Silvercrest SV 60 A1 Assembly, Operating And Safety Instructions

Silvercrest SV 60 A1 Assembly, Operating And Safety Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PEDESTAL FAN SV 60 A1
PEDESTAL FAN SV 60 A1
Assembly, operating and safety instructions
WENTYLATOR STOJĄCY
SV 60 A1
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STANDVENTILATOR
SV 60 A1
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 297649

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SV 60 A1

  • Page 1 PEDESTAL FAN SV 60 A1 PEDESTAL FAN SV 60 A1 Assembly, operating and safety instructions WENTYLATOR STOJĄCY SV 60 A1 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa STANDVENTILATOR SV 60 A1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 297649...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 � �...
  • Page 6: Table Of Contents

    List of pictograms and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Page 7: List Of Pictograms And Symbols Used

    Danger – Risk of electric shock! Watts Only use the product in dry indoor rooms . Do not put fingers through grille . PEDESTAL FAN SV 60 A1 The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . ˜ Introduction ˜...
  • Page 8: Description Of Parts

    ˜ Description of parts ˜ Technical data Control panel Input voltage: 220-240 V , 50 Hz Rear grille Power consumption: 60 W Grille lock nut Protection class: Blade Remote control – Blade lock nut voltage supply: 1 x 3 V , CR2025 Front grille operating range:...
  • Page 9 m CAUTION! Risk of electric In the case of damage resulting shock! Never use a damaged from non-compliance with these operating instructions the warranty product . Disconnect the product claim becomes invalid! No liability is from the power supply and accepted for consequential damage! contact your retailer if it is In the case of material damage or...
  • Page 10 Cleaning and user maintenance Protect the power cord against     shall not be made by children damages . Do not let it hang over without supervision . sharp edges, do not squeeze or Ensure the rated voltage shown bend it . Keep the power cord  ...
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    DANGER OF Keep the product at least 50 cm     EXPLOSION! away from any objects (curtains, Never recharge non- walls, etc .) . rechargeable batteries . Do During use, keep hands, hair,   clothing and utensils away from not short-circuit batteries / the safety grille to avoid injuries rechargeable batteries and / or and damage of the product .
  • Page 12: Before Use

    Risk of damage of the If you think batteries might have   product been swallowed or placed inside any part of the body, seek imme- Only use the specified type of   diate medical attention . battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable  ...
  • Page 13: Assembly

    ˜ Assembly ˜ Height adjustment Loosen up the adjustment knob  in anti-   Fig. Step clockwise direction (see Fig . F) . NOTE: The following parts are for Adjust the length of the upper pole   transport only . After unpacking, remove When the height is set, secure the position by  ...
  • Page 14: Airflow Modes

    ˜ Airflow modes ˜ Cleaning and care Press   repeatedly to select the desired Before cleaning, press and unplug the     airflow mode: product from the power supply to completely switch off the product . Remove the battery from Press Mode description the remote control before cleaning .
  • Page 15: Storage

    ˜ Storage Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / When not in use, store the product in its original   rechargeable batteries! packaging . Store the product in a dry, secure location away Batteries / rechargeable batteries may not be  ...
  • Page 16 Lista używanych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 16 Wstęp .
  • Page 17: Lista Używanych Piktogramów I Symboli

    Produkt stosować tylko w Nie wkładać palców przez kratkę . pomieszczeniach suchych . WENTYLATOR STOJĄCY SV 60 A1 domowego; nie nadaje się do użytku komercyjnego . Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody ˜ Wstęp wynikłe z niewłaściwego użytkowania .
  • Page 18: Opis Części

    ˜ Opis części Nazwa Symbol Wartość Jednostka Panel sterowania Maksymalny 59,0 /min Kratka tylna przepływ Nakrętka mocowania kratki tylnej Moc wejściowa 51,5 Wirnik łopatkowy Nakrętka blokady wirnika Wskaźnik /min)/W Kratka przednia serwisowy Rama kratki Zużycie energii w Zacisk zawiasu 0,276 trybie gotowości Podkładka Poziom mocy...
  • Page 19 Nie bierzemy odpowiedzialności za od zasilania i skontaktować się uszkodzenia mienia lub obrażenia ze sprzedawcą . ciała powstałe w wyniku niewłaści- m OSTRZEŻENIE! Niebez- wego użytkowania lub nieprzestrze- pieczeństwo odniesienia gania instrukcji bezpieczeństwa! obrażeń! Unikać kontaktu z m OSTRZEŻENIE! ruchomymi częściami . Przed ZAGROŻENIE WYPADKIEM dotknięciem ruchomych części I NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Page 20 Dzieci nie mogą bawić się urzą- też osobę posiadającą podobne   dzeniem . kwalifikacje . Pozwoli to uniknąć Czyszczenia i prac konserwacyj- zagrożeń .   nych nie mogą przeprowadzać Kabel zasilania chronić przed   dzieci pozostawione bez nadzo- uszkodzeniem . Nie dopuszczać, ru .
  • Page 21: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii I Akumulatorków

    Produkt należy trzymać w od- W razie połknięcia należy nie-   zwłocznie poszukać pomocy ległości co najmniej 50 cm od lekarza! innych przedmiotów (zasłon, ścian, itp .) .   RYZYKO EKSPLOZJI! Podczas użytkowania trzymać   ręce, włosy, ubranie i inne przed- Nigdy nie ładować...
  • Page 22: Rozpakowywanie

