Page 1
LED-STIMMUNGSLICHT / SMART LED MOOD LIGHT / ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE LED LED-STIMMUNGSLICHT SMART LED MOOD LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE LED LED-SFEERVERLICHTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies NASTROJOWE OŚWIETLENIE LED DEKORATIVNÍ LED OSVĚTLENÍ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Schutzhandschuhe tragen! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Vorsicht! Explosionsgefahr! und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichspannung Lebensdauer DC d.c. Wechselspannung Lichtstärke in Lumen AC a.c. Hertz (Frequenz) Lichttemperatur in Kelvin Lebens- und Unfallgefahr für Watt (Wirkleistung)
Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte Lichtquelle dieses Produkts ausschließlich vom Farbwiedergabeindex Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. Betriebsgerät austauschbar durch Kunden LED-Stimmungslicht Die farbigen LEDs dienen der Leuchtdeko- ration und sind nicht als Raumbeleuchtung geeignet.
Einleitung / Sicherheit Akku Betrieb: Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Akku: Typ UFX103450, Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 1800 mAh, 3,7 V oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus Zigbee: resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- Version: fen nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheit / Vorbereitung Vermeiden Sie Brand- Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals und Verletzungsgefahr wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die zung, Brandgefahr oder Platzen können die Lichtquelle schauen.
Inbetriebnahme / Leuchte zurücksetzen / LED-Stimmungslicht mit ... Inbetriebnahme Sollte die Leuchte nicht von selbst blinken, muss die Leuchte in den Anlernmodus zurückgesetzt werden. Hinweis: Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme Um den Anlernmodus zu aktivieren, schalten Sie die sämtliches Verpackungsmaterial und die Schutzfolie Leuchte bitte in folgendem Rhythmus ein und aus: von der Abdeckung der Leuchte.
... / Funktionen der App / Wartung und Reinigung / Entsorgung Farben 10. Wählen Sie einen Raum, um die Position der Leuchte festzulegen. Der ausgewählte Raum ´– Touchring: gewünschte Farbe einstellen wird grau hinterlegt. – Sonne: LED-Lichtleiste dimmen 11. Bestätigen Sie mit „Fertig“. –...
Entsorgung / Garantie und Service Beachten Sie die Kennzeichnung der Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht Verpackungsmaterialien bei der Abfall- ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll- trennung, diese sind gekennzeichnet mit ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / Garantie und Service...
Garantie und Service Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Richtlinie 2014/53/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Hiermit erklärt Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 14156506L der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Page 15
Table of contents List of pictograms used ......................Page 16 Introduction ...........................Page 17 Intended use ............................Page 17 Scope of delivery ..........................Page 17 Parts description ..........................Page 17 Technical data .............................Page 17 Safety ..............................Page 18 Safety notes ............................Page 18 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 19 Preparation ...........................Page 19 Initial use...
List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! Wear safety gloves! This light is only suitable for indoor use Caution! Danger of explosion! in dry and enclosed spaces. Direct current Operating life DC d.c. Alternating voltage Luminosity in lumen AC a.c.
List of pictograms used / Introduction List of pictograms used To avoid hazards a damaged light source of this product may only be Colour rendering index repaired by the manufacturer, his service representative or an equiva- lent qualified person. The operating unit can be replaced. Smart LED mood light Scope of delivery Check that all the parts are present and that the...
Introduction / Safety ZigBee: Avoid the risk of fatal injury Version: from electric shock Compatible: iOS 9.0 / Android 5.0 Frequency: 2.4 GHz ISM band Check the light for possible damage before Max. transmitting power: <+ 10 dBm every use. Never use the light if it shows any signs of damage.
Safety / Preparation / Initial use Do not operate the product inside the packag- the affected areas with fresh water and seek ing. Otherwise there is the risk of overheating! medical attention! Do not leave the light unattended when in use. WEAR PROTECTIVE GLOVES! For your safety Leaked or damaged batteries / rechargeable...
