gegenstä nde (z.B. Messer, Gabel, Schlü ssel) auf der Kochplatte zurü cklassen, geht das Gerä t nach 1 Minute automatisch in den Standby-Modus ü ber. Das Geblä se lä uft noch 1 Minute weiter, um das Gerä...
  • Page 20: Ratschlä Ge Und Tipps

    Ü bergelaufene, Entfernen Sie solche Rü ckstä nde • Entfernen Sie Rü ckstä nde geschmolzene oder umgehend mit einem fü r geschmolzener Flü ssigkeiten, zuckerhaltige Induktionsherde geeignetem zuckerhaltiger Speisen oder Flü ssigkeiten auf Pfannenwender, Spachtel oder ü bergelaufener Speisen so schnell wie dem Glas Klingen-Schaber.
  • Page 21: Fehler-Codes Und Inspektion

    Das Glas ist Geschirr mit scharfen Kanten. Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem zersprungen. flachen und ebenen Boden; siehe Abschnitt „Richtiges Kochgeschirr auswählen“. Nicht geeigneter scheuernder Kratzer oder Reiniger. Siehe „Reinigung und Pflege“. Einige Tö pfe erzeugen Dies kann am Design des Das ist normal und kein Hinweis auf eine knackende oder Kochgeschirrs liegen (Schichten...
  • Page 22 Fehler am Temperatursensor der Keramikplatte. Keramikplatte -- Kurzschluss Fehler am Temperatursensor der Keramikplatte Warten Sie, bis sich die Keramikplatte bis auf eine normale Temperatur abgekü hlt Hohe Temperatur am Sensor der hat. Keramikplatte. Tippen Sie auf die „EIN/AUS“-Taste, um das Gerä t wieder einzuschalten. Error am IGBT-Temperatursensor -- Schaltkreis offen.
  • Page 23: Installation

    nicht und das Display beschä digt. Displayplatine. funktioniert nicht ordnungsgemä ß . Die Anzeige fü r den Ü bertemperatur am Umgebungstemperatur Kochmodus leuchtet auf, Gerä t. zu hoch. Lufteintritte und aber das Kochfeld erwä rmt Belü ftungsö ffnungen sich nicht. blockiert.
  • Page 24 Hinweis: Die Sicherheitsabstä nde zwischen den Seiten der Kochplatte und den Innenseiten der Arbeitsflä che mü ssen mindestens 3 mm betragen. DICHTUNG Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 min. 3 min. Es ist wichtig, dass die Induktionskochplatte immer gut belü ftet ist und die Lufteintritte und Luftaustritte nicht blockiert werden.
  • Page 25: Vergewissern Sie Sich Vor Der Installation, Dass

    Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm An der Auß enseite der Kochplatte befinden sich Ventilationsö ffnungen. Sie MÜ SSEN dafü r sorgen, dass diese Ö ffnungen durch die Installation der Kochplatte in der Arbeitsflä che nicht blockiert werden. Bitte beachten Sie, dass der Kleber, der Kunststoff- oder Holzmaterialien mit ...
  • Page 26: Vergewissern Sie Sich Nach Der Installation, Dass

    9.3 Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass:  Das Netzkabel nicht mehr ü ber die Schranktü ren oder Schubladen zugä nglich ist.  Eine ausreichende Belü ftung vom Ä uß eren des Schranks bis zur Unterseite der Kochplatte gewä hrleistet ist. ...
  • Page 27: Sicherheitsvorkehrungen

    Die Halterungen dü rfen unter keinen Umstä nden mit den Innenseiten der Arbeitsflä che in Kontakt kommen (siehe Abbildung) 9.6 Sicherheitsvorkehrungen 1. Die Induktionskochplatte darf nur von qualifizierten Fachkrä ften oder Technikern installiert werden. Wir kö nnen Ihnen Fachkrä fte bereitstellen. Installieren Sie das Gerä t nicht eigenstä ndig. 2.
  • Page 28  Sofern insgesamt mindestens 4 Heizeinheiten vorhanden sind, kö nnen Sie das Gerä t direkt via einphasiger elektrischer Verbindung an die Stromversorgung anschließ en; siehe Abbildung. Gelb / Grü n Schwarz Braun Blau  Ein beschä digtes Netzkabel darf nur vom Kundendienst mit entsprechenden Werkzeugen ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
  • Page 29 GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich an unseren Kundendienst: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
  • Page 31 Plaque à Iduction Tension: 220-240V~ Puissance absorbée totale: 7400W Fréquence secteur: 50Hz ou 60Hz 2021FRAVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE PRODUIT, LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. EF7454BJ1-A version C - 05 9 - 2022 www.midea.com...
  • Page 33 Sommaire 1. Avant-propos .................. 4 1.1 Avertissement de sé curité ............4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Risque d’électrocution ............ 4 1.2.2 Risque de coupure ............4 1.2.3 Mesures de sé curité importantes ........4 1.3 Fonctionnement et entretien ............6 1.3.1 Risque d’électrocution ............
  • Page 34: Avant-Propos

    1. Avant-propos 1.1 Avertissement de sé curité Votre sé curité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre plaque de cuisson. 1.2 Installation 1.2.1 Risque d’électrocution  Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d’effectuer toute opération de maintenance sur l’appareil. ...
  • Page 35 sectionneur fournissant une coupure totale de l'alimentation é lectrique.  Ne pas installer correctement l'appareil pourrait invalider toute ré clamation de garantie ou de ré clamation.  Cet appareil n'est pas destiné à ê tre utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité s physiques, sensorielles ou mentales sont ré...
  • Page 36: Fonctionnement Et Entretien

     L'appareil ne doit pas ê tre opé ré au moyen d'une minuterie externe ou un systè me de commande à distance sé paré .  Risque d’incendie: Ne pas stocker des éléments sur les surfaces de cuisson. AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson doit ê tre surveillé . Un processus de cuisson à...
  • Page 37: Danger Pour La Santé

    é teignez l'appareil immé diatement de l'alimentation secteur (interrupteur mural) et contacter un technicien qualifié .  Eteignez la plaque de cuisson en retirant la prise murale avant le nettoyage ou l'entretien de l’appareil.  A dé faut de suivre ces conseils, cela peut entraî ner un choc é...
  • Page 38: Mesures De Sé Curité Importantes

    1.3.5 Mesures de sé curité importantes Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en  marche. Le dé bordement cause de la fumé e et des projections de graisse qui peuvent prendre feu. Ne jamais utiliser votre appareil comme surface de travail ou ...
  • Page 39 Ne pas utiliser de casseroles avec des bords irré guliers ou  des casseroles qui peuvent glisser sur la surface verre induction car cela peut rayer le verre. Ne pas utiliser des ré cureurs ou d'autres agents de  nettoyage abrasifs pour nettoyer votre plaque de cuisson, car ils peuvent rayer le verre induction.
  • Page 40: Introduction Produit

    2. Introduction Produit 2.1 Vue de dessus 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Plaque de verre 6. Panneau de contrô le 2.2 Panneau de contrô le Commande Marche/Arrê t Commande de la minuterie Boost Commandes de sé...
  • Page 41: Avant D'utiliser Votre Nouvelle Plaque À Induction

    Lire ce guide, en accordant une attention particulière à la section ‘Avertissements de Sécurité’.  Retirer tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre plaque à induction. 2.5 Spé cification technique Plaque de cuisson EF7454BJ1-A Zones de cuisson 4 Zones Tension d’alimentation 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Puissance é...
  • Page 42: Comment Utiliser

    ou cuivre sans base magné tique, verre, bois, porcelaine, cé ramique et faï ence. Ne pas utiliser une batterie de cuisine avec des bords irré guliers ou une base incurvé e. Vé rifier que la base de votre casserole soit lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et qu'elle soit de la mê...
  • Page 43: Terminer La Cuisson

    Toucher la commande de sé lection de la zone de cuisson, un indicateur à cô té de la touche clignote. Sé lectionner un ré glage de chaleur en touchant la commande à glissiè re. Augmenter • Si vous ne choisissez pas un réglage de chaleur en 1 minute, la table de cuisson en induction se met automatiquement hors tension.
  • Page 44: Utiliser La Fonction Boost

    3.3.3 Utiliser la fonction Boost Activer la fonction Boost Toucher la commande de sé lection de la zone de cuisson. Toucher la commande “Boost” , l'indicateur de zone affiche "P" et la puissance atteint le maximum. Annuler la fonction Boost Toucher la commande de sé...
  • Page 45: Minuterie

    3.3.5 Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie de deux maniè res diffé rentes: Vous pouvez l'utiliser comme un compteur de minute. Dans ce cas, la minuterie n'é teindra aucune zone de cuisson lorsque le temps programmé sera é coulé . Vous pouvez é...
  • Page 46 b) Ré glage de la minuterie pour é teindre une zone de cuisson Ré gler une zone Toucher la commande de sé lection de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaiter ré gler la minuterie. Dans un court laps de temps, toucher la commande de la minuterie, le nombre "10"...
  • Page 47: Duré Es De Fonctionnement Par Dé Faut

    Régler plusieurs zones: Les é tapes pour le ré glage de plusieurs zones sont similaires à celles du ré glage d'une seule zone; Lorsque vous ré glez la duré e pour plusieurs zones de cuisson simultané ment, les points dé cimaux des zones de cuisson concerné es seront allumé s. L'affichage des minutes correspond à...
  • Page 48: Instructions De Cuisson

    4. Instructions de cuisson Prenez garde lorsque vous faites frire car l'huile et la graisse chauffent trè s rapidement, en particulier si vous utilisez la fonction PowerBoost. A des températures très élevées, l’huile et la graisse s’enflamment spontané ment et cela pré sente un grand risque d'incendie. 4.1 Conseils de cuisson ...
  • Page 49: Dé Tection Des Petits Elé Ments

    4.2 Dé tection des Petits Elé ments Lorsqu'une casserole de taille inadapté e ou non magné tique (en aluminium, par exemple), ou tout autre petit objet (couteau, fourchette, clé , par exemple) a é té laissé sur la plaque de cuisson, celle-ci se mettra automatiquement en veille au bout d'une minute.
  • Page 50: Conseils Et Astuces

    Dé bordements, fonds, Enlevez-les immé diatement avec • Enlever dès que possible les taches et dé versements une spatule, un couteau à palette laissé es par les aliments fondus et sucré s sucré e chaude sur ou une lame adapté pour la plaque ou les retombé...
  • Page 51: Contrô Le Et Affichage Des Dé Faillances

    Le verre est rayé . Ustensiles de cuisine à bords Utiliser des ustensiles avec des bases irré guliers. plates et lisses. Voir « Choisir les bons ustensiles de cuisine» . Voir la section ‘Entretien et nettoyage. Ré curant abrasif ou produits de nettoyage utilisé...
  • Page 52 Dé pannage 1) Code de dé faillance survenant lors de l'utilisation par le client et Solution; Code de Problè me Solution dé faillance Pas d'auto-ré cupé ration Dé faillance du capteur de tempé rature de la plaque en cé ramique -- circuit ouvert. Vé...
  • Page 53 Dé faillance au niveau de Vé rifier la connexion. la connexion entre le circuit d'alimentation accessoire et le circuit d'affichage. le circuit d'alimentation Remplacer le circuit accessoire est d'alimentation endommagé . accessoire. Le circuit d'affichage est Remplacer le circuit endommagé . d'affichage.
  • Page 54: Installation

    9. Installation 9.1 Sélection de l’équipement d’installation Découper la surface de travail en fonction des dimensions indiquées sur l’image. Aux fins d’installation et d'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préservé autour du trou. Assurez-vous que l'é paisseur de la surface de travail est d'au moins 30 mm. Veuillez sé lectionner un maté...
  • Page 55 A (mm) B (mm) C (mm) Entrée d’air Sortie d’air 5 mm 50 min. 20 min. AVERTISSEMENT: Assurer une Ventilation Adé quate Vé rifier que la plaque vitro indcution soit bien ventilé e et que l'entré e et la sortie d'air ne soient pas bloqué...
  • Page 56: Avant D'installer La Plaque De Cuisson, Vé Rifier Que

    9.2 Avant d'installer la plaque de cuisson, vé rifier que  Le plan de travail est carré et à niveau, et aucun é lé ment structurel n'interfè re avec l'espace né cessaire.  Le plan de travail est fabriqué dans une matiè re ré sistante à la chaleur et isolé e. ...
  • Page 57: Pré Cautions À Prendre

    SUPPORT PLAQUE PLAQUE TABLE TABLE SUPPORT SUPPORT En aucun cas, les supports ne doivent toucher les surfaces inté rieures du plan de travail aprè s l'installation (voir illustration). 9.6 Pré cautions à prendre 1. La plaque à induction doit ê tre installé e par du personnel ou des techniciens qualifié s. Nous disposons de professionnels à...
  • Page 58: Raccordement De La Table De Cuisson Au Ré Seau É Lectrique

    9.7 Raccordement de la table de cuisson au ré seau é lectrique Cette plaque de cuisson ne doit ê tre raccordé e au ré seau é lectrique que par une personne dû ment qualifié e. Avant de connecter la plaque de cuisson au ré seau é lectrique, vé rifier que: 1.
  • Page 59 • Le câ ble ne doit pas ê tre plié ou compressé e. • Le câ ble doit ê tre vé rifié e ré guliè rement et remplacé uniquement par une personne dû ment qualifié . La surface infé rieure et le cordon d'alimentation de la plaque de cuisson ne sont pas accessibles une fois l'installation effectué...
  • Page 60 Ludwig-Erhard-Str. 14 06196-90 20 - 0 65760 Eschborn Page d’accueil : www.midea.com/de E-mail : kundenservice@midea.com En cas de dysfonctionnement, saisissez votre adresse exacte, votre numéro de téléphone, votre numéro de contrat de vente et le type d’appareil (sur la plaque signalétique de l’appareil).
  • Page 62 Totaal opgenomen vermogen: 7400W Frequentie: 50Hz of 60Hz 2021NLLEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT. ZORG ERVOOR DAT U DIT BOEKJE BEWAART VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE EF7454BJ1-A version C - 05 9 - 2022 www.midea.com...
  • Page 64 Inhoud 1. Voorwoord................4 1.1 Veiligheidswaarschuwingen ..........4 1.2 Installatie................. 4 1.2.1 Gevaar voor Elektrische Schokken ......4 1.2.2 Snijgevaar .............. 4 1.2.3 Belangrijke veiligheidsinstructies........ 4 1.3 Werking en onderhoud ............6 1.3.1 Gevaar voor Elektrische Schokken ......6 1.3.2 Gezondheidsrisico's ..........7 1.3.3 Gevaar voor warm oppervlak ........
  • Page 65: Voorwoord

    Voorwoord 1.1 Veiligheidswaarschuwingen Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Lees deze informatie voordat u uw kookplaat gebruikt 1.2 Installatie 1.2.1 Gevaar voor Elektrische Schokken  Ontkoppel het toestel van de netvoeding vó ó r de uitvoering van enig werk of onderhoud. ...
  • Page 66  Gelieve deze informatie ter beschikking stellen van de persoon die verantwoordelijk is voor het monteren van het toestel omdat de installatiekosten kan verminderen.  Om gevaar te voorkomen moet dit toestel worden geï nstalleerd volgens deze instructies voor installatie. ...
  • Page 67 schokken te voorkomen, voor glas keramische kookplaat oppervlakken of soortgelijk materiaal die onder spanning staande delen beschermen.  Een stoomreiniger mag niet worden gebruikt.  Metalen objecten zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 68: Werking En Onderhoud

    ingebouwd. Het gebruik van ongepaste beschermers kan ongevallen veroorzaken. 1.3 Werking en onderhoud 1.3.1 Gevaar voor Elektrische Schokken  Kook niet op een gebroken of gebarsten kookplaat. Als het oppervlak van de kookplaat zou breken of barsten, moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen bij de lichtnetvoeding (wandschakelaar) en neem dan contact met een gekwalificeerde technicus.
  • Page 69: Snijgevaar

    1.3.4 Snijgevaar  Het vlijmscherpe blad van een kookplaatschraper wordt blootgesteld wanneer de dekking van de veiligheid wordt teruggetrokken. Gebruik met uiterste zorg en bewaar altijd veilig en buiten bereik van kinderen.  Het niet oppassen kan leiden tot verwondingen of snijwonden.
  • Page 70 zonder gevaar voor zichzelf of hun omgeving kunnen gebruiken.  Herstel of vervang geen enkel deel van het toestel tenzij dit in de handleiding speciaal wordt aanbevolen. Al het andere onderhoud moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerde technicus.  Plaats geen zware objecten op uw kookplaat. Voorkom ook zware, vallende objecten op de kookplaat.
  • Page 71: Productintroductie

    2. Productintroductie 2.1 Bovenaanzicht 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Glazen plaat 6. Bedieningspaneel 2.2 Bedieningspaneel 1. Aan/Uit-bediening 2. Timerbediening 3. Boost 4. Verwarmingszone selectieregelaar 5. Power / Timer slider touch-bediening 6.
  • Page 72: Voordat U Uw Nieuwe Inductiekookplaat In Gebruik Neemt

     Lees deze handleiding en let vooral op het hoofdstuk "Veiligheidswaarschuwingen".  Verwijder eventuele beschermfolie die nog op uw Inductiekookplaat zit. 2.5 Technische Specificatie Kookplaat EF7454BJ1-A Kookzones 4 Zones Voedingsspanning 220-240V~ 50Hz of 60Hz Geï nstalleerd elektrisch vermogen 7400W Productformaat D×Br×H(mm)
  • Page 73: Gebruik

    • Kookgerei gemaakt van de volgende materialen zijn niet geschikt: zuiver roestvrij staal, aluminium of koper zonder magnetische oppervlak, glas, hout, porselein, keramiek en aardewerk. Gebruik geen kookgerei met gekartelde randen of gebogen basis. Zorg ervoor dat het oppervlak van uw pan glad is, plat tegen het glas zit en even groot is als de kookzone.
  • Page 74: Koken Beëindigen

    Selecteer een warmteinstelling door op de schuifregelaar te drukken • Als u niet binnen 1 minuut een warmteinstelling kiest, schakelt de power up inductiekookplaat automatisch uit. U moet dan opnieuw beginnen bij stap 1. • U kunt de warmteinstelling op elk moment tijdens het koken wijzigen. power down Als het display afwisselend knippert met de warmte-instelling...
  • Page 75: Vergrendeling Van De Bedieningselementen

    Als u de boost-bediening gebruikt, geeft de zone-indicator "P" aan en wordt het maximale vermogen bereikt. Activeer de Boost-functie Drukken op de regelaar van de verwarmingszone selectieregelaar waarmee u de boost-functie wilt annuleren Door de "Boost"-bediening aan te raken wordt de Boost-functie geannuleerd, waarna de kookzone weer in de oorspronkelijke stand wordt gezet.
  • Page 76 Zorg ervoor dat de kookplaat aan staat. Opmerking: u kunt de kookwekker gebruiken als ten minste één zone actief is. Als u op de timerbediening drukt, verschijnt de "10" op het timerdisplay, en de "0" knippert dan. Stel de tijd in door op de schuifregelaar te drukken. (b.v. 5) Wanneer u opnieuw de timerbediening drukt, zult u "1"...
  • Page 77 Stel de tijd in door op de schuifregelaar te drukken. (b.v. 5) Wanneer u opnieuw de timerbediening drukt, zult u "1" zien knipperen Stel de tijd in door de schuifregelaar aan te raken (bijv.9), nu is de timer die u hebt ingesteld 95 minuten. Wanneer de tijd is ingesteld, zal het onmiddellijk beginnen af te tellen.
  • Page 78: Standaard Werktijden

    Druk op de regelaar van de verwarmingszone selectieregelaar die u wilt annuleren. Als u de timerbediening gebruikt, knippert de indicator Druk op de schuifregelaar om de timer op "00" te zetten, zo wordt de timer geannuleerd 3.3.6 Standaard Werktijden Automatische uitschakeling is een veiligheidsfunctie voor uw inductiekookplaat. Het schakelt automatisch uit als u ooit uw fornuis vergeet uit te zetten.
  • Page 79: Biefstuk Aanbraden

    op basis van eieren en met bloem verdikte sauzen moeten ook onder het kookpunt gekookt worden.  Bepaalde taken, met inbegrip van rijst koken volgens de methode van de absorptie, hebben een hogere instelling dan de laagste nodig om ervoor te zorgen dat het voedsel goed gekookt is in de aanbevolen tijd.
  • Page 80: Verzorging En Reiniging

    3 - 4 • opnieuw opwarmen • snel sudderen • rijst koken 5 - 6 • pannenkoeken 7 - 8 • Sauteren • pasta koken • roerbakken • aanbakken • soep aan de kook brengen • water koken 6. Verzorging en Reiniging Wat? Hoe? Belangrijk!
  • Page 81: Hints En Tips

    of doek. kookplaat weer aanschakelt. 4. Veeg het gebied volledig droog met een papieren handdoek. 5. Schakel de kookplaat weer aan. 7. Hints en Tips Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen De kookplaat kan niet Geen stroom Zorg ervoor dat de inductiekookplaat worden aangeschakeld.
  • Page 82: Storingsweergave En -Inspectie

    De inductiekookplaat kan de pan Centreer de pan en zorg ervoor dat de niet detecteren omdat deze te klein bodem overeenkomt met de grootte van is voor de kookzone of er niet goed de kookzone. op gecentreerd is. 8. Storingsweergave en -Inspectie De inductiekookplaat is uitgerust met een zelfdiagnosefunctie.
  • Page 83 en de displaykaart zijn defect. Vervang de accessoirestroomprint accessoirestroomprint. is beschadigd. De displaykaart is Vervang de displaykaart. beschadigd. Sommige toetsen werken De displaykaart is Vervang de displaykaart. niet, of het LED display beschadigd. ziet er niet normaal uit. De kookstand-indicator Hoge temperatuur van brand, maar het de kookplaat.
  • Page 84: Installatie

    9. Installatie 9.1 Selectie van installatie apparatuur Snij het werkvlak uit volgens de maten in de tekening weergegeven. Met het oog op de installatie en het gebruik, wordt minimaal 5 cm ruimte rond het gat bewaard. Zorg ervoor dat de dikte van het werkvlak ten minste 30mm is. Kies het hittebestendig werkvlakmateriaal om te voorkomen dat grotere vervorming veroorzaakt wordt door de warmtestraling van de kookplaat.
  • Page 85: Voordat U De Kookplaat Installeert, Moet U Ervoor Zorgen Dat.25

    WAARSCHUWING: Zorgen voor voldoende ventilatie Zorg ervoor dat de inductiekookplaat goed geventileerd is en dat de luchtinlaat en -uitlaat niet geblokkeerd zijn. Om te voorkomen dat de oververhitte onderkant van de kookplaat per ongeluk wordt aangeraakt, of dat u tijdens het werk een onverwachte elektrische schok krijgt, is het noodzakelijk een houten inzetstuk te plaatsen, bevestigd met schroeven, op een minimumafstand van 50 mm van de onderkant van de kookplaat.
  • Page 86: Na De Installatie Van De Kookplaat Moet U Ervoor Zorgen Dat

    installatie.  U gebruikt hittebestendige en gemakkelijk schoon te maken afwerkingen (zoals keramische tegels) voor de wandoppervlakken rond de kookplaat. 9.3 Na de installatie van de kookplaat moet u ervoor zorgen dat  De stroomtoevoerkabel is niet toegankelijk via kastdeuren of laden. ...
  • Page 87: Waarschuwingen

    In geen geval mogen de beugels na de montage de binnenoppervlakken van het werkblad raken (zie afbeelding) 9.6 Waarschuwingen 1. De inductiekookplaat moet worden geï nstalleerd door gekwalificeerd personeel of technici. Wij hebben professionals tot uw dienst. Voer de handeling nooit alleen uit. 2.
  • Page 88 Geel / Groen Zwart Bruin Blauw Als de kabel beschadigd is of moet vervangen worden, moet dit gebeuren door een na-verkoop  technicus met behulp van de juiste hulpmiddelen, teneinde eventuele ongelukken te vermijden. Als het toestel direct wordt aangesloten op de netvoeding, moet een meerpolige ...
  • Page 89 Bedankt voor de aanschaf van ons apparaat en we wensen u veel plezier. Mocht u een probleem met het product tegenkomen, neem dan contact op met onze klantenservice: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 In geval van service: Ludwig-Erhard-Str.
  • Page 91 Entrada de potencia total: 7400W Frecuencia eléctrica: 50Hz o 60Hz ESANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE PRODUCTO, LEA, ENTIENDA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. ASEGÚRESE DE CONSERVAR ESTE LIBRETO PARA CONSULTAS FUTURAS EF7454BJ1-A version C - 05 9 - 2022 www.midea.com...
  • Page 93 Í ndice 1. Introducció n ................... 4 1.1 Advertencias de seguridad ............4 1.2 Instalació n ................. 4 1.2.1 Riesgo de descarga elé ctrica ........... 4 1.2.2 Riesgo de cortes ............4 1.2.3 Instrucciones relevantes en materia de seguridad ....4 1.3 Uso y mantenimiento ..............
  • Page 94: Introducció N

    1. Introducció n 1.1 Advertencias de seguridad Nos preocupa su seguridad. Por tanto, le rogamos que lea esta informació n antes de usar su hornilla. 1.2 Instalació n 1.2.1 Riesgo de descarga elé ctrica  Antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de suministro elé...
  • Page 95  El equipo debe ir conectado a un circuito con un interruptor de aislamiento que ofrezca una desconexió n absoluta de la fuente de alimentació n.  De no instalar el equipo de la manera adecuada, se podrí a ver invalidado cualquier reclamo por garantí a u obligaciones.
  • Page 96: Uso Y Mantenimiento

     Riesgo de incendio: no deje ningú n objeto colocado sobre las superficies de cocció n. PRECAUCIÓ N: El proceso de cocció n debe ser supervisado. Cualquier proceso de cocció n que sea breve deberá ser supervisado de forma continua. ADVERTENCIA: cualquier cocció...
  • Page 97: Riesgo Para La Salud

    Si la superficie de la hornilla se rompe o quiebra, apague el equipo de inmediato desde la red de suministro elé ctrico (interruptor en la pared) y consulte con un té cnico calificado.  Apague la hornilla desde la pared antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • Page 98: Instrucciones Relevantes En Materia De Seguridad

    niñ os.  El no utilizar con precaució n puede derivar en lesiones o cortes. 1.3.5 Instrucciones relevantes en materia de seguridad  No deje nunca al equipo funcionando sin supervisió n. Cualquier derrame podrí a provocar humo y, si son derrames de grasa, podrí...
  • Page 99 Todos los demá s servicios té cnicos deberá n ser realizados por un té cnico calificado.  No deposite ni deje caer ningú n objeto pesado sobre su hornilla.  No se pare sobre su hornilla.  No emplee sartenes con bordes dentados ni asimismo arrastre una sarté...
  • Page 100: Inducció N Del Producto

    2. Inducció n del producto 2.1 Vista superior 1. Zona má x. 1400/1500 W 2. Zona má x. 2400/2600 W 3. Zona má x. 1800/2000 W 4. Zona má x. 1800/2000 W 5. Placa de vidrio 6. Panel de control 2.2 Panel de control Control de encendido/apagado Control del temporizador...
  • Page 101: Antes De Utilizar Su Nueva Hornilla De Inducció N

    Lea esta guí a y preste especial atenció n a la secció n 'Advertencias de seguridad'.  Retire cualquier pelí cula protectora que haya podido quedar sobre su hornilla de inducció n. 2.5 Especificaciones té cnicas Hornilla de inducció n EF7454BJ1-A Zonas de cocció n 4 Zonas Tensió n alimentació n 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia elé...
  • Page 102: Có Mo Utilizar

    • Si no tiene un imán: 1. Vierta algo de agua en la sarté n que desea comprobar. 2. Si la pantalla no parpadea y el agua está calentando, significa que la sarté n es apropiada. • Los utensilios de cocina hechos a partir de los siguientes materiales no son apropiados: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin una base magné...
  • Page 103: Finalizació N De La Cocció N

    Coloque una sarté n apropiada sobre la zona de cocció n que desee utilizar. • Asegúrese de que tanto la base de la sartén como la superficie de la zona de cocció n esté n ambos limpios y secos. Toque el control de selecció n de la zona de calentamiento y un indicador junto al mismo se iluminará...
  • Page 104: Uso De La Funció N Boost

    Apague toda la placa de cocció n tocando el mando ON/OFF. Tenga cuidado con las superficies calientes La H le mostrará cuá les zonas de cocció n está n calientes al tacto. Una vez la superficie haya enfriado hasta una temperatura segura al tacto, desaparecerá...
  • Page 105: Control Por Temporizador

    niñ os que enciendan las zonas de cocció n por accidente).  Cuando los controles esté n bloqueados, todos los controles quedará n desactivados, excepto por el control ON/OFF. Para bloquear los controles Toque el control de bloqueo El indicador del temporizador mostrará "Lo" Para desbloquear los controles Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo Cuando la hornilla está...
  • Page 106 Ajuste el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, 9), ahora el temporizador que se ha ajustado es de 95 minutos. Una vez ajustada la hora, comenzará inmediatamente la cuenta atrá s. La pantalla mostrará el tiempo restante. El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador exhibirá...
  • Page 107: Perí Odos Predeterminados De Operació N

    Cuando la hora esté ajustada, comenzará la cuenta atrá s inmediatamente. La pantalla exhibirá el tiempo de calentamiento restante. OBSERVACIÓ N: El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que la zona está seleccionada. Cuando el temporizador de cocció n expire, la zona de cocció n correspondiente se apagará...
  • Page 108: Lineamientos Sobre La Cocció N

    inducció n. Apaga el equipo de manera automá tica si usted alguna vez se olvida de apagarlo. Los perí odos predeterminados de operació n para los varios niveles de potencia existentes se clasifican en la siguiente tabla: Nivel de potencia Temporizador predeterminado para operació...
  • Page 109: Salteado

    4.1.3 Salteado 1. Escoja un wok con una base plana que sea compatible con el mé todo de inducció n o bien una sarté n amplia. 2. Tenga todo el equipamiento y los ingredientes listos. El salteado deberí a ser bastante rá pido. Si desea cocinar grandes cantidades, há...
  • Page 110: Cuidado Y Limpieza

    6. Cuidado y limpieza ¿ Qué ? ¿ Có mo? ¡ Importante! Toda suciedad 1. Apague y desconecte la hornilla de • Cuando se desconecte la hornilla de la depositada a la electricidad. electricidad, no recibirá ninguna diario sobre el 2.
  • Page 111: Trucos Y Consejos

    Derrames en los 1. Apague y desconecte la hornilla de • Puede que la hornilla emita un pitido y controles tá ctiles la electricidad. se apague, y que los controles tá ctiles 2. Absorba el derrame. no funcionen mientras haya lí quido 3.
  • Page 112: Notificació N E Inspecció N De Fallos

    Se oye un ruido de Su hornilla de inducció n ha Esto es normal y no requiere de ventilador proveniente encendido un ventilador de ninguna acció n de su parte. No de la hornilla de refrigeració n que trae desconecte la hornilla de inducció n de inducció...
  • Page 113 Fallo del sensor de temperatura de la placa cerá mica Espere a que la temperatura de la placa cerá mica vuelva a ser normal. Alta temperatura del sensor de placa Toque el botó n "ON/OFF" para reiniciar cerá mica. la unidad. Falla en el sensor de temperatura del IGBT.
  • Page 114 está dañ ada. pantalla. Algunos botones no La placa de la pantalla Reemplace la placa de la funcionan o bien la está dañ ada. pantalla. pantalla LED no funciona normalmente. El indicador del modo de Temperatura Puede que la cocció n se enciende, pero demasiado alta de la temperatura ambiente no comienza la cocció...
  • Page 115: Instalació N

    9. Instalació n 9.1 Selecció n del equipamiento de instalació n Recorte la superficie de trabajo segú n los tamañ os que se muestran en el dibujo. Para la instalació n y el uso, se debe mantener un espacio mí nimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegú...
  • Page 116 A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de aire Salida de aire 5 mm ADVERTENCIA: garantice la ventilació n adecuada Asegú rese siempre de que la hornilla de inducció n cuente con una buena ventilació n y de que tanto la entrada como la salida de aire nunca queden obstruidas.
  • Page 117: Antes De Instalar La Hornilla, Asegú Rese De Que

    o de madera al mueble deberá resistir una temperatura no menor a los 150 ° C, a fin de que no se despeguen los paneles.  Por lo tanto, la pared posterior, las superficies adyacentes y las de alrededor deben ser capaces de soportar una temperatura de 90 ° C. 9.2 Antes de instalar la hornilla, asegú...
  • Page 118: Avisos

    Soporte Hornilla Hornilla Mesa Mesa Soporte Soporte Bajo ninguna circunstancia podrá n los soportes entrar en contacto con las superficies internas de la hornilla tras la instalació n (vea la ilustració n). 9.6 Avisos 1. La hornilla de inducció n deberá ser instalada por un té cnico o bien por personal calificado. Contamos con profesionales a su servicio.
  • Page 119: Conexió N De La Hornilla Con La Red De Suministro Elé Ctrico

    Conexió n de la hornilla con la red de suministro elé ctrico Esta hornilla deberá ser conectada a la red de suministro elé ctrico ú nicamente por una persona debidamente calificada. Antes de conectar la hornilla a la red de suministro elé ctrico, compruebe que: 1.
  • Page 120 • Si el cable está dañado o requiere de su reemplazo, dicha operación deberá ser realizada por un agente de posventa que cuente con herramientas dedicadas a fin de evitar posibles accidentes. • Si el equipo se va a conectar directamente a la red elé ctrica, se deberá instalar un disyuntor omnipolar con una apertura mí...
  • Page 121 Condizioni di garanzia / Assistenza Grazie per aver acquistato il nostro elettrodomestico; ci auguriamo che sia soddisfatto. In caso di problemi con il prodotto, rivolgersi al nostro servizio assistenza: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
  • Page 123 Frequenza di rete: 50Hz of 60Hz ITPRIMA DI UTILIZZARE IL PRESENTE PRODOTTO, LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI, ASSICURARSI DI AVERLE COMPRESE E SEGUIRLE CON CURA. ASSICURARSI DI CONSERVARE QUESTO MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO EF7454BJ1-A version C - 05 9 - 2022 www.midea.com...
  • Page 125 Indice 1. Prefazione ..................4 1.1 Avvertenze di Sicurezza ............... 4 1.2 Installazione ................4 1.2.1 Rischio di scosse elettriche ..........4 1.2.2 Rischio di tagli .............. 4 1.2.3 Importanti indicazioni di sicurezza ........4 1.3 Funzionamento e manutenzione ............ 6 1.3.1 Rischi di scosse elettriche ..........
  • Page 126: Prefazione

    1. Prefazione 1.1 Avvertenze di Sicurezza La tua sicurezza è molto importante per noi. Ti preghiamo di leggere queste informazioni prima di usare il piano cottura. 1.2 Installazione 1.2.1 Rischio di scosse elettriche  Staccare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro o manutenzione.
  • Page 127 incorpori un interruttore isolante che fornisca completa disconnessione dall’alimentazione.  L’installazione non corretta dell’apparecchio potrebbe invalidare ogni richiesta di garanzia o responsabilità .  Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionati o istruiti sull'uso da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 128: Funzionamento E Manutenzione

    ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura a breve termine deve essere sorvegliato continuamente. AVVERTENZA: Cucinare senza sorveglianza su un piano cottura con olio o grasso può essere pericoloso perché potrebbe causare un incendio.  AVVERTENZA: L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano roventi durante l’uso.
  • Page 129: Rischio Per La Salute

    prima di eseguire pulizia o manutenzione.  Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare scosse elettriche o morte. 1.3.2 Rischio per la salute  Questo apparecchio è conforme alla normativa di sicurezza elettromagnetica.  Tuttavia, persone con pacemaker cardiaci o altre apparecchiature mediche (come, ad es., pompe insuliniche) devono consultare il proprio medico o il produttore o medico prima di utilizzare l’apparecchio per...
  • Page 130  Non usare l’apparecchio come superficie di lavoro o di deposito.  Non lasciare oggetti o utensili sull’apparecchio.  Non mettere né lasciare oggetti magnetizzabili (ad es. carte di credito, carte di memoria magnetici) o apparecchi elettrici (ad es. computer, riproduttori MP3) vicino all’apparecchio, in quanto potrebbero venire influenzati dal suo campo elettromagnetico.
  • Page 131: Presentazione Del Prodotto

     Non usare abrasivi o altri detergenti aggressivi per pulire il piano di cottura, in quanto potrebbero graffiare il vetro del piano a induzione.  Questo apparecchio è progettato per essere usato in ambiente domestico o simile, come: - cucina per il personale in negozi, uffici o altri ambienti di lavoro;...
  • Page 132: Teoria Di Funzionamento

    Leggere questa guida, prestando particolare attenzione alla sezione ‘Avvertenze di sicurezza’.  Togliere l’eventuale pellicola protettiva che potrebbe ancora rivestire il tuo piano a induzione. 2.5 Specifiche tecniche Piano di cottura EF7454BJ1-A Zone di cottura 4 Zone Voltaggio di Alimentazione 220-240V~ 50Hz o 60Hz...
  • Page 133: Scegliere La Giusta Pentola

    panni) che li coprano. Anche una minima traccia di acqua potrebbe rendere il funzionamento dei comandi difficoltoso. 3.2 Scegliere la giusta pentola Usare solo pentole con la base adatta alla cottura a induzione. • Cercare il simbolo di induzione sulla confezione o sul fondo della pentola. •...
  • Page 134: Modalità Di Utilizzo

    3.3 Modalità di utilizzo 3.3.1 Inizio cottura Toccare il commando ON/OFF. Dopo l’accensione, la spia Sonora emetterà un beep, tutti i display mostreranno mostreranno “-” o “--”, ad indicare che il piano a induzione è entrato in modalità di standby. Collocare una pentola adatta sulla zona di cottura che si desidera utilizzare.
  • Page 135: Fine Cottura

    3.3.2 Fine cottura Toccare il commando di selezione della zona di cottura che si desidera spegnere. Spegnere la zona di cottura facendo scorrere il dito sul comando a cursore verso “|”. Assicurarsi che sul cursore appaia “0”. Spegnere tutto il piano di cottura toccando il commando ON/OFF.
  • Page 136: Blocco Dei Comandi

    Toccare il commando di selezione della zona di riscaldamento in cui si desidera annullare la funzione di potenziamento. Toccare il comando di potenziamento “ ”, la zona di cottura tornerà alla sua originaria impostazione. • La funzione è disponibile in tutte le zone di cottura •...
  • Page 137 Impostare il tempo mediante il comando a cursore. (ad es.5) Toccare di nuovo il comando del timer, il “1” si mette a lampeggiare. Impostare il tempo mediante il comando a cursore (ad es. 9), ora il timer è impostato su 95 minuti. Impostato il tempo, il timer inizierà...
  • Page 138 Toccare di nuovo il comando del timer, il “1” si mette a lampeggiare. Impostare il tempo mediante il comando a cursore (ad es. 9), ora il timer è impostato su 95 minuti. Impostato il tempo, il timer inizierà immediatamente il conto alla rovescia.
  • Page 139: Tempi Di Funzionamento Predefiniti

    Toccare il comando di selezione della zona di cottura di cui si desidera annullare il timer. Toccare il comando del timer control, l’indicatore comincerà a lampeggiare. Toccare il comando a cursore per impostare il timer sullo “00”, il timer verrà annullato. 3.3.6 Tempi di funzionamento predefiniti L’autospegnimento è...
  • Page 140: Cuocere Le Bistecche

    un’impostazione più alta di quella minima per assicurare che il cibo si cuocia adeguatamente nel tempo consigliato. 4.1.2 Cuocere le bistecche Per cucinare succulente bistecche: 1. Tenere la carne a temperature ambiente per circa 20 minuti prima di cucinarla. 2. Scaldare una padella dai bordi alti. 3.
  • Page 141: Cura E Pulizia

    • friggere • scottare • portare la zuppa a ebollizione • portare l’acqua a ebollizione 6. Cura e pulizia Che cosa? Come? Importante! La sporcizia 1. Staccare il piano a induzione • Quando il piano di cottura è staccato quotidiana sul vetro dall’alimentazione.
  • Page 142: Suggerimenti

    7. Suggerimenti Problema Possibili cause Cosa fare Il piano a induzione non Alimentazione assente. Assicurarsi che il piano a induzione sia si acccende. connesso all’alimentazione e che sia acceso. Controllare se c'è un'interruzione di corrente nella propria casa o zona. Se si è verificato tutto e il problema persiste, chiamare n tecnico qualificato.
  • Page 143: Segnali Di Guasto E Ispezione

    8. Segnali di Guasto e Ispezione Il piano a induzione è fornito di una funzione auto-diagnostica. Mediante questo test il tecnico è in grado di verificare la funzione di diverse componenti senza smontare o staccare il piano dalla superficie di lavoro.
  • Page 144 Il LED non si accende Manca l’alimentazione. Verificare se la spina è quando l’unità è connessa inserita correttamente nella all’alimentazione. presa e che la presa sia funzionante. La scheda di potenza Verifcare la connessione. accessoria e il pannello di visualizzazione sono guasti.
  • Page 145: Installazione

    Quanto sopra riguarda rilevamento e ispezione di guasti comuni. Si prega di non smontare l’unità per conto proprio, per evitare pericoli e danni al piano di induzione. 9. Installazione 9.1 Selezione dei dispositivi di installazione Ritagliare la superficie di lavoro secondo le dimensioni mostrate nel disegno. Per l’installazione e l’utilizzo, occorre salvare un minimo di 5 cm di spazio attorno al foro.
  • Page 146 A(mm) B(mm) C(mm) Ingresso dell’aria Uscita dell’aria 5mm 50 mini 20 mini AVVERTENZA: Garantire una Ventilazione adeguata Assicurarsi che il piano a induzione sia ben ventilato e che le aperture di ingresso e di uscita dell’aria nono siano bloccate. Per evitare contatto accidentale con il fondo surriscaldato del piano o ricevere inaspettate scosse elettriche durante il lavoro, è...
  • Page 147: Prima Di Installare Il Piano, Assicurarsi Che

    9.2 Prima di installare il piano, assicurarsi che  La superficie di lavoro sia quadrata e livellata e che non ci siano parti strutturali che interferiscono con i requisiti di spazio.  La superficie di lavoro sia fatta di materiale resistente al calore e isolante. ...
  • Page 148: Precauzioni

    Piano cottura Piano cottura TAVOLA TAVOLA STAFFA STAFFA In qualsiasi circostanza, le staffe non devono venire in contatto con le superfici interne del piano di lavoro dopo l’installazione (vd. immagine) 9.6 Precauzioni 1. Il piano a induzione deve essere installato da personale o tecnici qualificati. Abbiamo professionisti al vostro servizio.
  • Page 149 Verificare con un elettricista che l’impianto elettrico domestico sia adatto senza modifiche. Qualsiasi modifica deve essere apportata solo da un tecnico qualificato. Verde-giallo Nero Marrone Se il numero totale di unità di riscaldamento dell'apparecchio scelto non è inferiore a 4, l'apparecchio può...
  • Page 150 Il simbolo sul prodotto, o sulla confezione, indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato al punto di raccolta rifiuti appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate dalla gestione inappropriata dei rifiuti dello stesso.
  • Page 151 Condizioni di garanzia / Assistenza Grazie per aver acquistato il nostro elettrodomestico; ci auguriamo che sia soddisfatto. In caso di problemi con il prodotto, rivolgersi al nostro servizio assistenza: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
  • Page 153 Installation Manual Induction Hob Rated voltage: 220-240V~ Rated power: 7400W Frequency: 50Hz or 60Hz BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.BE SURE TO SAVE THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE EF7454BJ1-A version C - 05 9 - 2022 www.midea.com...
  • Page 155 Content 1. Foreword ..................4 1.1 Safety Warnings ................. 4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions .......... 4 1.3 Operation and maintenance ............6 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........6 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Page 156: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard  Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
  • Page 157  Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.  This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 158: Operation And Maintenance

    Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.  WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
  • Page 159: Hot Surface Hazard

    1.3.3 Hot Surface Hazard  During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.  Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. ...
  • Page 160 competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.  Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
  • Page 161: Product Introduction

    2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Glass plate 6. Control panel 2.2 Control Panel 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5.
  • Page 162: Technical Specification

    2.5 Technical Specification Cooking Hob EF7454BJ1-A Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7400W Product Size L×W×H(mm) 590X520X62 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice 3.
  • Page 163: How To Use

    Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
  • Page 164: Finish Cooking

    Select a heat setting by touching the slider control • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the power up Induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. • You can modify the heat setting at any time during cooking.
  • Page 165: Locking The Controls

    Touching the heating zone selection control. Touching the boost control , the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function Touching the "Boost" control to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting.
  • Page 166 You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 min. a) Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone Make sure the cooktop is turned on.
  • Page 167 In short time , touch timer control, the “10” will show in the timer display and the “0” flashes. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1” will flash. Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes.
  • Page 168: Default Working Times

    Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash. The shown as right: (set to 30 minutes) Touch the heating zone selection control, the corresponding timer will be shown in the timer indicator. C)Cancel the timer Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer...
  • Page 169: Simmering, Cooking Rice

    4.1.1 Simmering, cooking rice  Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour thickened sauces below boiling point.
  • Page 170: Care And Cleaning

    • reheating 3 - 4 • rapid simmering • cooking rice • pancakes 5 - 6 • sauté ing 7 - 8 • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water 6. Care and Cleaning What? How? Important!
  • Page 171: Hints And Tips

    7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 172: Failure Display And Inspection

    The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has turned letters and numbers, switch itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error qualified technician.
  • Page 173 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is secured tightly in outlet plugged in. and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
  • Page 174: Installation

    9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 175: Before Installing The Hob, Make Sure That

    WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Page 176: After Installing The Hob, Make Sure That

     You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation.  You use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob. 9.3 After installing the hob, make sure that  The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
  • Page 177: Cautions

    Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
  • Page 178  If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below.  If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
  • Page 179 Warranty conditions / Service Thank you for buying our appliance and hope you enjoy it. Should you find a problem for the product, please contact our customer service: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...

Table of Contents