    Ryzyko uszkodzenia wolno dłużej stosować produktu i należy trzymać go z dala od produktu dzieci . Używać wyłącznie baterii lub   W przypadku podejrzenia po- akumulatorków zalecanego typu!   łknięcia baterii lub dostania się Baterie / akumulatorki należy   jej do którejś części ciała, natych- włożyć...
  • Page 23: Regulacja Wysokości

    ˜ Montaż ˜ Regulacja wysokości Przekręcić pokrętło  w kierunku przeciwnym   Rys. Działanie do ruchu wskazówek zegara (rys . F) . WSKAZÓWKA: Poniższe części Dopasować długość górnego drążka   przeznaczone są wyłącznie do Po ustawieniu żądanej wysokości obrócić   transportu . Po rozpakowaniu należy je pokrętło regulacji ...
  • Page 24: Tryb Bryzy

    ˜ Tryb bryzy OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie ani w innych Kilkakrotnie nacisnąć przycisk   , aby   płynach . Nigdy nie trzymać produktu pod wybrać żądany tryb bryzy: bieżącą wodą . Nacisnąć Opis trybu Czyścić produkt lekko zwilżoną ściereczką .  ...
  • Page 25: Czyszczenie Wirnika I Kratki Ochronnej

    ˜ Czyszczenie wirnika i kratki Produkt i materiał opakowania nadają się ochronnej do ponownego przetworzenia, należy Kurz osiadający na wirniku  i kratce  2 / 6 je zutylizować osobno w celu lepszego   można wyczyścić szczoteczką (nie dołączono przetworzenia odpadów . Logo Triman jest do zestawu) .
  • Page 26: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Page 27 Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27 Einleitung .
  • Page 28: Liste Der Verwendeten Piktogramme Und Symbole

    Verwenden Sie das Produkt nur in Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das trockenen Innenräumen . Gitter . STANDVENTILATOR SV 60 A1 vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet . ˜ Einleitung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
  • Page 29: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Bezeichnung Symbol Wert Einheit Bedienpanel Maximaler 59,0 m /min Hinteres Gitter Volumenstrom Gitter-Feststellmutter Ventilator- Rotorblatt 51,5 W Leistungsaufnahme Rotorblatt-Feststellmutter Vorderes Gitter Serviceverhältnis /min)/W Gitter-Rahmen Leistungsaufnahme Scharnier-Clip im Bereitschafts- 0,276 W Unterlegscheibe zustand L-Bolzen Ventilator-Schall- Runde Bodenplatte dB(A) leistungspegel Ständer Einstellregler Maximale Luft-...
  • Page 30 m WARNUNG! Verletzungs­ Im Falle von Sach- oder Personen- gefahr! Vermeiden Sie den schäden aufgrund einer unsachge- mäßen Benutzung oder Nichteinhal- Kontakt mit beweglichen Teilen . tung der Sicherheitshinweise wird Warten Sie, bis alle Teile vollkom- keine Haftung übernommen! men zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie diese berühren .
  • Page 31 Achten Sie darauf, dass die Schützen Sie die Anschlussleitung     Nennspannung am Typenschild vor Schäden . Lassen Sie sie nicht mit der Netzspannung Ihrer über scharfe Kanten hängen und Stromversorgung übereinstimmt . quetschen oder biegen Sie sie Nehmen Sie das Produkt nicht nicht .
  • Page 32: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    ˜ Sicherheitshinweise für Stellen Sie das Produkt auf einer   Batterien / Akkus festen, ebenen und stabilen LEBENSGEFAHR! Halten Sie Oberfläche auf, um ein Umkip-   pen während des Betriebes zu Batterien / Akkus außer Reich- verhindern . weite von Kindern . Suchen Sie im Halten Sie das Produkt mindes- Falle eines Verschluckens sofort  ...
  • Page 33: Vor Der Verwendung

    Risiko der Beschädigung des Wenn das Batteriefach nicht si-   cher schließt, verwenden Sie das Produkts Produkt nicht mehr und halten Sie Verwenden Sie ausschließlich   es von Kindern fern . den angegebenen Batterietyp / Wenn Sie annehmen, dass Bat- Akkutyp!  ...
  • Page 34: Montage

    ˜ Montage ˜ Höheneinstellung Lockern Sie den Einstellregler  durch Drehen   Abb. Schritt entgegen dem Uhrzeigersinn (Abb . F) . HINWEIS: Die folgenden Teile dienen Passen Sie die Länge der oberen Stange  an .   ausschließlich zum Transport . Entfernen Drehen Sie den Einstellregler ...
  • Page 35: Brisen-Modus

    ˜ Brisen­Modus ˜ Reinigung und Pflege Drücken Sie mehrmals   , um den Vor der Reinigung: Drücken Sie . Trennen     gewünschten Brisen-Modus auszuwählen: Sie das Produkt von der Stromversorgung, um es vollständig auszustellen . Entfernen Sie vor der Modus­Beschreibung Reinigung die Batterie aus der Fernbedienung drücken...
  • Page 36: Lagerung

    ˜ Lagerung Umweltschäden durch falsche Lagern Sie das Produkt in der Original- Entsorgung der Batterien / Akkus!   verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist . Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen  ...
  • Page 37 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03555 Version: 01/2018 IAN 297649...

Table of Contents