Initial use / Resetting the light / Pairing the LED mood light with ... Initial use without the mains adapter control and smart phone. Follow the instructions and (battery power): select “Disconnect and delete data” under “Remove Note: To operate the light without the mains device”.
App functions / Maintenance and cleaning / Disposal App functions Maintenance and cleaning Note: Make sure that you are always operating DANGER OF ELECTRIC the current version of the app on your smartphone. SHOCK! Update the app if necessary. First unplug the mains adapter from the mains Note: To use voice control, the light must be con- socket.
Disposal / performed under the warranty do not extend or 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the renew the warranty period. product to the available collection points. Service address Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / Briloner Leuchten GmbH &...
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Porter des gants de protection ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Attention ! Risque d'explosion ! locaux secs et fermés. Tension continue Durée de vie DC d.c.
Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Pour éviter toute mise en danger, le remplacement d'une source lumineuse endommagée de ce produit est ex- Indice de restitution des couleurs clusivement réservé au fabricant, à son représentant de maintenance ou à...
Introduction / Sécurité Fonctionnement sur batterie : etc. peuvent devenir des jouets dangereux Batterie : type UFX103450, dans les mains des enfants. 1800 mAh, 3,7 V Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes Zigbee : ayant des capacités physiques, sensorielles ou Version :...
Sécurité Consignes de sécurité Cette lampe n‘est pas adaptée aux relatives aux piles / aux variateurs externes ni aux interrup- piles rechargeables teurs électroniques. Les LED colorées sont un éclairage décoratif. Elles ne conviennent pas à l‘éclairage de pièces. DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de Évitez les risques d‘incendie la portée des enfants.
Préparation / Mise en service / Réinitialiser l‘éclairage Préparation Recharger la batterie Pour connecter la lampe au smartphone, vous Connectez la fiche du câble d‘alimentation avez besoin d‘une passerelle et de l‘application à la prise (cf. fig.). « Lidl Home ». Branchez l‘adaptateur secteur dans une Installez la passerelle conformément aux ins- prise installée conformément aux spécifications...
Connecter la lumière … / Fonctionnalités de l‘application Connecter la lumière d‘ambiance Fonctionnalités de l‘application LED et le smartphone Remarque : assurez-vous de toujours avoir la der- Vous trouverez des INDICATIONS concernant nière version de l‘application sur votre smartphone. la politique de confidentialité dans l‘application Effectuez une mise à...
Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Entretien et nettoyage appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte RISQUE DE CHOC et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez ÉLECTRIQUE ! contacter votre municipalité. Débranchez tout d‘abord l‘adaptateur secteur de la prise de courant.
Page 33
Garantie et service après-vente Article L217-12 du Code de la la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la consommation garantie qui restait à courir. Cette période court à L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur par deux ans à...
Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Fabricant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon ALLEMAGNE ALLEMAGNE Tél. : +49 29 61 / 97 12–800 Fax : +49 29 61 / 97 12–199 Courriel : kundenservice@briloner.com...
Page 35
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 37 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 37 Omvang van de levering ........................ Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 37 Technische gegevens ........................Pagina 37 Veiligheid ............................
Page 36
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Draag veiligheidshandschoenen! Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Pas op! Explosiegevaar! ruimtes. Gelijkspanning Levensduur DC d.c. Wisselspanning Lichtsterkte in lumen AC a.c. Hertz (frequentie) Lichttemperatuur in Kelvin Levensgevaar en kans op ongevallen...
Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Om gevaren te voorkomen mag een beschadigde lichtbron van dit product Kleurweergave-index uitsluitend door de fabrikant, diens serviceverlener of een vergelijkbare vakman worden vervangen. Het voorschakelapparaat kan worden vervangen.
Inleiding / Veiligheid Batterijvoeding: of een gebrek aan ervaring en kennis worden Batterij: type UFX103450, gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- 1800 mAh, 3,7 V eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende Zigbee: gevaren begrijpen.
Veiligheid / Voorbereiding / Ingebruikname Vermijd brand- en Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha- letselgevaar nische belastingen. Tijdens het gebruik mag u niet van dichtbij in de Risico dat de batterijen / accu’s lekken lichtbron kijken. Vermijd extreme omstandigheden en tempera- De leds niet met behulp van een optisch instru- turen die invloed op de batterijen / accu‘s zou- ment (bijv.
Ingebruikname / Lamp resetten / Led-sfeerlamp aan de Smartphone koppelen Ingebruikname met netadapter: ‒ 1 sec. aan Zet de lamp op de gewenste plek. De lamp moet nu in aanleermodus regelmatig Verbind de stekker van de stroomkabel knipperen. met de contra-stekker (zie afb.).
... / Functies van de app / Onderhoud en reiniging / Afvoer 4. Ga naar – Zacht: groen licht, licht pulserend 5. Ga naar “Ontkoppelen“. – Kleurig: zeskleurige kleurwissel 6. Bevestig de procedure met “Bevestigen”. Om – Kleurverloop: kleurwissel (rood, groen, alle gegevens uit het product en de cloud te blauw) wissen, selecteert u het kopje “Loskoppelen en...
Afvoer / Garantie en service productiefouten. Mochten er desalniettemin tijdens Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar de garantieperiode gebreken verschijnen, kunt u het geef het af bij het daarvoor bestemde apparaat naar het vermelde service-adres opsturen depot of het gemeentelijke milieupark.
Garantie en service Hiermee verklaart Briloner Leuchten GmbH & Co. KG dat het type radiografische installatie 14156506L voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is ook op het volgende internetadres beschikbaar: https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/ eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND...
Page 45
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 46 Instrukcja ............................Strona 47 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 47 Zawartość ............................Strona 47 Opis części ............................Strona 47 Dane techniczne ..........................Strona 47 Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 48 Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 49 Przygotowanie ........................
Page 46
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Zakładać rękawice ochronne! Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wewnątrz, w suchych i zamkniętych wybuchu! pomieszczeniach. Napięcie stałe Żywotność DC d.c. Napięcie przemienne Natężenie światła w lumenach AC a.c. Herc (częstotliwość) Temperatura barwowa w kelwinach Niebezpieczeństwo utraty życia...
Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone źródło światła produktu może być Współczynnik oddawania barw wymieniane wyłącznie przez produ- centa, serwis lub innego odpowied- nio wykwalifikowanego specjalistę. Urządzenie sterujące jest wymienne. Nastrojowe oświetlenie LED Kolorowe diody LED służą jako dekoracja świetlna i nie nadają...
Instrukcja / Bezpieczeństwo Zasilanie akumulatorowe: Niniejsze urządzenie może być używane przez Akumulator: typ UFX103450, dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi 1800 mAh, 3,7 V zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie- Zigbee: dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały Wersja: pouczone w kwestii bezpiecznego użycia Kompatybilność:...
Bezpieczeństwo / Przygotowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku kolorowych diod LED chodzi o dekorację świetlną. Nie nadają się do oświe- WYBUCHU! tlania pomieszczeń. Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować Jak uniknąć zagrożenia ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy pożarowego i obrażeń ciała zwierać...
Uruchomienie / Resetowanie lampy / Łączenie światła nastrojowego ... Uruchomienie Jeśli lampa nie miga sama z siebie, należy przywró- cić lampę do trybu przyuczania. Aby aktywować Wskazówka: Przed uruchomieniem należy tryb przyuczania, proszę włączać i wyłączać lampę całkowicie usunąć materiał opakowania i folię w następującym rytmie: ochronną...
Łączenie światła ... / Funkcje aplikacji / Konserwacja i czyszczenie 10. Wybrać pomieszczenie, aby ustalić pozycję – Listwa lampy. Wybrane pomieszczenie jest zazna- dotykowa: ustawianie natężenia światła czone na szaro. od 1 % do 100 % 11. Potwierdzić za pomocą „Gotowe“. 12.
Utylizacja / Gwarancja i serwis Utylizacja Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- odpowiedni sposób. znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- Produkt nadaje się do recyclingu, podlega posze- ców wtórnych.
Gwarancja i serwis Bezpłatny numer serwisu: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 365267_2101 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa RED 2014/53/UE, dyrektywa w spra- wie ekoprojektu 2009/125/WE, dyrektywa RoHS 2011/65/UE).
Page 55
Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 57 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 57 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Popis dílů ............................Strana 57 Technická data ..........................Strana 57 Bezpečnost ..........................Strana 58 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 58 Bezpečnostní...
Page 56
Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Nosit ochranné rukavice! Toto světlo je určeno výhradně k použití v interiéru, v suchých a uzavřených míst- Opatrně! Nebezpečí výbuchu! nostech. Stejnosměrné napětí Životnost DC d.c. Střídavé napětí Intenzita světla v lumenech AC a.c. Hertz (frekvence) Teplota světla v kelvinech Nebezpečí...
Legenda použitých piktogramů / Úvod Legenda použitých piktogramů Aby se předešlo nebezpečí, smí poškozený světelný zdroj tohoto vý- Index podání barev robku vyměnit pouze výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelně kvalifikovaná osoba. Předřadník je možné vyměnit. Dekorativní LED osvětlení Obsah dodávky Bezprostředně...
Úvod / Bezpečnost ZigBee: Zabraňte ohrožení života zasa- Verze: žením elektrickým proudem Kompatibilita: iOS 9.0 / Android 5.0 Frekvence: pásmo 2,4 GHz ISM Před každým použitím lampu zkontrolujte, zda Maximální vysílací výkon: <+ 10 dBm není případně poškozená. Nikdy nepoužívejte světlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
Bezpečnost / Příprava / Uvedení do provozu NOSTE OCHRANNÉ Nepřikrývejte světlo resp. síťový adaptér žád- nými předměty. Nadměrné zahřátí může vést RUKAVICE! ke vzniku požáru. Nepoužívejte výrobek v obalu. Hrozí nebezpečí Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory přehřátí! mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její Nenechávejte rozsvícené...
Uvedení do ... / Reset svítidla / Spojení náladového LED světla se ... Spojení náladového Vytáhněte zástrčku síťového kabelu LED světla se smartphonem zdířky , potom lze světlo používat bez přívodu elektrického proudu. Nastavte světlo do požadované polohy. INFORMACE o směrnici k ochraně dat najdete v Světlo můžete zapínat a vypínat tlačítkem aplikaci „Lidl Home“.
Funkce aplikace / Údržba a čištění / Zlikvidování Funkce aplikace Údržba a čištění Upozornění: Zajistěte, abyste měli na svém NEBEZPEČÍ ZÁSAHU chytrém telefonu vždy aktuální verzi aplikace. ELEKTRICKÝM PROUDEM! Podle potřeby proveďte aktualizaci. Vytáhněte nejdříve síťový adaptér ze zásuvky. Upozornění: K využití hlasového ovládání musí NEBEZPEČÍ...
Zlikvidování / Záruka a servis Adresa servisu změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Ekologické škody v důsledku Im Kissen 2 chybné likvidace baterií / 59929 Brilon akumulátorů! NĚMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Baterie / akumulátory se nesmí...
Page 63
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 64 Úvod ..............................Strana 65 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 65 Obsah dodávky ..........................Strana 65 Popis častí ............................Strana 65 Technické údaje ..........................Strana 65 Bezpečnosť ..........................Strana 66 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 66 Bezpečnostné...
Page 64
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Noste ochranné rukavice! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uza- Opatrne! Nebezpečenstvo explózie! tvorených priestoroch. Jednosmerné napätie Životnosť DC d.c. Striedavé napätie Svietivosť v Lumen AC a.c.
