Page 1
PEDESTAL FAN SV 60 A1 PEDESTAL FAN SV 60 A1 Assembly, operating and safety instructions WENTYLATOR STOJĄCY SV 60 A1 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa STANDVENTILATOR SV 60 A1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1...
Page 2
View from front / Widok od przodu / Ansicht von vorne 00_331468_PL_Cover.indd 5-8 00_331468_PL_Cover.indd 5-8 11/11/2019 10:22 AM 11/11/2019 10:22 AM...
Page 4
Danger – Risk of electric shock! Watts Only use the product in dry indoor rooms . Do not put fingers through grille . PEDESTAL FAN SV 60 A1 Intended use This product is intended to produce a cooling airflow . Introduction...
Page 5
Scope of delivery Speed indicator Sleep indicator After unpacking the product, check if the delivery Natural indicator is complete and if all parts are in good condition . Timer indicator Remove all packing materials before use . 30 Battery compartment 1 Main unit 31 Remote control 1 Round base...
Page 6
mDANGER! Risk of electric Safety instructions shock! Do not attempt to repair the product yourself . In case of BEFORE USING THE PRODUCT, malfunction, repairs are to be PLEASE FAMILIARISE conducted by qualified personnel YOURSELF WITH ALL OF THE only . SAFETY INFORMATION AND mWARNING! Risk of electric INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN...
Page 7
mWARNING! Risk of injury! Ensure the rated voltage shown on Switch the product off and the rating label corresponds with disconnect it from the power the voltage of the power supply . supply before cleaning work and Do not operate any product with ...
Page 8
Regularly check the power plug Protect the product, its power and power cord for damage . cord and power plug against If the supply cord is damaged, dust, direct sunlight, dripping and it must be replaced by the splashing water .
Page 9
DANGER OF Never try to move the product EXPLOSION! while it is operating . Always switch the product off before Never recharge non-rechargeable moving it . batteries . Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries Always turn the product off before ...
Page 10
WEAR PROTECTIVE Before use GLOVES! Unpacking Leaked or damaged batteries / Remove the packaging . Check if all parts are complete . rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Inserting/Replacing the battery Wear suitable protective gloves at For first time use, pull out the insulation strip from ...
Page 11
Operation Fig. Step Place the product on a flat, stable ground . Remove the blade lock nut 5 from the shaft Connect the power plug to a suitable power of the main unit 16, grille lock nut 3 from the socket .
Page 12
Airflow modes Cleaning and care Press 22 repeatedly to select the desired Before cleaning, press 23 and unplug the airflow mode: product from the power supply to completely switch off the product . Remove the battery from Press Mode description the remote control 31 before cleaning .
Page 13
Storage Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / When not in use, store the product in its original rechargeable batteries! packaging . Store the product in a dry, secure location away Batteries / rechargeable batteries may not be from children .
Page 14
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
Page 16
Niebezpieczeństwo — ryzyko porażenia prądem! Produkt stosować tylko w Nie wkładać palców przez kratkę . pomieszczeniach suchych . WENTYLATOR STOJĄCY SV 60 A1 Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do cyrkulacji Wstęp powietrza chłodzącego . Każde inne użycie niewymienione w tej instrukcji może spowodować...
Page 17
Zakres dostawy Wskaźnik prędkości Tryb uśpienia Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy Wskaźnik naturalnej bryzy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są Wskaźnik minutnika w dobrym stanie . Przed użyciem produktu usunąć 30 Komora na baterie wszystkie materiały pakunkowe . 31 Pilot 1 Jednostka główna 1 Okrągła podstawa...
Page 18
mNIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówki dotyczące Niebezpieczeństwo bezpieczeństwa porażenia prądem! PRZED UŻYCIEM PRODUKTU Nigdy nie naprawiać produktu ZAPOZNAĆ SIĘ ZE samodzielnie . W razie awarii WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI naprawy przeprowadzać może BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI! wyłącznie wykwalifikowany PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM personel . OSOBOM NALEŻY DOŁĄCZYĆ mOSTRZEŻENIE! WSZYSTKIE DOKUMENTY! Niebezpieczeństwo...
Page 19
Czyszczenia i prac mOSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo konserwacyjnych nie mogą odniesienia obrażeń! Przed przeprowadzać dzieci przystąpieniem doczyszczenia pozostawione bez nadzoru . oraz gdy produkt nie jest Upewnić się, że napięcie podane używany, należy odłączyć go od na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieci źródła zasilania .
Page 20
Regularnie sprawdzać, czy Chronić produkt, kabel zasilania wtyczka sieciowa i kabel i wtyczkę kabla przed kurzem, zasilający nie są uszkodzone . bezpośrednim działaniem W przypadku uszkodzenia promieni słonecznych, kapiącą i kabla zasilania tego produktu pryskającą wodą . musi on zostać wymieniony Ze względów bezpieczeństwa ...
Page 21
Nie przestawiać produktu, RYZYKO EKSPLOZJI! gdy jest on włączony . Przed przeniesieniem produktu należy Nigdy nie ładować zwykłych go wyłączyć . baterii nieprzeznaczonych do ładowania . Nie zwierać baterii Przed odłączeniem produktu od i akumulatorków ani ich nie źródła zasilania zawsze najpierw wyłączyć...
Page 22
UŻYWAĆ RĘKAWIC Przygotowanie produktu do użycia OCHRONNYCH! Rozpakowywanie Cieknące lub uszkodzone baterie Usunąć opakowanie . Upewnić się, że wszystkie i akumulatorki mogą powodować elementy są dostępne . poparzenia w kontakcie ze Wkładanie/wymiana baterii skórą . Przez cały czas nosić Przed pierwszym użyciem z komory na baterie ...
Page 23
Obsługa Rys. Działanie Produkt umieścić na płaskiej, stabilnej Zdjąć nakrętkę kontrującą wirnika 5 z wału powierzchni . napędowego jednostki głównej 16 oraz Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do nakrętkę kontrującą kratki 3 z jednostki gniazdka zasilania . głównej 16 . Zdjąć wtyczkę ochronną z tylnej Włączanie lub wyłączanie produktu: kratki 2 .
Page 24
Tryb bryzy Czyszczenie i pielęgnacja Kilkakrotnie nacisnąć przycisk 22, aby Przed czyszczeniem: Nacisnąć wybrać żądany tryb bryzy: przycisk 23 . Aby całkowicie wyłączyć produkt, należy odłączyć go od zasilania Nacisnąć Opis trybu elektrycznego . Przed czyszczeniem wyjąć baterie z pilota 31 .
Page 25
Przechowywanie Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza Gdy produkt nie jest używany, przechowywać go zagrożenie dla środowiska w oryginalnym opakowaniu . naturalnego! Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu . Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi .
Page 26
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 27
Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
Page 28
Watt Verwenden Sie das Produkt nur in Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das trockenen Innenräumen . Gitter . STANDVENTILATOR SV 60 A1 Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Luftzirkulation vorgesehen .
Page 29
Lieferumfang Geschwindigkeitsanzeige Schlafmodus Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, Anzeige Natürliche Brise ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Timer-Anzeige ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor 30 Batteriefach der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 31 Fernbedienung 1 Haupteinheit HINWEIS: Die Funktionen der 1 Runde Bodenplatte...
Page 30
mGEFAHR! Gefahr eines Sicherheitshinweise Stromschlags! Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst MACHEN SIE SICH VOR DER zu reparieren . Im Falle einer BENUTZUNG DES PRODUKTES Fehlfunktion dürfen Reparaturen MIT ALLEN SICHERHEITS- UND ausschließlich von qualifiziertem BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! Personal durchgeführt werden . WENN SIE DIESES PRODUKT AN mWARNUNG! Gefahr eines ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN...
Page 31
mWARNUNG! Verletzungs Reinigung und Benutzer-Wartung gefahr! Schalten Sie das dürfen nicht von Kindern ohne Produkt aus und trennen Sie Beaufsichtigung durchgeführt es vom Stromnetz, bevor Sie werden . Reinigungsarbeiten durchführen Achten Sie darauf, dass die und wenn das Produkt nicht in Nennspannung am Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Verwendung ist .
Page 32
Überprüfen Sie den Netzstecker Schützen Sie Produkt, und die Anschlussleitung Anschlussleitung und regelmäßig auf Schäden . Wenn Netzstecker vor Staub, direkter die Netzanschlussleitung dieses Sonneneinstrahlung, Tropf- und Produktes beschädigt wird, muss Spritzwasser . sie durch den Hersteller oder Aus Sicherheitsgründen wird ...
Page 33
Versuchen Sie nicht, das Produkt EXPLOSIONS GEFAHR! zu bewegen, während es in Betrieb ist . Schalten Sie das Laden Sie nicht aufladbare Produkt immer aus, bevor Sie es Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien / Akkus bewegen .
Page 34
SCHUTZ HAND Vor der Verwendung SCHUHE TRAGEN! Auspacken Ausgelaufene oder beschädigte Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Batterie einlegen/ersetzen Verätzungen verursachen .
Page 35
Bedienung Abb. Schritt Stellen Sie das Produkt auf einen flachen, stabilen Entfernen Sie die Rotorblatt-Feststellmutter 5 Untergrund . von der Antriebswelle der Haupteinheit 16 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer sowie die Gitter-Feststellmutter 3 von der geeigneten Steckdose . Haupteinheit 16 .
Page 36
BrisenModus Reinigung und Pflege Drücken Sie mehrmals 22, um den Vor der Reinigung: Drücken Sie 23 . Trennen gewünschten Brisen-Modus auszuwählen: Sie das Produkt von der Stromversorgung, um es vollständig auszustellen . Entfernen Sie vor der ModusBeschreibung Reinigung die Batterie aus der Fernbedienung 31 .
Page 37
Lagerung Umweltschäden durch falsche Lagern Sie das Produkt in der Original- Entsorgung der Batterien / Akkus! verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist . Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ...
Page 38
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
Need help?
Do you have a question about the SV 60 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers