Page 1
LED-STEHLEUCHTE / SMART LED FLOOR LAMP / LAMPADAIRE À LED LED-STEHLEUCHTE SMART LED FLOOR LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPADAIRE À LED STAANDE LED-LAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA STOJĄCA LED STOJACÍ LED LAMPA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit der Abbildung aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustration and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l’illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Ampere (Stromstärke) Die Leuchte besitzt den Schutzgrad Diese Leuchte ist ausschließlich für den „IP20“ und ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Einsatz im Innenbereich von privaten und geschlossenen Räumen geeignet. Haushalten vorgesehen.
Einleitung LED-Stehleuchte 1 LED-Stehleuchte, Modell 14158704L 1 Steckertrafo 1 Bedienungsanleitung Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte LED-Stehleuchte EIN- / AUS-Schnur- lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und Netzkabel schalter sorgfältig durch.
Sicherheit Sicherheit Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Sicherheitshinweise die vorhandene Netzspannung mit der benötig- ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- (siehe „Technische Daten“). dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine...
… / Vorbereitung / Inbetriebnahme / Leuchte zurücksetzen / Leuchte mit dem … Leuchte ein- / ausschalten So verhalten Sie sich richtig Schalten Sie die Leuchte über den EIN- / AUS- Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Schnurschalter ein bzw.
Leuchte mit dem Smartphone verbinden / Funktionen der App Folgende Modi stehen via 3. Wählen Sie die Kategorie „Beleuchtung“ und App-Steuerung zur Verfügung die gewünschte Leuchtenart. 4. Wählen Sie das Gateway (nur möglich, wenn Sie über mehrere Gateways verfügen). Ein- und Ausschalten 5.
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Wartung und Reinigung Garantie und Service Garantie STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie den Steckertrafo zuerst aus der Steckdose. Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge- STROMSCHLAGGEFAHR! rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfäl- Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die tig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-...
Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Richtlinie 2014/53/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Hiermit erklärt Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 14158704L der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Page 13
Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Intended use ............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety notes ............................Page 15 Preparation ...........................Page 16 Initial use ............................Page 17 Assembling the lamp ...........................Page 17 Switching the light on / off ........................Page 17...
List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! Ampere (current) The light has protection class “IP20“ This light is only suitable for indoor use and is exclusively intended for indoor in dry and enclosed spaces. use in private households. Direct current Colour rendering index DC d.c.
Introduction / Safety Smart LED floor lamp Parts description LED floor lamp ON/OFF in-line Introduction Mains cable switch Plug-in transformer Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high Technical data quality product. Please be sure to carefully read all the instructions for use.
Safety / Preparation DANGER TO replaced by the manufacturer, its service repre- LIFE AND RISK OF ACCIDENTS sentative or an equally qualified professional. FOR INFANTS AND CHILDREN! This light is not suitable for external Never leave children unsupervised with the dimmers or electronic switches.
Initial use / Resetting the light / Connecting the light with a smartphone Initial use Note: This procedure only resets the product to offline mode and starts the learning mode. Note: Before first use, remove all packaging mate- If you want to remove all product and cloud data, rials and remove the protective films from the light‘s please refer to the section Disconnecting the remote cover.
App functions / Maintenance and cleaning / Disposal App functions This lamp has a music sensor. The integrated music sensor recognises the music and automatically Note: Make sure that you are always operating adapts the light pattern of the LEDs to the tempo of the current version of the app on your smartphone.
Disposal / Warranty and service To help protect the environment, please IAN 394118_2104 dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and Please have your receipt and the product number not in the household waste. Information (IAN 394118_2104) available for all queries as on collection points and their opening proof of purchase.
Page 21
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité .........................Page 24 Préparation ...........................Page 25 Mise en service ...........................Page 25...
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Ampère (Intensité du courant) Cette lampe possède l‘indice de pro- Ce lampadaire est exclusivement conçu tection « IP20 » et est exclusivement pour un usage en intérieur, dans des conçue pour un usage domestique locaux secs et fermés.
Introduction Lampadaire à LED Descriptif des pièces Lampadaire à LED Interrupteur à tirette Introduction Câble d’alimentation MARCHE / ARRÊT Transformateur Nous vous félicitons pour l‘achat de votre à fiche nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de haute qualité. Veuillez lire in- Caractéristiques techniques tégralement et attentivement ce mode d‘emploi.
Sécurité Sécurité Une lampe endommagée implique un danger de mort par électrocution. En cas de dommages, Consignes de sécurité de réparations à effectuer ou d‘autres problèmes, veuillez contacter le service après-vente ou un Les réclamations de garantie sont annulées en cas électricien.
Sécurité / Préparation / Mise en service / Réinitialiser l‘éclairage / Connecter … Allumer / éteindre le lampadaire Conduite à adopter Allumez voire éteignez le lampadaire en Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit actionnant l’interrupteur à tirette MARCHE / protégée de l‘humidité...
Connecter le lampadaire à un smartphone / Fonctionnalités de l‘application Les modes suivants sont 1. Ouvrez l‘application « Lidl Home ». disponibles via la commande 2. Allez sur l‘onglet « Home » par application Sélectionnez « + » (Ajouter un appareil). 3. Sélectionnez la catégorie « Éclairage » et le type de luminaire souhaité.
Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Entretien et nettoyage et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Garantie et service après-vente Débranchez tout d’abord le transformateur à fiche de la prise de courant. Garantie RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le Briloner Leuchten GmbH & Co. KG producteur ou par son représentant, notamment Im Kissen 2 dans la publicité...
Page 29
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 31 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 31 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheid ............................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Ampère (stroomsterkte) De lamp heeft beschermingsgraad Deze lamp is uitsluitend geschikt voor ge- ‚IP20‘ en is uitsluitend bestemd bruik binnenshuis, in droge en gesloten voor gebruik binnenshuis in privé- ruimtes.
Inleiding / Veiligheid Staande LED-lamp Beschrijving van de onderdelen Staande led-lamp AAN / UIT- Inleiding Netsnoer snoerschakelaar Netadapter Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U heeft gekozen voor Technische gegevens een hoogwaardig product. Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. volledig en zorgvuldig door. Lamp: Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruik-...
Veiligheid / Voorbereiding handelingen bestaat levensgevaar door een LEVENSGEVAAR EN KANS elektrische schok. OP ONGEVALLEN VOOR De lichtbron van deze lamp mag alleen door de KLEUTERS EN KINDEREN! fabrikant of door een door hem geautoriseerde Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver- technicus of een vergelijkbaar gekwalificeerde pakkingsmateriaal.
… / Ingebruikname / Lamp resetten / Lamp met de smartphone verbinden Installeer de gateway volgens de instructies van ‒ 1 sec. uit de fabrikant. ‒ 1 sec. aan Download de ‚Lidl Home‘-app uit de App-store. ‒ 1 sec. uit ‒...
Lamp met de … / Functies van de app / Onderhoud en reiniging / Afvoer Smartphone ontkoppelen Scène – Nacht: warm, gedempt licht 1. Open de “Lidl Home”-app. – Lezen: neutraal licht 2. Ga naar het tabblad “Home” – Werken: koud-wit licht 3.
Afvoer / Garantie en service Serviceadres Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen Briloner Leuchten GmbH & Co. KG (a) en een cijfers (b) met de volgende Im Kissen 2 betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: 59929 Brilon papier en vezelplaten / 80–98: compo-...
Page 37
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 39 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 39 Zawartość ............................Strona 39 Opis części ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 39 Bezpieczeństwo ........................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 40 Przygotowanie ........................
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Amper (natężenie prądu) Lampa posiada stopień ochrony „IP20“ Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy i jest przeznaczona wyłącznie do wewnątrz, w suchych i zamkniętych po- zastosowania w pomieszczeniach mieszczeniach. w prywatnych gospodarstwach domowych.
Instrukcja Lampa stojąca LED 1 lampa stojąca LED, model 14158704L 1 transformator wtyczkowy 1 instrukcja obsługi Instrukcja Opis części Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Lampa Przełącznik Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk- podłogowa LED WŁĄCZ / WYŁĄCZ cję...
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo lampą należy zwrócić się do punktu serwiso- wego lub do elektryka. Wskazówki Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące bezpieczeństwa napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napię- ciem roboczym lampy (patrz „Dane techniczne“). W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- Bezwzględnie unikać...
… / Przygotowanie/ Uruchomienie / Resetowanie lampy / Łączenie lampy ... Włączanie / wyłączanie lampy Prawidłowy sposób postępowania Włączać lub wyłączać lampę za pomocą Lampę zamontować w taki sposób, aby była przełącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ wmontowa- zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za- nego w przewód nieczyszczeniami.
Łączenie lampy ze smartfonem / Funkcje aplikacji Za pośrednictwem aplikacji do 3. Wybrać kategorię „Oświetlenie“ i wybrany dyspozycji są następujące tryby rodzaj świecenia. 4. Wybrać bramkę (jest to możliwe tylko wtedy, gdy dysponuje się większą liczbą bramek). Włączanie i wyłączanie 5.
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Konserwacja i czyszczenie Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- NIEBEZPIECZEŃSTWO ploatacji do odpadów domowych, lecz PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! prawidłowo zutylizować. Informacji o Najpierw wyciągnąć transformator wtyczkowy punktach zbiorczych i ich godzinach z gniazdka.
Gwarancja i serwis IAN 394118_2104 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 394118_2104) jako dowód zakupu. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa RED 2014/53/UE, dyrektywa w spra- wie ekoprojektu 2009/125/WE, dyrektywa RoHS 2011/65/UE).
Page 45
Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Popis dílů ............................Strana 47 Technická data ..........................Strana 47 Bezpečnost ..........................Strana 47 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 47 Příprava ............................
Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Čtěte pokyny! Ampéry (síla proudu) Toto svítidlo je určeno výhradně k použí- Toto svítidlo má stupeň krytí „IP20“ a vání v interiérech, v suchých a uzavřených je určeno jen k soukromému použití místnostech. ve vnitřních prostorech. Stejnosměrné...
Úvod / Bezpečnost Stojací LED lampa Popis dílů Stojací LED lampa Šňůrový vypínač Úvod Síťový kabel ZAP / VYP Zástrčkový Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- transformátor robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si úplně a pozorně tento Technická...
Bezpečnost / Příprava / Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ K vyloučení ohrožení smí poškozené vnější pružné OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY vodiče tohoto svítidla vyměnit výhradně výrobce, MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! jeho zástupce servisu nebo podobný odborník. Děti nikdy nenechávejte bez dozoru s obalovým Toto světlo není...
Uvedení do provozu / Reset svítidla / Spojení svítidla se smartphonem Montáž svítidla (viz obr.) chytrého telefonu“. Řiďte se pokyny a zvolte při „Přístroj odstranit“ bod „Odpojit a data smazat“. Postavte stojací LED svítidlo na stabilní a rovnou plochu. (Dbejte na to, aby byla v blíz- Spojení...
Funkce aplikace / Údržba a čištění / Zlikvidování Funkce aplikace Údržba a čištění Poznámka: Zajistěte, abyste měli na svém NEBEZPEČÍ ZÁSAHU chytrém telefonu vždy aktuální verzi aplikace. ELEKTRICKÝM PROUDEM! Podle potřeby proveďte aktualizaci. Nejdříve odpojte zástrčkový transformátor Poznámka: K využití hlasového ovládání musí být zásuvky.
Zlikvidování / Záruka a servis Záruka a servis Tímto prohlašuje firma Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, že rádiové zařízení, typu 14158704L, splňuje Záruka požadavky směrnice 2014/53/EU. Od okamžiku zakoupení dostáváte na přístroj záruku Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na po dobu 36 měsíců.
Page 53
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 55 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Popis častí ............................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 55 Bezpečnosť ..........................Strana 56 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 56 Príprava ............................
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Ampér (prúdová intenzita) Svietidlo disponuje stupňom ochrany Toto svietidlo je určené výhradne na „IP20“ a je určené výlučne pre nasa- prevádzku v interiéri, v suchých a uza- denie v interiéroch v súkromných tvorených priestoroch.
Úvod LED stojaca lampa Popis častí LED stojace svietidlo Zástrčkový Úvod Sieťový kábel transformátor Šnúrový ZA- / Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového VYPÍNAČ prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Dôkladne si prečítajte Technické údaje celý tento návod na obsluhu. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité...
Bezpečnosť Bezpečnosť Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové na- pätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádz- Bezpečnostné kovým napätím svietidla (pozri „Technické údaje“). upozornenia Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami. V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto Pred čistením alebo ak svietidlo dlhší...
… / Príparava / Uvedenie do … / Vrátenie svietidla na ... / Spojenie svietidla … Vrátenie svietidla na Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja prúdu, pôvodné hodnoty musíte vytiahnuť zástrčkový transformátor z elektrickej zásuvky. Pre spojenie svietidla s aplikáciou sa musí svietidlo nachádzať...
Spojenie svietidla so smartfónom / Funkcie aplikácie / Údržba a čistenie Biela 9. Choďte na „Meno prístroja“. Zadajte meno a potvrďte ho. – Dotykový oblúk: Nastaviť farbu svetla od 10. Zvoľte jednu miestnosť, aby ste stanovili pozíciu 2.700 K do 6.500 K svietidla.
Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis Servisná adresa Zástrčku transformátora znova zapojte do zásuvky. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Likvidácia 59929 Brilon NEMECKO Obal pozostáva z ekologických materi- Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 álov, ktoré...
Page 61
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 63 Especificaciones de uso ........................Página 63 Volumen de suministro ........................Página 63 Descripción de los componentes ....................Página 63 Características técnicas ........................Página 63 Seguridad ........................... