Silvercrest SBV 50 B1 Operation And Safety Notes

Box fan
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
BOXVENTILATOR / BOX FAN /
VENTILATEUR SBV 50 B1
BOXVENTILATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BOX FAN
Operation and safety notes
VENTILATEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BOXVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 330932_1907
WENTYLATOR PRZENOŚNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Silvercrest SBV 50 B1

  • Page 1 BOXVENTILATOR / BOX FAN / VENTILATEUR SBV 50 B1 BOXVENTILATOR WENTYLATOR PRZENOŚNY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa BOX FAN PODLAHOVÝ VENTILÁTOR Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny VENTILATEUR VENTILÁTOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das wird, eine geringe oder mäßige Gitter . Verletzung zur Folge haben kann . BOXVENTILATOR SBV 50 B1 ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung ˜ Einleitung Dieses Produkt ist zur Erzeugung einer kühlenden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
  • Page 6: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Sicherheitshinweise Abb . A, B 1 Bedienfeld 2 Schutz gitter MACHEN SIE SICH VOR 3 Flügel DER VERWENDUNG DES 4 Anschlussleitung mit Netzstecker PRODUKTS MIT ALLEN 5 Füße (Lüftergeschwindigkeit) SICHERHEITSHINWEISEN UND (Rotation ein/aus) GEBRAUCHSANWEISUNGEN (Standby/ein/Timer) VERTRAUT! WENN SIE DIESES ˜...
  • Page 7 m WARNUNG! Das Verpackungsmaterial stellt Stromschlagrisiko! eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit Achten Sie darauf, dass die verbundenen Gefahren häufig . Nennspannung am Typenschild Halten Sie Kinder stets von mit der Netzspannung Ihrer Verpackungs materialien fern . Stromversorgung übereinstimmt . Dieses Produkt kann von Kindern  ...
  • Page 8: Produkt Einschalten Oder Auf Standby Stellen

    m VORSICHT! ˜ Lüftergeschwindigkeit Verletzungsrisiko! Halten Sie Drehen Sie 6 , um die   Lüftergeschwindigkeit einzustellen: während des Ge brauchs Hände, Haare, Kleidung und andere Funktion (Position) Gegen stände vom Sicherheits- Ventilator aus gitter fern, um Ver letzungen und Niedrige Lüftergeschwindigkeit Beschädigungen am Produkt zu Mittlere Lüftergeschwindigkeit I vermeiden .
  • Page 9: Nach Der Verwendung

    Aktive Timer-Einstellung beenden Verwenden Sie zur Reinigung keine   Der Timer kann nicht abgebrochen werden . Das scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder   Produkt kann jedoch auf Dauer- oder Standby- harten Bürsten . Betrieb gestellt werden . Drehen Sie 8 , um HINWEIS: Das Schutz gitter 2 dient als die gewünschte Betriebsart einzustellen: Sicherheitsvorkehrung, um den Benutzer vor...
  • Page 10: Garantie

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Page 11 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Introduction .
  • Page 12: Warnings And Symbols Used

    . Do not put fingers through grille . BOX FAN SBV 50 B1 ˜ Intended use This product is intended to produce a cooling airflow . ˜ Introduction...
  • Page 13: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Safety instructions Fig . A, B 1 Control panel 2 Grille BEFORE USING THE PRODUCT, 3 Blade PLEASE FAMILIARISE 4 Power cord and power plug YOURSELF WITH ALL OF THE 5 Feet (fan speed) SAFETY INFORMATION AND (rotation on/off) INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN (standby/on/timer)
  • Page 14: Operation

    m WARNING! Risk of electric Children frequently underestimate shock! Ensure the rated voltage the dangers . Always keep children away from the shown on the rating label packaging material . corresponds with the voltage of This product can be used by the power supply .
  • Page 15: Before Use

    m CAUTION! Risk of injury! ˜ Fan speed During use, keep hands, hair, Rotate 6 to select a fan speed setting:   clothing and utensils away from Function (Position) the safety grille to avoid injuries Fan off and damage of the product . Minimum speed ˜...
  • Page 16: After Use

    Cancelling the active timer Do not use abrasives, harsh cleaning solutions   The timer cannot be cancelled . However, the or hard brushes for cleaning .   product can be set to continuous operation or to NOTE: The grille 2 acts as a safety guard to standby .
  • Page 17: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Page 18 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 19: Utilisation Conforme

    à importantes si la Ne mettez pas vos doigts dans la grille . situation dangereuse n'est pas évitée . VENTILATEUR SBV 50 B1 ˜ Utilisation conforme Ce produit est prévu pour produire une circulation ˜ Introduction d'air refroidissant .
  • Page 20: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Consignes de sécurité Ill . A, B 1 Panneau de commandes 2 Grille de protection AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, 3 Pale FAMILIARISEZ-VOUS AVEC 4 Cordon d'alimentation avec fiche secteur TOUTES LES CONSIGNES DE 5 Pieds (vitesse du ventilateur) SÉCURITÉ...
  • Page 21: Fonctionnement

    m AVERTISSEMENT ! Risque Les matériaux d'emballage d'électrocution ! Veillez à ce représentent un risque d'asphyxie . Les enfants sous- que la tension nominale indiquée estiment fréquemment les sur l'étiquette signalétique dangers en résultant . Maintenez corresponde bien à la tension de toujours les enfants hors réseau de votre alimentation en de la portée des matériaux...
  • Page 22: Rotation

    m PRUDENCE ! Risque ˜ Vitesse du ventilateur de blessure ! Durant le Tournez 6 pour régler la vitesse du   ventilateur : fonctionnement, maintenez les mains, cheveux, vêtements Fonction (position) et d'autres objets hors de la Arrêt du ventilateur portée de la grille de sécurité Vitesse du ventilateur basse afin d'éviter des blessures et des Vitesse du ventilateur moyenne I...
  • Page 23 Arrêter le réglage de la minuterie en cours N’utilisez jamais de produits de nettoyage   La minuterie ne peut pas être interrompue . agressifs ou récurants ou de brosses dures pour   Cependant, le produit peut être mis en veille ou le nettoyage .
  • Page 24 ˜ Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou Article L217‑16 du Code de la être propre à tout usage spécial recherché consommation par l‘acheteur, porté à la connaissance du Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant vendeur et que ce dernier a accepté...
  • Page 25 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
  • Page 26 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Inleiding .
  • Page 27: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Steek uw vingers niet door het rooster . middelgrote verwondingen . BOXVENTILATOR SBV 50 B1 ˜ Beoogd gebruik Dit product is bestemd voor het opwekken van een ˜ Inleiding koelende luchtcirculatie .
  • Page 28: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Veiligheidsaanwijzingen Afb . A, B 1 Bedieningspaneel 2 Veiligheidsrooster MAAK U VERTROUWD 3 Rotorbladen MET ALLE VEILIGHEIDS- EN 4 Aansluitsnoer met netstekker GEBRUIKSAANWIJZINGEN 5 Voeten (Ventilatorsnelheid) VOORDAT U HET PRODUCT (Draaien rooster aan/uit) GEBRUIKT! ALS U DIT PRODUCT (Standby/aan/timer) AAN IEMAND ANDERS ˜...
  • Page 29 m WAARSCHUWING! Gevaar Het verpakkingsmateriaal vormt voor elektrische schokken! een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan Let erop dat de nominale verbonden gevaren . Houd spanning die op het typeplaatje kinderen altijd uit de buurt van is aangegeven, overeenstemt verpakkingsmateriaal .
  • Page 30: Vóór Ingebruikname

    m VOORZICHTIG! Gevaar ˜ Ventilatorsnelheid voor verwondingen! Houd Draai aan 6 om de ventilatorsnelheid in   te stellen: tijdens het gebruik handen, haren, kleding en andere Functie (Stand) voorwerpen uit de buurt van Ventilator uit het veiligheidsrooster om Laagste ventilatorsnelheid verwondingen en beschadiging Gemiddelde ventilatorsnelheid I van het product te voorkomen .
  • Page 31: Na Gebruik

    Lopende timer stopzetten Gebruik voor het schoonmaken geen   De timer kan niet worden stopgezet . Het product schurende, agressieve schoonmaakmiddelen of   kan echter wel op duurgebruik of in de standby- chemicaliën . stand gezet worden . Draai aan 8 om de TIP: Het veiligheidsrooster ...
  • Page 32 ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig waarborgen dient u de volgende instructies in acht getest . In geval van schade aan het product kunt te nemen: u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product .
  • Page 33 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 35 Wstęp .
  • Page 34: Przeznaczenie

    Nie wkładać palców przez kratkę . umiarkowane obrażenia . WENTYLATOR ˜ Przeznaczenie PRZENOŚNY SBV 50 B1 Ten produkt jest przeznaczony do cyrkulacji powietrza chłodzącego . Zastosowania nie opisane ˜ Wstęp w tej instrukcji mogą spowodować uszkodzenie produktu lub poważne obrażenia .
  • Page 35: Opis Części

    ˜ Opis części Instrukcje bezpieczeństwa Rys . A, B 1 Panel sterowania 2 Siatka ochronna PRZED ROZPOCZĘCIEM 3 Łopatka UŻYWANIA PRODUKTU 4 Kabel zasilania z wtyczką ZAPOZNAĆ SIĘ ZE 5 Stopa (Prędkość wentylatora) WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI (Przełącznik rotacji) O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ (Gotowość/włączony/programator zegarowy) Z INSTRUKCJĄ...
  • Page 36 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Materiały pakunkowe grożą porażenia prądem! Upewnić zadławieniem . Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych się, że napięcie podane na z tym niebezpieczeństw . Zawsze tabliczce znamionowej jest trzymać dzieci z dala od zgodne z napięciem sieci materiałów pakunkowych .
  • Page 37: Rozpakowanie

    m OSTROŻNIE! Ryzyko ˜ Prędkość wentylatora zranienia! Podczas Pokrętłem 6 ustawić żądaną prędkość   wentylatora: użytkowania trzymać ręce, włosy, ubranie i inne przedmioty z dala Funkcja (Pozycja) od kratki zabezpieczającej, aby Wentylator wyłączony uniknąć obrażeń lub uszkodzenia Mała prędkość wentylatora produktu .
  • Page 38: Po Zakończeniu Używania

    Wyłączanie działającego programatora Do czyszczenia nie wolno używać żrących,   czasowego agresywnych środków czyszczących ani Nie można przerwać działania programatora twardych szczotek .   czasowego . Jednakże produkt można RADA: Siatka ochronna  2 służy jako środek przełączyć w tryb gotowości lub na działanie bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika ciągłe .
  • Page 39: Strona

    ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przed wysyłką . W przypadku wad produktu wniosku, prosimy stosować się do następujących nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja wskazówek: nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu .
  • Page 40 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 42 Úvod .
  • Page 41: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Neprostrkujte prsty mřížkou . malé nebo lehké zranění . PODLAHOVÝ ˜ Použití ke stanovenému účelu VENTILÁTOR SBV 50 B1 Tento výrobek určen ke generování cirkulace chladicího vzduchu . Použití, která nejsou v této ˜ Úvod příručce popsána, mohou způsobit poškození...
  • Page 42: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Bezpečnostní pokyny Obr . A, B 1 Ovládací panel 2 Ochranná mříž SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM 3 Lopatka ventilátoru VÝROBKU SE VŠEMI 4 Přívodní vedení se síťovou zástrčkou BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A 5 Nožky (Rychlost ventilátoru) POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ (Otáčení...
  • Page 43: Obsluha

    m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Obalový materiál představuje úrazu elektrickým nebezpečí udušení . Děti proudem! Ujistěte se, že často podceňují s tím spojená nebezpečí . Vždy udržujte balicí jmenovité napětí na typovém materiál mimo dosah dětí . štítku odpovídá napětí v síti Tento výrobek mohou používat vašeho napájení...
  • Page 44: Před Použitím

    m OPATRNĚ! Riziko zranění! ˜ Rychlost ventilátoru Udržujte v průběhu použití ruce, Otočte   6 pro nastavení rychlosti   ventilátoru: vlasy, oblečení a předměty daleko od ochranného koše, Funkce (Poloha) abyste zabránili zraněním a Ventilátor vyp poškozením výrobku . Nízká rychlost ventilátoru ˜...
  • Page 45: Po Použití

    Ukončit aktivní nastavení časovače K čištění nepoužívejte abrazivní, agresivních   Časovač nelze přerušit . Výrobek však může být čisticích prostředků, kovové příbory nebo tvrdé   nastaven na trvalý nebo pohotovostní režim . kartáče . Otočte   8 pro nastavení požadovaného UPOZORNĚNÍ: Ochranná...
  • Page 46: Záruka

    ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se přísných kvalitativních směrnic a před odesláním řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 47 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49 Úvod .
  • Page 48: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    ľahké Prsty nestrkajte cez mriežku . alebo stredne ťažké zranenie . VENTILÁTOR SBV 50 B1 ˜ Použitie v súlade s určením Tento produkt je určený na zabezpečenie cirkulácie ˜ Úvod chladného vzduchu .
  • Page 49: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Bezpečnostné upozornenia Obr . A, B 1 Ovládací panel 2 Ochranná mriežka PRED POUŽITÍM PRODUKTU 3 Lopatky ventilátora SA OBOZNÁMTE SO 4 Napájací kábel so sieťovou zástrčkou VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI 5 Nohy (Rýchlosť ventilátora) UPOZORNENIAMI A POKYNMI (Otáčanie zap ./vyp .) NA POUŽITIE! KEĎ...
  • Page 50: Obsluha

    m VÝSTRAHA! Obalový materiál predstavuje Nebezpečenstvo zásahu nebezpečenstvo udusenia . Deti elektrickým prúdom! často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Uistite sa, že menovité napätie Nedovoľte, aby sa deti dostali sa na typovom štítku zodpovedá do blízkosti obalového materiálu . sieťovému napätiu vášho Tento produkt môžu používať...
  • Page 51: Vybalenie

    m POZOR! Nebezpečenstvo ˜ Rýchlosť ventilátora poranenia! Počas používania Rýchlosti ventilátora nastavíte otáčaním   udržiavajte ruky, vlasy, Funkcia (Poloha) oblečenie a iné predmety mimo Ventilátor vyp . bezpečnostnej mriežky, aby Nízka rýchlosť ventilátora ste predišli poraneniam alebo Stredná rýchlosť ventilátora I poškodeniam produktu .
  • Page 52: Po Použití

    Ukončenie aktívneho nastavenia časovača Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne,   Časovač nie je možné prerušiť . Produkt agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé kefy .   môže byť nastavený na trvalú prevádzku UPOZORNENIE: Ochranná mriežka  2 alebo pohotovostný režim . Pre nastavenie slúži ako bezpečnostné...
  • Page 53 ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej akostných smerníc a pred dodaním svedomito požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06062 Version: 12/2019 IAN 330932_1907...