Legenda použitých piktogramov / Úvod Legenda použitých piktogramov Aby nedošlo k ohrozeniam, smie po- škodený svetelný zdroj tohto výrobku Index reprodukcie farieb vymieňať výhradne výrobca, jeho servisné zastúpenie alebo porovna- teľný odborník. Prevádzkový prístroj je možné vymeniť. LED dekoratívne osvetlenie Farebné...
Úvod / Bezpečnosť Prevádzka s vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez- akumulátorovými pečnou hračkou pre deti. batériami: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, Akumulátorová batéria: typ UFX103450, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo- 1800 mAh, 3,7 V rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Bezpečnosť / Príprava Zabráňte nebezpečenstvu NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! požiaru a poranení Počas prevádzky sa nepozerajte do svetelného Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. zdroja z krátkej vzdialenosti. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / Nepozerajte do LED pomocou optického alebo neotvárajte. Následkom môže byť pre- nástroja (napr.
Uvedenie do prevádzky / Vrátenie svietidla na pôvodné hodnoty / Spojenie ... Uvedenie do prevádzky Vrátenie svietidla na pôvodné hodnoty Poznámka: Pred prvým uvedením do prevádzky odstráňte celý obalový materiál a ochrannú fóliu z Pre spojenie svietidla s aplikáciou sa musí svietidlo krytu svietidla.
Spojenie LED náladového ... / Funkcie aplikácie / Údržba a čistenie Biela 8. Choďte na 9. Choďte na „Meno prístroja“. Zadajte meno a – Dotykový oblúk: Nastaviť farbu svetla od potvrďte ho. 2.200 K do 6.500 K 10. Zvoľte jednu miestnosť, aby ste stanovili pozíciu –...
Likvidácia / Záruka a servis Likvidácia Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré za účelom likvidácie. môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať. Celý výrobok odovzdajte na zber- Všímajte si prosím označenie obalových nom mieste pre staré...
Záruka a servis Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica RED 2014/53/EÚ, Smernica o ekodizajne 2009/125/ES, Smernica RoHS 2011/65/EÚ). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu. Týmto spoločnosť Briloner Leuchten GmbH & Co. KG prehlasuje, že typ rádiového zariadenia 14156506L zodpovedá...
Page 73
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 74 Introducción ..........................Página 75 Especificaciones de uso ........................Página 75 Volumen de suministro ........................Página 75 Descripción de los componentes ....................Página 75 Características técnicas ........................Página 75 Seguridad ........................... Página 76 Advertencias de seguridad ......................
Page 74
Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! ¡Use guantes de seguridad! Esta lámpara solo es apta para el uso en ¡Precaución! ¡Peligro de explosión! interiores, en espacios secos y cerrados. Corriente continua Vida útil CC c.c. Corriente alterna Luminosidad en lúmenes CA c.a.
Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Para evitar peligros, si el foco de luz del producto se estropea, este deberá Índice de reproducción cromática ser cambiado únicamente por el fa- bricante, su distribuidor o personal técnico equivalente. La unidad de funcionamiento puede reemplazarse.
Introducción / Seguridad Módulo LED: plástico, las piezas de plástico, etc. pueden Potencia: máx. 7,5 W convertirse en juguetes peligrosos para los ni- ños. Funcionamiento con batería: Este aparato puede ser utilizado por niños ma- Batería: modelo UFX103450, yores de 8 años, así como por personas con 1800 mAh, 3,7 V capacidades físicas, sensoriales o mentales re- ducidas o que cuenten con poca experiencia y...
Seguridad / Preparativos ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Los LED de colores se utilizan como decoración lumínica. No adecuado como iluminación de habitaciones. No recargue nunca pilas no recargables. No Evite el peligro de incendio y ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni de lesiones tampoco las abra.
Puesta en funcionamiento / Restablecer la lámpara / Conectar ... Puesta en funcionamiento Este se muestra mediante un parpadeo regular de la lámpara. Nota: Antes de la primera puesta en funciona- Si la lámpara no parpadea por sí misma, debe res- miento, retire completamente el material de emba- tablecerse el modo de programación en la lámpara.
Conectar la luz ... / Funciones de la aplicación / Mantenimiento y limpieza Blanco 10. Seleccione un espacio para fijar la posición de la luz. El espacio seleccionado se marcará en – Arco táctil: ajustar el color de la luz gris.
Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico Limpie el producto únicamente con un paño símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = seco sin pelusas. cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / ba- Vuelva a conectar el adaptador de red terías deben reciclarse en un punto de recolección a la toma de corriente.
Garantía y servicio técnico Dirección del servicio técnico Fabricante Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon ALEMANIA ALEMANIA Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 Correo...
Page 83
Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 84 Indledning ............................Side 85 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 85 Leverede dele ............................Side 85 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 85 Tekniske data............................Side 85 Sikkerhed ............................Side 86 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 86 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 87 Forberedelse ..........................Side 87 Ibrugtagning...
Page 84
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Bær beskyttelseshandsker! Denne lampe er udelukkende egnet til Forsigtig! Eksplosionsfare! indendørs brug i tørre og lukkede rum. Jævnspænding Levetid DC d.c. Vekselspænding Lysstyrke i lumen AC a.c. Hertz (frekvens) Lystemperatur i kelvin Livs- og ulykkesfare for småbørn Watt (aktiv effekt)
Billedtekst til de anvendte piktogrammer / Indledning Billedtekst til de anvendte piktogrammer For at undgå farer må en beskadiget lyskilde fra dette produkt udelukkende Farvegengivelsesindeks udskiftes af producenten, dennes ser- vicerepræsentant eller en lignende faguddannet person. Driftsapparatet kan udskiftes. Stemningsfuldt LED-lys De farvede LED‘er fungerer som lysdekoration og er ikke egnede som rumbelysning.
Indledning / Sikkerhed Batteridrift: resulterende farer. Børn må ikke lege med pro- Genopladeligt batteri: type UFX103450, duktet. Rengøring og brugervedligeholdelse 1800 mAh, 3,7 V må ikke foretages af børn uden opsyn. ZigBee: Undgå livsfare på grund af Version: elektrisk stød Kompatibel: iOS 9.0 / Android 5.0 Frekvens:...
Sikkerhed / Forberedelse / Ibrugtagning BÆR BESKYTTELSESHAND- Tildæk ikke lampen hhv. strømadapteren med genstande. For kraftig varmeudvikling kan SKER! medføre brand. Brug ikke produktet i emballagen. Ellers er der Udløbne eller beskadigede batterier / akkuer fare for overophedning! kan forårsage ætsninger ved berøring med hu- Lad lampen ikke være uden opsyn når den er den.
Ibrugtagning / Nulstil lampen / Forbind LED-stemningslyset ... / Appens funktioner Forbind LED-stemningslyset Fjern stikket af ledningen fra bøsningen med smartphonen , for at bruge lampen uden strømforsyning. Opstil lampen i den ønskede position. Tænd eller sluk lampen ved hjælp af HENVISNINGER til direktivet om databeskyttelse TÆND- / SLUK-knappen kan du se på...
Appens funktioner / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Følgende tilstande står til Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig- rådighed via styringen med nende. Herved vil lampen kunne tage skade. appen Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. Sæt strømadapteren igen i stikkontakten.
Bortskaffelse / Garanti og service Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Gratis service-nummer: Tel.: 00800 / 27456637 Produktet kan genanvendes, er omfattet af en udvidet produktgaranti og indsamles separat. IAN 365267_2101 Det indbyggede genopladelige batteri kan ikke Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. bygges ud til bortskaffelse.
Page 91
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the 365267 2101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers