Silvercrest SBV 40 A1 Short Manual

Silvercrest SBV 40 A1 Short Manual

Floor fan
Hide thumbs Also See for SBV 40 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BODENVENTILATOR/FLOOR FAN/VENTILATEUR
SBV 40 A1
BODENVENTILATOR
Kurzanleitung
FLOOR FAN
Short manual
VENTILATEUR
Guide de démarrage rapide
VLOERVENTILATOR
Beknopte handleiding
WENTYLATOR PODŁOGOWY
Krótka instrukcja
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
Krátký návod
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
Krátky návod
VENTILADOR DE SUELO
Guía rápida
IAN 410055_2207
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GULVVENTILATOR
Kort vejledning
VENTILATORE DA TERRA
Guida rapida
VENTILÁTOR
Rövid útmutató
TALNI VENTILATOR
Kratka navodila
VENTILATOR
Kratke upute
VENTILATOR DE PODEA
Instruc iuni scurte
ПОДОВ ВЕНТИЛАТОР
Кратко ръководство
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΑΠΕ ΟΥ
Σύντο ε οδηγίε

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBV 40 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SBV 40 A1

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE BODENVENTILATOR/FLOOR FAN/VENTILATEUR SBV 40 A1 BODENVENTILATOR GULVVENTILATOR Kurzanleitung Kort vejledning FLOOR FAN VENTILATORE DA TERRA Short manual Guida rapida VENTILATEUR VENTILÁTOR Guide de démarrage rapide Rövid útmutató VLOERVENTILATOR TALNI VENTILATOR Beknopte handleiding Kratka navodila WENTYLATOR PODŁOGOWY...
  • Page 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal Kratka navodila Stran Kratke upute Stranica...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Kurzanleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Anweisungen lesen! vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6: Technische Daten

    Im Falle von Schäden aufgrund ˜ Technische Daten Eingangsspannung: 220–240 V∼, 50/60 Hz der Nichteinhaltung dieser Leistungsverbrauch: 70 W Bedienungsanleitung erlischt Bezeichnung Symbol Wert Einheit Ihr Garantieanspruch! Für Maximaler Folgeschäden wird keine Haftung 66,5 /min Volumenstrom übernommen! Ventilator-Leistungs- 69,7 aufnahme Im Falle von Sach- oder Serviceverhältnis 0,95...
  • Page 7 m GEFAHR! Stromschlag- m WARNUNG! Verletzungs- risiko! Versuchen Sie risiko! Schalten Sie das nicht, das Produkt selbst Produkt aus und trennen Sie zu reparieren. Im Falle es vom Stromnetz, bevor einer Fehlfunktion dürfen Sie Reinigungsarbeiten Reparaturen ausschließlich durchführen und wenn das von qualifiziertem Personal Produkt nicht in Verwendung durchgeführt werden.
  • Page 8 Reinigung und Benutzer- Führen Sie keine Finger oder     Wartung dürfen nicht von Fremdkörper in Öffnungen des Kindern ohne Beaufsichtigung Produktes ein und blockieren durchgeführt werden. Sie die Lüftungsöffnungen Achten Sie darauf, dass nicht.   die Nennspannung Es sind keine Maßnahmen  ...
  • Page 9 Schützen Sie die Aus Sicherheitsgründen wird     Anschlussleitung vor Schäden. empfohlen, das Schutzgitter Lassen Sie sie nicht über nicht zu entfernen. Sollten scharfe Kanten hängen und Sie es dennoch entfernen quetschen oder biegen Sie müssen, stellen Sie sicher, sie nicht. Halten Sie die dass der Ventilator von der Anschlussleitung von heißen Stromversorgung getrennt ist,...
  • Page 10: Vor Der Ersten Verwendung

    Versuchen Sie nicht, das ˜ Bedienung   Produkt zu bewegen, während Halten Sie um das Produkt einen Freiraum von 10 cm ein.   Das Produkt eignet sich nicht zur Verwendung in einem   es in Betrieb ist. Schalten Sie Schrank oder im Außenbereich. Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen das Produkt immer aus, bevor Untergrund.
  • Page 11: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, ˜...
  • Page 12 Warnings and symbols used ........Page Short manual .
  • Page 13: Intended Use

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard Read the instructions! that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 14: Safety Instructions

    m WARNING! DANGER OF Description Symbol Value Unit DEATH AND ACCIDENTS Contact details for OWIM GmbH & Co. KG obtaining more Stiftsbergstraße 1 FOR TODDLERS AND information 74167 Neckarsulm CHILDREN! GERMANY www.owim.com Never leave children unsupervised with the packaging Safety instructions material.
  • Page 15 m WARNING! Risk of Ensure the rated voltage shown   injury! Avoid contacting on the rating label corresponds moving parts. Wait until all with the voltage of the power components have completely supply. stopped before touching them. Do not operate any product  ...
  • Page 16 Regularly check the power For safety reasons, it is     plug and power cord for recommended not to remove damage. If the supply cord is the safety grille/guard. damaged, it must be replaced However, if you need to by the manufacturer, its service remove it, ensure that the agent or similarly qualified product is switched off...
  • Page 17: Tilt Angle Adjustment

    Let the product dry completely   Part Cleaning before connecting it to the Clean the housing with a slightly moistened cloth. Product power supply and before Do not allow any water or other liquids enter the product‘s interior. storage. Allow the product to Remove dust collections on the grilles cool down completely before with a brush (not supplied).
  • Page 18 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 18 GB/IE...
  • Page 19 Avertissements et symboles utilisés ......Page Guide de démarrage rapide ........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 20: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger Lire les instructions ! avec un risque élevé...
  • Page 21: Données Techniques

    Dans le cas de dommages ˜ Données techniques Tension d'entrée : 220–240 V∼, 50/60 Hz résultant du non-respect des Consommation de courant : 70 W instructions du mode d'emploi, Désignation Symbole Valeur Unité le recours à la garantie est Débit volumétrique annulé...
  • Page 22 m DANGER ! Risque m AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! N’essayez de blessures ! Éteignez le pas de réparer le produit produit et débranchez-le du par vous-même. En cas réseau électrique, lorsqu'il de dysfonctionnement, les ne fonctionne pas et avant réparations doivent être d'effectuer des travaux de effectuées par de la main...
  • Page 23 Veillez à ce que la tension Aucune opération de la part     nominale indiquée sur de l'utilisateur n'est nécessaire l'étiquette signalétique pour régler le produit sur corresponde bien à la 50 ou 60 Hz. Le produit se tension de réseau de votre règle automatiquement sur alimentation en électricité.
  • Page 24 Ne débranchez jamais la Durant le fonctionnement,     fiche de secteur en tirant maintenez les mains, cheveux, sur le cordon d'alimentation vêtements et d'autres objets branché sur la prise de hors de la portée de la grille courant. N'enroulez pas le de sécurité...
  • Page 25: Marche/Arrêt Du Produit, Réglage De La Vitesse Du Ventilateur

    ˜ Avant la première utilisation N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou   récurants ou de brosses dures pour le nettoyage. ˜ Déballage REMARQUE : Les grilles servent d'écran de protection, Retirez les matériaux d'emballage, l'autocollant et le film afin que l'utilisateur soit protégé...
  • Page 26 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Beknopte handleiding ......... . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 27 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar Lees de tips door! dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 28 In geval van schade als ˜ Technische gegevens Ingangsspanning: 220–240 V∼, 50/60 Hz gevolg van het niet naleven Vermogensverbruik: 70 W van deze gebruiksaanwijzing Omschrijving Symbool Waarde Eenheid vervalt uw aanspraak op Maximaal garantie! Wij aanvaarden 66,5 /min ventilatordebiet geen aansprakelijkheid voor Energieverbruik 69,7 ventilator...
  • Page 29 m GEVAAR! Risico voor m WAARSCHUWING! Risico elektrische schokken! op letsel! Zet het product Probeer het product niet zelf uit en koppel het los van het te repareren. In geval van elektriciteitsnet voordat u het een storing mogen reparaties reinigt en zorg ervoor dat het alleen door gekwalificeerde op dat moment niet gebruikt vaklieden worden uitgevoerd.
  • Page 30 Schoonmaken en onderhoud Er hoeven door de gebruiker     door de gebruiker mogen geen maatregelen te worden niet door kinderen worden getroffen om het product op uitgevoerd, tenzij ze onder 50 of 60 Hz in te stellen. Het toezicht staan. product stelt zich automatisch Let erop dat de nominale in op 50 of 60 Hz.
  • Page 31 Bescherm het product, het Probeer niet het product te     aansluitsnoer en de netstekker verplaatsen als het in gebruik tegen stof, direct zonlicht, is. Zet het product altijd uit waterdruppels en opspattend voordat u het verplaatst. water. Zet het product altijd uit  ...
  • Page 32 ˜ Bediening ˜ Afvoer Houd het product minimaal 10 cm verwijderd van andere De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u   objecten. via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Het product is echter niet geschikt voor gebruik in een kast  ...
  • Page 33 Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Krótka instrukcja ..........Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 34 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, w krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, Przeczytać instrukcje! jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 35 Uszkodzenia powstałe w wyniku ˜ Dane techniczne Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, 50/60 Hz nieprzestrzegania niniejszej Pobór mocy: 70 W instrukcji obsługi nie są objęte Opis Symbol Wartość Jednostka gwarancją! Nie ponosimy żadnej Maksymalne odpowiedzialności w przypadku natężenie przepływu 66,5 /min wentylatora wystąpienia szkód wtórnych! Moc wentylatora...
  • Page 36 m NIEBEZPIECZEŃSTWO! m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe Ryzyko porażenia użytkowanie może prądem! Nigdy nie doprowadzić do obrażeń naprawiać produktu ciała. Z produktu należy samodzielnie. W razie awarii korzystać wyłącznie zgodnie naprawy przeprowadzać z niniejszą instrukcją. Nigdy może wyłącznie nie próbować modyfikować wykwalifikowany personel. produktu.
  • Page 37 Produkt stosować tylko w Kabel zasilania chronić     pomieszczeniach suchych. przed uszkodzeniem. Nie Nie obsługiwać produktu dopuszczać, aby zwisał nad   mokrymi rękami lub stojąc na ostrymi krawędziami, był mokrej podłodze. Nie dotykać ściśnięty lub zgięty. Kabel wtyczki sieciowej mokrymi zasilania trzymać...
  • Page 38 Nigdy nie używać produktu z Przed podłączeniem do sieci     uszkodzoną siatka ochronną lub schowaniem produkt lub bez niej. należy całkowicie wysuszyć. Produkt należy stawiać na Przed schowaniem produktu   twardej, poziomej i stabilnej pozostawić do całkowitego powierzchni, aby zapobiec ostygnięcia.
  • Page 39 Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać Część Czyszczenie urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo Czyścić obudowę lekko zwilżoną zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych ściereczką. i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni Produkt Nie pozwalać, aby woda lub inne płyny dostały się...
  • Page 40 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Krátký návod ........... . . Strana Použití...
  • Page 41 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým Čtěte pokyny! stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 42 m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu Popis Symbol Hodnota Jednotka elektrickým proudem! Kontaktní osoby, OWIM GmbH & Co. KG které poskytnou Stiftsbergstraße 1 Nepokoušejte se sami výrobek další informace 74167 Neckarsulm opravovat. V případě poruchy NĚMECKO smí opravy provádět výhradně www.owim.com kvalifikovaný personál. Bezpečnostní...
  • Page 43 m VAROVÁNÍ! Neodborné Nepoužívejte výrobek s   použití může vést k zraněním. mokrýma rukama nebo pokud Používejte tento výrobek stojíte na vlhké podlaze. výhradně podle tohoto Nedotýkejte se síťové zástrčky návodu. Nepokoušejte se mokrýma rukama. výrobek nějakým způsobem Chraňte výrobek proti horku.  ...
  • Page 44 Chraňte přípojné vedení před Postavte výrobek na pevný,     poškozením. Nenechte ho viset rovný a stabilní povrch, aby přes ostré hrany a nelámejte nedošlo k jeho převrácení ani neohýbejte jej. Chraňte během provozu. přípojné vedení před horkými Výrobek je nutno umístit  ...
  • Page 45 ˜ Před prvním použitím UPOZORNĚNÍ: Mřížky slouží jako ochranné kryty pro ochranu uživatele před dotykem rotorového listu. ˜ Vybalení Po čištění: Nechte všechny části uschnout. Odstraňte balicí materiál, nálepku a ochrannou fólii. ˜ Zlikvidování ˜ Nastavit úhel sklonu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete Nastavte úhel sklonu ručně...
  • Page 46 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Krátky návod ........... . . Strana Použitie v súlade s určením.
  • Page 47 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, Prečítajte si návody! ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
  • Page 48 V prípade majetkových alebo Opis Symbol Hodnota Jednotka personálnych škôd z dôvodu Príkon ventilátora 69,7 neodborného používania alebo Prevádzková 0,95 /min)/W hodnota nedodržania bezpečnostných Spotreba energie upozornení nepreberáme žiadnu v pohotovostnom režime zodpovednosť! Hladina akustického dB(A) m VÝSTRAHA! výkonu ventilátora NEBEZPEČENSTVO Maximálna rýchlosť...
  • Page 49 m POZOR! Riziko úrazu Tento produkt môžu používať   elektrickým prúdom! deti od 8 rokov a staršie, Nepoužívajte poškodený ako aj osoby so zníženými produkt. Ak je produkt fyzickými, zmyslovými alebo poškodený, odpojte ho od duševnými schopnosťami, elektrickej siete a obráťte sa na alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 50 Produkt chráňte pred teplom. Ak by sa prípojné vedenie     Produkt neumiestňujte do prehrialo, prestaňte produkt blízkosti otvoreného ohňa používať a odpojte produkt od alebo zdrojov tepla, ako sú sieťovej zásuvky. kachle alebo ohrievače. Sieťovú zástrčku neťahajte zo   Do otvorov na produkte a zásuvky za napájací...
  • Page 51 Počas používania udržiavajte ˜ Obsluha   ruky, vlasy, oblečenie Okolo produktu udržiavajte voľný priestor 10 cm.   Produkt nie je vhodný na používanie v skrini alebo vo   a iné predmety mimo vonkajších priestoroch. Produkt postavte na plochý, stabilný povrch. bezpečnostnej mriežky, aby Pripojte sieťovú...
  • Page 52 ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. Výrobok: À...
  • Page 53 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página Guía rápida ............Página Uso previsto .
  • Page 54 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como ¡Leer las instrucciones! consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
  • Page 55 ¡Quedará anulada su garantía en ˜ Datos técnicos Tensión de entrada: 220–240 V∼, 50/60 Hz el caso de daños resultantes de Consumo de potencia: 70 W la no observación de este manual Descripción Símbolo Valor Unidad de instrucciones! ¡No se asumirá Caudal máximo del ninguna responsabilidad por 66,5...
  • Page 56 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Este producto puede ser   de descarga eléctrica! No utilizado por niños a partir sumerja las piezas eléctricas de los 8 años y personas con del producto en agua u otros capacidades físicas, mentales líquidos. Nunca ponga el o sensoriales reducidas, producto debajo del agua siempre y cuando haya una...
  • Page 57 Proteja el producto contra el Proteja el cable de conexión     calor. No coloque el producto de posibles daños. No deje cerca de llamas abiertas o que cuelgue sobre bordes fuentes de calor como hornos afilados ni tampoco lo aplaste o aparatos de calefacción.
  • Page 58 Coloque el producto sobre una Deje secar por completo el     superficie estable, nivelada y producto antes de conectarlo firme para evitar que vuelque a la red eléctrica y antes de durante el funcionamiento. guardarlo. Deje enfriar por Mantenga el producto a una completo el producto antes de  ...
  • Page 59 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Para proteger el medio ambiente no tire el No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua producto junto con la basura doméstica cuando u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de agua corriente.
  • Page 60 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side Kort vejledning ............Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 61 Anvendte advarselssætninger og symboler I brugsanvisningen, den korte vejledning, og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj Læs anvisningerne! risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke...
  • Page 62 Leverandøren påtager sig ˜ Tekniske data Indgangsspænding: 220–240 V∼, 50/60 Hz intet ansvar for ting- eller Effektforbrug: 70 W personskader, der opstår som Beskrivelse Symbol Værdi Enhed følge af forkert anvendelse, eller Maksimal hvis sikkerhedsanvisningerne ikke 66,5 /min ventilatorluftstrøm følges! Ventilatorens effekt- 69,7 optag...
  • Page 63 m FORSIGTIG! Risiko Dette produkt kan anvendes af   for elektriske stød! børn fra 8 år og opefter, samt Anvend aldrig et beskadiget af personer med reducerede, produkt. Afbryd produktet fysiske, sensoriske eller mentale fra netspændingen, og ret færdigheder eller mangel på henvendelse til forhandleren, erfaring og kundskaber, hvis hvis det er beskadiget.
  • Page 64 Beskyt produktet mod varme. Hvis tilslutningsledningen skulle     Anbring ikke produktet i overophede, skal anvendelsen nærheden af åben ild eller af produktet stoppe og varmekilder som ovne eller produktet skal afbrydes fra varmeovne. stikkontakten. Stik ikke fingre eller Træk i netstikket og ikke i  ...
  • Page 65 Under brug skal du holde ˜ Betjening   hænder, hår, beklædning Hold et frirum på 10 cm omkring produktet.   Produktet er ikke beregnet til anvendelse på et skab eller   og andre genstande væk fra udendørs. Anbring produktet på et plant, stabilt underlag. sikkerhedsgitteret for at undgå...
  • Page 66 ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20– 22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. Produkt: À...
  • Page 67 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Guida rapida .
  • Page 68 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio Leggere le istruzioni! che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
  • Page 69 m AVVERTENZA! PERICOLO Denominazione Simbolo Valore Unità DI MORTE E INFORTUNIO Norme di misura per IEC 60879:1986 (corr. 1992) il valore di esercizio PER BAMBINI E INFANTI! Referente per OWIM GmbH & Co. KG Non lasciare mai i bambini da ulteriori informazioni Stiftsbergstraße 1 soli in presenza di materiale...
  • Page 70 m CAUTELA! Rischio di Il prodotto può essere usato da   scossa elettrica! Non bambini di almeno 8 anni e da utilizzare un prodotto persone con ridotte capacità danneggiato. Scollegare fisiche, sensoriali o intellettive, il prodotto dalla rete di oppure prive di esperienza e alimentazione e rivolgersi al di conoscenza del prodotto, rivenditore se il prodotto è...
  • Page 71 Non maneggiare il prodotto Proteggere il cavo di     con le mani bagnate o stando alimentazione da eventuali su un pavimento bagnato. Non danni. Non lasciarlo toccare la spina con le mani appeso su spigoli vivi e non bagnate. schiacciarlo o piegarlo.
  • Page 72 Non utilizzare mai il prodotto Lasciar asciugare     senza griglia di protezione completamente il prodotto o con griglia di protezione prima di collegarlo alla danneggiata. rete elettrica o prima di Collocare il prodotto su riporlo. Lasciar raffreddare   una superficie solida, piana completamente il prodotto e stabile, per impedire il prima di riporlo.
  • Page 73 ˜ Pulizia e manutenzione E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso Prima della pulizia: Spegnere il prodotto (pulsante di l’amministrazione comunale o cittadina. velocità in posizione 0). Scollegare la spina dalla presa. Per questioni di tutela ambientale non gettare AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Non il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altri...
  • Page 74 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal Rövid útmutató ........... . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 75 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a Olvassa el az útmutatót! figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 76 m FIGYELMEZTETÉS! Leírás Adatok Egység ÉLETVESZÉLY Kapcsolatfelvételi adatok OWIM GmbH & Co. KG további információk Stiftsbergstraße 1 GYERMEKEK, beszerzéséhez 74167 Neckarsulm KISGYERMEKEK NÉMETORSZÁG SZÁMÁRA! www.owim.com Ne hagyja a gyermekeket a Biztonsági tudnivalók csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok A TERMÉK HASZNÁLATA fulladást okozhatnak.
  • Page 77 m FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek nem játszhatnak a   Sérülésveszély! Kerülje az termékkel. érintkezést a mozgó részekkel. A tisztítást és a felhasználói   A mozgó részek megérintése karbantartást nem végezhetik előtt várja meg, míg azok teljes gyermekek felügyelet nélkül. mértékben leállnak. Ügyeljen arra, hogy a hálózati  ...
  • Page 78 A termék 50 vagy 60 Hz Az elektromos csatlakozót ne     értékre történő átváltásához a a vezetéknél fogva húzza ki a felhasználó részéről semmilyen konnektorból. Az elektromos művelet nem szükséges. A vezetéket ne tekerje a termék termék automatikusan áll át köré.
  • Page 79 Ne mozgassa a terméket ˜ A termék be- és kikapcsolása és a   ventilátor sebességének beállítása működés közben. Áthelyezés A ventilátor kívánt sebességének beállításához nyomja előtt várja meg, kapcsolja ki a meg a megfelelő sebességszabályozó gombot terméket. Állás Funkció Kapcsolja ki a terméket, mielőtt  ...
  • Page 80 Termék: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
  • Page 81 Uporabljena opozorila in simboli ....... Stran Kratka navodila ........... Stran Predvidena uporaba .
  • Page 82 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na embalaži se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru Preberite navodila! neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 83 Otrok ne pustite nenadzorovanih Opis Simbol Vrednost Enota z embalažnim materialom. Standard merjenja IEC 60879:1986 (kor. 1992) servisne vrednosti Embalažni material predstavlja Podatki za stik za OWIM GmbH & Co. KG nevarnost zadušitve. Otroci pridobitev dodatnih Stiftsbergstraße 1 pogosto podcenjujejo s tem informacij 74167 Neckarsulm NEMČIJA...
  • Page 84 m OPOZORILO! Nevarnost Izdelek uporabljajte le v   telesnih poškodb! Izdelek zaprtih notranjih prostorih. izklopite in ga ločite od Izdelka ne upravljajte z   električnega omrežja, preden mokrimi rokami ali ko stojite izvajate čiščenje in ko izdelka na mokrih tleh. Ne prijemajte ne uporabljate.
  • Page 85 Zaščitite priključni kabel od Izdelek postavite na trdno,     poškodb. Pazite, da kabel ne ravno in stabilno površino, visi prek ostrih robov in da da preprečite prevrnitev med ga ne prepogibajte. Priključni delovanjem. kabel ne sme biti v bližini toplih Izdelek mora biti najmanj  ...
  • Page 86 ˜ Pred prvo uporabo ˜ Odstranjevanje ˜ Razpakiranje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Odstranite embalažni material, nalepko in zaščitno folijo. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ˜ Prilagoditev kota naklona ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: Ročno nastavite kot naklona (največ...
  • Page 87 Korištene upozoravajuće napomene i simboli ....Stranica Kratke upute ........... . . Stranica Uvjeti korištenja .
  • Page 88 Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost visokog stupnja Pročitajte upute! rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt.
  • Page 89 m UPOZORENJE! Opis Simbol Vrijednost Jedinica OPASNOST PO Norma mjerenja servisne IEC 60879:1986 (kor. 1992) ŽIVOT I OPASNOST vrijednosti OD NEZGODA ZA Detalji o OWIM GmbH & Co. KG NOVOROĐENČAD I kontaktu za Stiftsbergstraße 1 dobivanje više 74167 Neckarsulm DJECU! informacija NJEMAČKA Ne ostavljajte djecu s...
  • Page 90 m OPREZ! Opasnost od Uređaj smiju koristiti djeca   električnog udara! od 8 godina te osobe s Nikada se nemojte koristiti ograničenim psihičkim, oštećenim proizvodom. Ako osjetilnim ili mentalnim je oštećen, proizvod isključite sposobnostima ili osobe bez iz mreže i obratite se svom iskustva i/ili znanja kada trgovcu.
  • Page 91 Proizvod zaštitite od vrućine. Nemojte povlačiti mrežni     Uređaj ne stavljajte u blizinu utikač iz utičnice za priključni otvorenog plamena ili izvora kabel. Ne namatajte priključni topline, npr. pećnice ili kabel oko proizvoda. grijalica. Proizvod, priključni kabel   Ne stavljajte prste ili strane i mrežni utikač...
  • Page 92 Ne pokušavajte pomicati ˜ Uključivanje/isključivanje   proizvoda, podešavanje brzine proizvod dok radi. Uvijek ventilatora isključite proizvod prije Odaberite željenu brzinu ventilatora pritiskom premještanja. odgovarajuće tipke za odabir brzine Proizvod uvijek isključite   Položaj Funkcija prije nego što ga isključite iz Isključeno električne mreže.
  • Page 93 Proizvod: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Proizvod i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača. Odložite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani Info-tri (informacije o razvrstavanju), za bolji tretman otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
  • Page 94 Indica ii de avertizare și simboluri folosite ....Pagina Instruc iuni scurte ..........Pagina Utilizarea conform destina iei.
  • Page 95 Indica ii de avertizare și simboluri folosite În manualul de utilizare, în instruc iunile scurte și pe ambalaj se folosesc următoarele indica ii de avertizare: PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu Citi i instruc iunile! grad ridicat de risc care, dacă...
  • Page 96 În cazul deteriorărilor materiale Descriere Simbol Valoare Unitate sau a lezării persoanelor datorate Valoarea de uz 0,95 /min)/W unei utilizări necorespunzătoare Consumul de putere în modul standby sau a nerespectării indica iilor Nivelul de putere de siguran ă, nu se preia nicio acustică...
  • Page 97 m PRECAU IE! Risc de Acest produs poate fi folosit   electrocutare! Nu folosi i un de copiii începând cu 8 ani și produs deteriorat. Deconecta i de persoanele cu capacită i produsul de la alimentarea fizice, senzoriale sau mentale electrică...
  • Page 98 Proteja i produsul de căldură. Dacă se supraîncălzește cablul     Nu așeza i produsul în de alimentare, opri i utilizarea apropierea flăcărilor deschise produsului și deconecta i-l de sau a surselor de încălzire, la priză. cum ar fi cuptoare sau aparate Nu deconecta i ștecherul  ...
  • Page 99 În timpul utilizării, ţineţi mâinile, ˜ Folosirea   părul, hainele și alte obiecte Păstraţi în jurul produsului un spaţiu de cel puţin 10 cm.   Produsul nu este adecvat pentru utilizarea într-un dulap   departe de grilajul de protecţie sau în exterior. Așeza i produsul pe o bază...
  • Page 100 ˜ Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: hârtie și carton/80–98: substanţe de conexiune.
  • Page 101 Използвани предупредителни указания и символи ..Страница 102 Кратко ръководство ......... . . Страница 102 Употреба...
  • Page 102 Използвани предупредителни указания и символи В ръководството за експлоатация, краткото ръководство и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока Прочетете инструкциите! степен на риск, която, ако не бъде избегната, води...
  • Page 103 В случай на щети поради ˜ Технически данни Входно напрежение: 220–240 V∼, 50/60 Hz неспазване на настоящото Консумирана мощност: 70 W ръководство за експлоатация Мерна губите Вашето право на Обозначение Символ Стойност единица гаранционни претенции! За Максимален 66,5 /min дебит косвени...
  • Page 104 m ОПАСНОСТ! Риск m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! от токов удар! Не Риск от нараняване! се опитвайте сами да Изключете продукта и го ремонтирате продукта. отделете от електрическата В случай на неправилно мрежа, преди да извършвате функциониране ремонти работи по почистване и могат да бъдат извършвани когато...
  • Page 105 Почистване и поддръжка От страна на потребителя     от страна на потребителя не са необходими никакви не бива да се извършват от действия за настройване на деца без наблюдение. продукта на 50 или 60 Hz. Внимавайте за това, Продуктът се настройва  ...
  • Page 106 Не дърпайте свързващия По време на употреба     проводник за изваждане дръжте ръцете, косата, на мрежовия щепсел от облеклото и други предмети контакта. Не навивайте далеч от предпазната свързващия проводник около решетка, за да избегнете продукта. наранявания и повреди по Пазете...
  • Page 107 ˜ Преди първата употреба За почистване не използвайте абразивни или   агресивни почистващи препарати или твърди четки. ˜ Разопаковане УКАЗАНИЕ: Решетките служат като защитни Отстранете опаковъчния материал, стикера и покрития, за да предпазват потребителя от докосване защитното фолио. на перката на ротора. ˜...
  • Page 108 Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα ............Σελίδα 109 Σύντο...
  • Page 109 Χρησι οποιού ενε προειδοποιητικέ υποδείξει και σύ βολα Στι παρούσε οδηγίε χρήση , τι σύντο ε οδηγίε και τη συσκευασία χρησι οποιούνται οι ακόλουθε προειδοποιητικέ υποδείξει : ΚΙΝ ΥΝΟΣ! Αυτό το σύ βολο ε την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνο » υποδεικνύει έναν...
  • Page 110 Σε περίπτωση υλικών ζη ιών ή Περιγραφή Σύ βολο Τι ή Μονάδα τραυ ατισ ών λόγω ακατάλληλη Ισχύ εισόδου 69,7 ανε ιστήρα χρήση ή η τήρηση των Τι ή λειτουργία 0,95 /λεπτό)/W υποδείξεων ασφαλεία δεν Κατανάλωση ισχύο αναλα βάνου ε κα ία ευθύνη! σε...
  • Page 111 m ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! m ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Η Κίνδυνο ακατάλληλη χρήση πορεί να ηλεκτροπληξία ! Μην οδηγήσει σε τραυ ατισ ού . βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά Χρησι οποιείτε το προϊόν έρη του προϊόντο σε νερό αποκλειστικά σύ φωνα ε τι ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε οδηγίε...
  • Page 112 Μην θέτετε το προϊόν σε Ελέγχετε τακτικά το φι και     λειτουργία αν το καλώδιο το καλώδιο τροφοδοσία για τροφοδοσία ή το φι έχουν βλάβε . Αν το καλώδιο του υποστεί βλάβη, ή αν το προϊόν προϊόντο παρουσιάσει βλάβη, δεν...
  • Page 113 Προστατεύστε το προϊόν, το Μην επιχειρείτε να     καλώδιο τροφοδοσία και το ετακινήσετε το προϊόν ενώ φι από σκόνη, ά εση ηλιακή βρίσκεται σε λειτουργία. ακτινοβολία, σταγόνε και Απενεργοποιείτε πάντα το πιτσίλισ α. προϊόν πριν το ετακινήσετε. Για λόγου ασφαλεία Απενεργοποιείτε...
  • Page 114 ˜ Χειρισ ό ˜ Απόσυρση ιατηρείτε ελεύθερο χώρο 10 cm γύρω από το προϊόν. Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προ το   Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε ντουλάπι ή περιβάλλον, τα οποία πορείτε να διαθέσετε στου χώρου  ...
  • Page 115 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08854A/HG08854B/HG08854C Version: 01/2023 IAN 410055_2207...

This manual is also suitable for:

410055 2207

Table of Contents