LIVARNO home 365267 2101 Operation And Safety Notes

LIVARNO home 365267 2101 Operation And Safety Notes

Smart led mood light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

LED-STIMMUNGSLICHT / SMART LED MOOD
LIGHT / ÉCLAIRAGE D'AMBIANCE LED
LED-STIMMUNGSLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCLAIRAGE D'AMBIANCE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NASTROJOWE OŚWIETLENIE LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED DEKORATÍVNE OSVETLENIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
STEMNINGSFULDT LED-LYS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 365267_2101
SMART LED MOOD LIGHT
Operation and safety notes
LED-SFEERVERLICHTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DEKORATIVNÍ LED OSVĚTLENÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED AMBIENTAL
Instrucciones de utilización y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 365267 2101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 365267 2101

  • Page 1 LED-STIMMUNGSLICHT / SMART LED MOOD LIGHT / ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE LED LED-STIMMUNGSLICHT SMART LED MOOD LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE LED LED-SFEERVERLICHTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies NASTROJOWE OŚWIETLENIE LED DEKORATIVNÍ LED OSVĚTLENÍ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14156506L...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite Vorbereitung ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Akku aufladen .............................Seite 10 Leuchte zurücksetzen ......................Seite 10 LED-Stimmungslicht mit dem Smartphone verbinden ........Seite 10 Smartphone trennen ..........................Seite 11...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Schutzhandschuhe tragen! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Vorsicht! Explosionsgefahr! und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichspannung Lebensdauer DC d.c. Wechselspannung Lichtstärke in Lumen AC a.c. Hertz (Frequenz) Lichttemperatur in Kelvin Lebens- und Unfallgefahr für Watt (Wirkleistung)
  • Page 7: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte Lichtquelle dieses Produkts ausschließlich vom Farbwiedergabeindex Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. Betriebsgerät austauschbar durch Kunden LED-Stimmungslicht Die farbigen LEDs dienen der Leuchtdeko- ration und sind nicht als Raumbeleuchtung geeignet.
  • Page 8: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit Akku Betrieb: Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Akku: Typ UFX103450, Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 1800 mAh, 3,7 V oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus Zigbee: resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- Version: fen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheit / Vorbereitung Vermeiden Sie Brand- Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals und Verletzungsgefahr wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die zung, Brandgefahr oder Platzen können die Lichtquelle schauen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme / Leuchte zurücksetzen / LED-Stimmungslicht mit ... Inbetriebnahme Sollte die Leuchte nicht von selbst blinken, muss die Leuchte in den Anlernmodus zurückgesetzt werden. Hinweis: Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme Um den Anlernmodus zu aktivieren, schalten Sie die sämtliches Verpackungsmaterial und die Schutzfolie Leuchte bitte in folgendem Rhythmus ein und aus: von der Abdeckung der Leuchte.
  • Page 11: Smartphone Trennen

    ... / Funktionen der App / Wartung und Reinigung / Entsorgung Farben 10. Wählen Sie einen Raum, um die Position der Leuchte festzulegen. Der ausgewählte Raum ´– Touchring: gewünschte Farbe einstellen wird grau hinterlegt. – Sonne: LED-Lichtleiste dimmen 11. Bestätigen Sie mit „Fertig“. –...
  • Page 12: Garantie Und Service

    Entsorgung / Garantie und Service Beachten Sie die Kennzeichnung der Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht Verpackungsmaterialien bei der Abfall- ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll- trennung, diese sind gekennzeichnet mit ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / Garantie und Service...
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Garantie und Service Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Richtlinie 2014/53/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Hiermit erklärt Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 14156506L der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 15 Table of contents List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 17 Intended use ............................Page 17 Scope of delivery ..........................Page 17 Parts description ..........................Page 17 Technical data .............................Page 17 Safety ..............................Page 18 Safety notes ............................Page 18 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 19 Preparation ...........................Page 19 Initial use...
  • Page 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! Wear safety gloves! This light is only suitable for indoor use Caution! Danger of explosion! in dry and enclosed spaces. Direct current Operating life DC d.c. Alternating voltage Luminosity in lumen AC a.c.
  • Page 17: Introduction

    List of pictograms used / Introduction List of pictograms used To avoid hazards a damaged light source of this product may only be Colour rendering index repaired by the manufacturer, his service representative or an equiva- lent qualified person. The operating unit can be replaced. Smart LED mood light Scope of delivery Check that all the parts are present and that the...
  • Page 18: Safety

    Introduction / Safety ZigBee: Avoid the risk of fatal injury Version: from electric shock Compatible: iOS 9.0 / Android 5.0 Frequency: 2.4 GHz ISM band Check the light for possible damage before Max. transmitting power: <+ 10 dBm every use. Never use the light if it shows any signs of damage.
  • Page 19: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety / Preparation / Initial use Do not operate the product inside the packag- the affected areas with fresh water and seek ing. Otherwise there is the risk of overheating! medical attention! Do not leave the light unattended when in use. WEAR PROTECTIVE GLOVES! For your safety Leaked or damaged batteries / rechargeable...
  • Page 20: Charging The Rechargeable Battery

    Initial use / Resetting the light / Pairing the LED mood light with ... Initial use without the mains adapter control and smart phone. Follow the instructions and (battery power): select “Disconnect and delete data” under “Remove Note: To operate the light without the mains device”.
  • Page 21: App Functions

    App functions / Maintenance and cleaning / Disposal App functions Maintenance and cleaning Note: Make sure that you are always operating DANGER OF ELECTRIC the current version of the app on your smartphone. SHOCK! Update the app if necessary. First unplug the mains adapter from the mains Note: To use voice control, the light must be con- socket.
  • Page 22: Warranty And Service

    Disposal / performed under the warranty do not extend or 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the renew the warranty period. product to the available collection points. Service address Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / Briloner Leuchten GmbH &...
  • Page 23: Manufacturer

    Warranty and service Manufacturer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY GB/IE...
  • Page 25 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 26 Introduction ...........................Page 27 Utilisation conforme ..........................Page 27 Contenu de la livraison ........................Page 27 Descriptif des pièces ...........................Page 27 Caractéristiques techniques ........................Page 27 Sécurité Consignes de sécurité .........................Page 28 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 29 Préparation ...........................Page 30 Mise en service...
  • Page 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Porter des gants de protection ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Attention ! Risque d'explosion ! locaux secs et fermés. Tension continue Durée de vie DC d.c.
  • Page 27: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Pour éviter toute mise en danger, le remplacement d'une source lumineuse endommagée de ce produit est ex- Indice de restitution des couleurs clusivement réservé au fabricant, à son représentant de maintenance ou à...
  • Page 28: Sécurité

    Introduction / Sécurité Fonctionnement sur batterie : etc. peuvent devenir des jouets dangereux Batterie : type UFX103450, dans les mains des enfants. 1800 mAh, 3,7 V Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes Zigbee : ayant des capacités physiques, sensorielles ou Version :...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Sécurité Consignes de sécurité Cette lampe n‘est pas adaptée aux relatives aux piles / aux variateurs externes ni aux interrup- piles rechargeables teurs électroniques. Les LED colorées sont un éclairage décoratif. Elles ne conviennent pas à l‘éclairage de pièces. DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de Évitez les risques d‘incendie la portée des enfants.
  • Page 30: Préparation

    Préparation / Mise en service / Réinitialiser l‘éclairage Préparation Recharger la batterie Pour connecter la lampe au smartphone, vous Connectez la fiche du câble d‘alimentation avez besoin d‘une passerelle et de l‘application à la prise (cf. fig.). « Lidl Home ». Branchez l‘adaptateur secteur dans une Installez la passerelle conformément aux ins- prise installée conformément aux spécifications...
  • Page 31: Connecter La Lumière D'ambiance Led Et Le Smartphone

    Connecter la lumière … / Fonctionnalités de l‘application Connecter la lumière d‘ambiance Fonctionnalités de l‘application LED et le smartphone Remarque : assurez-vous de toujours avoir la der- Vous trouverez des INDICATIONS concernant nière version de l‘application sur votre smartphone. la politique de confidentialité dans l‘application Effectuez une mise à...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Entretien et nettoyage appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte RISQUE DE CHOC et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez ÉLECTRIQUE ! contacter votre municipalité. Débranchez tout d‘abord l‘adaptateur secteur de la prise de courant.
  • Page 33 Garantie et service après-vente Article L217-12 du Code de la la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la consommation garantie qui restait à courir. Cette période court à L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur par deux ans à...
  • Page 34: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Fabricant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon ALLEMAGNE ALLEMAGNE Tél. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 Courriel : kundenservice@briloner.com...
  • Page 35 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 37 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 37 Omvang van de levering ........................ Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 37 Technische gegevens ........................Pagina 37 Veiligheid ............................
  • Page 36 Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Draag veiligheidshandschoenen! Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Pas op! Explosiegevaar! ruimtes. Gelijkspanning Levensduur DC d.c. Wisselspanning Lichtsterkte in lumen AC a.c. Hertz (frequentie) Lichttemperatuur in Kelvin Levensgevaar en kans op ongevallen...
  • Page 37: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Om gevaren te voorkomen mag een beschadigde lichtbron van dit product Kleurweergave-index uitsluitend door de fabrikant, diens serviceverlener of een vergelijkbare vakman worden vervangen. Het voorschakelapparaat kan worden vervangen.
  • Page 38: Veiligheid

    Inleiding / Veiligheid Batterijvoeding: of een gebrek aan ervaring en kennis worden Batterij: type UFX103450, gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- 1800 mAh, 3,7 V eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende Zigbee: gevaren begrijpen.
  • Page 39: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheid / Voorbereiding / Ingebruikname Vermijd brand- en Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha- letselgevaar nische belastingen. Tijdens het gebruik mag u niet van dichtbij in de Risico dat de batterijen / accu’s lekken lichtbron kijken. Vermijd extreme omstandigheden en tempera- De leds niet met behulp van een optisch instru- turen die invloed op de batterijen / accu‘s zou- ment (bijv.
  • Page 40: Batterij Opladen

    Ingebruikname / Lamp resetten / Led-sfeerlamp aan de Smartphone koppelen Ingebruikname met netadapter: ‒ 1 sec. aan Zet de lamp op de gewenste plek. De lamp moet nu in aanleermodus regelmatig Verbind de stekker van de stroomkabel knipperen. met de contra-stekker (zie afb.).
  • Page 41: Functies Van De App

    ... / Functies van de app / Onderhoud en reiniging / Afvoer 4. Ga naar – Zacht: groen licht, licht pulserend 5. Ga naar “Ontkoppelen“. – Kleurig: zeskleurige kleurwissel 6. Bevestig de procedure met “Bevestigen”. Om – Kleurverloop: kleurwissel (rood, groen, alle gegevens uit het product en de cloud te blauw) wissen, selecteert u het kopje “Loskoppelen en...
  • Page 42: Garantie En Service

    Afvoer / Garantie en service productiefouten. Mochten er desalniettemin tijdens Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar de garantieperiode gebreken verschijnen, kunt u het geef het af bij het daarvoor bestemde apparaat naar het vermelde service-adres opsturen depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 43: Fabrikant

    Garantie en service Hiermee verklaart Briloner Leuchten GmbH & Co. KG dat het type radiografische installatie 14156506L voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is ook op het volgende internetadres beschikbaar: https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/ eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND...
  • Page 45 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 46 Instrukcja ............................Strona 47 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 47 Zawartość ............................Strona 47 Opis części ............................Strona 47 Dane techniczne ..........................Strona 47 Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 48 Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 49 Przygotowanie ........................
  • Page 46 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Zakładać rękawice ochronne! Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wewnątrz, w suchych i zamkniętych wybuchu! pomieszczeniach. Napięcie stałe Żywotność DC d.c. Napięcie przemienne Natężenie światła w lumenach AC a.c. Herc (częstotliwość) Temperatura barwowa w kelwinach Niebezpieczeństwo utraty życia...
  • Page 47: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła produktu może być Współczynnik oddawania barw wymieniane wyłącznie przez produ- centa, serwis lub innego odpowied- nio wykwalifikowanego specjalistę. Urządzenie sterujące jest wymienne. Nastrojowe oświetlenie LED Kolorowe diody LED służą jako dekoracja świetlna i nie nadają...
  • Page 48: Bezpieczeństwo

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Zasilanie akumulatorowe: Niniejsze urządzenie może być używane przez Akumulator: typ UFX103450, dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi 1800 mAh, 3,7 V zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie- Zigbee: dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały Wersja: pouczone w kwestii bezpiecznego użycia Kompatybilność:...
  • Page 49: Wskazówki Bezpieczeń- Stwa Dla Baterii / Akumulatorów

    Bezpieczeństwo / Przygotowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku kolorowych diod LED chodzi o dekorację świetlną. Nie nadają się do oświe- WYBUCHU! tlania pomieszczeń. Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować Jak uniknąć zagrożenia ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy pożarowego i obrażeń ciała zwierać...
  • Page 50: Uruchomienie

    Uruchomienie / Resetowanie lampy / Łączenie światła nastrojowego ... Uruchomienie Jeśli lampa nie miga sama z siebie, należy przywró- cić lampę do trybu przyuczania. Aby aktywować Wskazówka: Przed uruchomieniem należy tryb przyuczania, proszę włączać i wyłączać lampę całkowicie usunąć materiał opakowania i folię w następującym rytmie: ochronną...
  • Page 51: Odłączanie Smartfona

    Łączenie światła ... / Funkcje aplikacji / Konserwacja i czyszczenie 10. Wybrać pomieszczenie, aby ustalić pozycję – Listwa lampy. Wybrane pomieszczenie jest zazna- dotykowa: ustawianie natężenia światła czone na szaro. od 1 % do 100 % 11. Potwierdzić za pomocą „Gotowe“. 12.
  • Page 52: Utylizacja

    Utylizacja / Gwarancja i serwis Utylizacja Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- odpowiedni sposób. znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- Produkt nadaje się do recyclingu, podlega posze- ców wtórnych.
  • Page 53: Deklaracja Zgodności

    Gwarancja i serwis Bezpłatny numer serwisu: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 365267_2101 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa RED 2014/53/UE, dyrektywa w spra- wie ekoprojektu 2009/125/WE, dyrektywa RoHS 2011/65/UE).
  • Page 55 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 57 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 57 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Popis dílů ............................Strana 57 Technická data ..........................Strana 57 Bezpečnost ..........................Strana 58 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 58 Bezpečnostní...
  • Page 56 Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Nosit ochranné rukavice! Toto světlo je určeno výhradně k použití v interiéru, v suchých a uzavřených míst- Opatrně! Nebezpečí výbuchu! nostech. Stejnosměrné napětí Životnost DC d.c. Střídavé napětí Intenzita světla v lumenech AC a.c. Hertz (frekvence) Teplota světla v kelvinech Nebezpečí...
  • Page 57: Legenda Použitých Piktogramů Úvod

    Legenda použitých piktogramů / Úvod Legenda použitých piktogramů Aby se předešlo nebezpečí, smí poškozený světelný zdroj tohoto vý- Index podání barev robku vyměnit pouze výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelně kvalifikovaná osoba. Předřadník je možné vyměnit. Dekorativní LED osvětlení Obsah dodávky Bezprostředně...
  • Page 58: Bezpečnost

    Úvod / Bezpečnost ZigBee: Zabraňte ohrožení života zasa- Verze: žením elektrickým proudem Kompatibilita: iOS 9.0 / Android 5.0 Frekvence: pásmo 2,4 GHz ISM Před každým použitím lampu zkontrolujte, zda Maximální vysílací výkon: <+ 10 dBm není případně poškozená. Nikdy nepoužívejte světlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnost / Příprava / Uvedení do provozu NOSTE OCHRANNÉ Nepřikrývejte světlo resp. síťový adaptér žád- nými předměty. Nadměrné zahřátí může vést RUKAVICE! ke vzniku požáru. Nepoužívejte výrobek v obalu. Hrozí nebezpečí Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory přehřátí! mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její Nenechávejte rozsvícené...
  • Page 60: Nabíjení Akumulátoru

    Uvedení do ... / Reset svítidla / Spojení náladového LED světla se ... Spojení náladového Vytáhněte zástrčku síťového kabelu LED světla se smartphonem zdířky , potom lze světlo používat bez přívodu elektrického proudu. Nastavte světlo do požadované polohy. INFORMACE o směrnici k ochraně dat najdete v Světlo můžete zapínat a vypínat tlačítkem aplikaci „Lidl Home“.
  • Page 61: Funkce Aplikace

    Funkce aplikace / Údržba a čištění / Zlikvidování Funkce aplikace Údržba a čištění Upozornění: Zajistěte, abyste měli na svém NEBEZPEČÍ ZÁSAHU chytrém telefonu vždy aktuální verzi aplikace. ELEKTRICKÝM PROUDEM! Podle potřeby proveďte aktualizaci. Vytáhněte nejdříve síťový adaptér ze zásuvky. Upozornění: K využití hlasového ovládání musí NEBEZPEČÍ...
  • Page 62: Zlikvidování Záruka A Servis

    Zlikvidování / Záruka a servis Adresa servisu změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Ekologické škody v důsledku Im Kissen 2 chybné likvidace baterií / 59929 Brilon akumulátorů! NĚMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Baterie / akumulátory se nesmí...
  • Page 63 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 64 Úvod ..............................Strana 65 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 65 Obsah dodávky ..........................Strana 65 Popis častí ............................Strana 65 Technické údaje ..........................Strana 65 Bezpečnosť ..........................Strana 66 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 66 Bezpečnostné...
  • Page 64 Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Noste ochranné rukavice! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- Opatrne! Nebezpečenstvo explózie! tvorených priestoroch. Jednosmerné napätie Životnosť DC d.c. Striedavé napätie Svietivosť v Lumen AC a.c.
  • Page 65: Legenda Použitých Piktogramov Úvod

    Legenda použitých piktogramov / Úvod Legenda použitých piktogramov Aby nedošlo k ohrozeniam, smie po- škodený svetelný zdroj tohto výrobku Index reprodukcie farieb vymieňať výhradne výrobca, jeho servisné zastúpenie alebo porovna- teľný odborník. Prevádzkový prístroj je možné vymeniť. LED dekoratívne osvetlenie Farebné...
  • Page 66: Bezpečnosť

    Úvod / Bezpečnosť Prevádzka s vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez- akumulátorovými pečnou hračkou pre deti. batériami: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, Akumulátorová batéria: typ UFX103450, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo- 1800 mAh, 3,7 V rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 67: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnosť / Príprava Zabráňte nebezpečenstvu NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! požiaru a poranení Počas prevádzky sa nepozerajte do svetelného Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. zdroja z krátkej vzdialenosti. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / Nepozerajte do LED pomocou optického alebo neotvárajte. Následkom môže byť pre- nástroja (napr.
  • Page 68: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky / Vrátenie svietidla na pôvodné hodnoty / Spojenie ... Uvedenie do prevádzky Vrátenie svietidla na pôvodné hodnoty Poznámka: Pred prvým uvedením do prevádzky odstráňte celý obalový materiál a ochrannú fóliu z Pre spojenie svietidla s aplikáciou sa musí svietidlo krytu svietidla.
  • Page 69: Odpojenie Smartfónu

    Spojenie LED náladového ... / Funkcie aplikácie / Údržba a čistenie Biela 8. Choďte na 9. Choďte na „Meno prístroja“. Zadajte meno a – Dotykový oblúk: Nastaviť farbu svetla od potvrďte ho. 2.200 K do 6.500 K 10. Zvoľte jednu miestnosť, aby ste stanovili pozíciu –...
  • Page 70: Likvidácia Záruka A Servis

    Likvidácia / Záruka a servis Likvidácia Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré za účelom likvidácie. môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať. Celý výrobok odovzdajte na zber- Všímajte si prosím označenie obalových nom mieste pre staré...
  • Page 71: Konformitné Vyhlásenie

    Záruka a servis Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica RED 2014/53/EÚ, Smernica o ekodizajne 2009/125/ES, Smernica RoHS 2011/65/EÚ). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu. Týmto spoločnosť Briloner Leuchten GmbH & Co. KG prehlasuje, že typ rádiového zariadenia 14156506L zodpovedá...
  • Page 73 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 74 Introducción ..........................Página 75 Especificaciones de uso ........................Página 75 Volumen de suministro ........................Página 75 Descripción de los componentes ....................Página 75 Características técnicas ........................Página 75 Seguridad ........................... Página 76 Advertencias de seguridad ......................
  • Page 74 Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! ¡Use guantes de seguridad! Esta lámpara solo es apta para el uso en ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! interiores, en espacios secos y cerrados. Corriente continua Vida útil CC c.c. Corriente alterna Luminosidad en lúmenes CA c.a.
  • Page 75: Leyenda De Pictogramas Utilizados Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Para evitar peligros, si el foco de luz del producto se estropea, este deberá Índice de reproducción cromática ser cambiado únicamente por el fa- bricante, su distribuidor o personal técnico equivalente. La unidad de funcionamiento puede reemplazarse.
  • Page 76: Seguridad

    Introducción / Seguridad Módulo LED: plástico, las piezas de plástico, etc. pueden Potencia: máx. 7,5 W convertirse en juguetes peligrosos para los ni- ños. Funcionamiento con batería: Este aparato puede ser utilizado por niños ma- Batería: modelo UFX103450, yores de 8 años, así como por personas con 1800 mAh, 3,7 V capacidades físicas, sensoriales o mentales re- ducidas o que cuenten con poca experiencia y...
  • Page 77: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Seguridad / Preparativos ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Los LED de colores se utilizan como decoración lumínica. No adecuado como iluminación de habitaciones. No recargue nunca pilas no recargables. No Evite el peligro de incendio y ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni de lesiones tampoco las abra.
  • Page 78: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento / Restablecer la lámpara / Conectar ... Puesta en funcionamiento Este se muestra mediante un parpadeo regular de la lámpara. Nota: Antes de la primera puesta en funciona- Si la lámpara no parpadea por sí misma, debe res- miento, retire completamente el material de emba- tablecerse el modo de programación en la lámpara.
  • Page 79: Desvincular Smartphone

    Conectar la luz ... / Funciones de la aplicación / Mantenimiento y limpieza Blanco 10. Seleccione un espacio para fijar la posición de la luz. El espacio seleccionado se marcará en – Arco táctil: ajustar el color de la luz gris.
  • Page 80: Eliminación

    Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico Limpie el producto únicamente con un paño símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = seco sin pelusas. cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / ba- Vuelva a conectar el adaptador de red terías deben reciclarse en un punto de recolección a la toma de corriente.
  • Page 81: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Dirección del servicio técnico Fabricante Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon ALEMANIA ALEMANIA Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 Correo...
  • Page 83 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 84 Indledning ............................Side 85 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 85 Leverede dele ............................Side 85 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 85 Tekniske data............................Side 85 Sikkerhed ............................Side 86 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 86 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 87 Forberedelse ..........................Side 87 Ibrugtagning...
  • Page 84 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Bær beskyttelseshandsker! Denne lampe er udelukkende egnet til Forsigtig! Eksplosionsfare! indendørs brug i tørre og lukkede rum. Jævnspænding Levetid DC d.c. Vekselspænding Lysstyrke i lumen AC a.c. Hertz (frekvens) Lystemperatur i kelvin Livs- og ulykkesfare for småbørn Watt (aktiv effekt)
  • Page 85: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer Indledning

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer / Indledning Billedtekst til de anvendte piktogrammer For at undgå farer må en beskadiget lyskilde fra dette produkt udelukkende Farvegengivelsesindeks udskiftes af producenten, dennes ser- vicerepræsentant eller en lignende faguddannet person. Driftsapparatet kan udskiftes. Stemningsfuldt LED-lys De farvede LED‘er fungerer som lysdekoration og er ikke egnede som rumbelysning.
  • Page 86: Sikkerhed

    Indledning / Sikkerhed Batteridrift: resulterende farer. Børn må ikke lege med pro- Genopladeligt batteri: type UFX103450, duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse 1800 mAh, 3,7 V må ikke foretages af børn uden opsyn. ZigBee: Undgå livsfare på grund af Version: elektrisk stød Kompatibel: iOS 9.0 / Android 5.0 Frekvens:...
  • Page 87: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Sikkerhed / Forberedelse / Ibrugtagning BÆR BESKYTTELSESHAND- Tildæk ikke lampen hhv. strømadapteren med genstande. For kraftig varmeudvikling kan SKER! medføre brand. Brug ikke produktet i emballagen. Ellers er der Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer fare for overophedning! kan forårsage ætsninger ved berøring med hu- Lad lampen ikke være uden opsyn når den er den.
  • Page 88: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    Ibrugtagning / Nulstil lampen / Forbind LED-stemningslyset ... / Appens funktioner Forbind LED-stemningslyset Fjern stikket af ledningen fra bøsningen med smartphonen , for at bruge lampen uden strømforsyning. Opstil lampen i den ønskede position. Tænd eller sluk lampen ved hjælp af HENVISNINGER til direktivet om databeskyttelse TÆND- / SLUK-knappen kan du se på...
  • Page 89: Følgende Tilstande Står Til Rådighed Via Styringen Med Appen

    Appens funktioner / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Følgende tilstande står til Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig- rådighed via styringen med nende. Herved vil lampen kunne tage skade. appen Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. Sæt strømadapteren igen i stikkontakten.
  • Page 90: Garanti Og Service

    Bortskaffelse / Garanti og service Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Gratis service-nummer: Tel.: 00800 / 27456637 Produktet kan genanvendes, er omfattet af en udvidet produktgaranti og indsamles separat. IAN 365267_2101 Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. bygges ud til bortskaffelse.
  • Page 91 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents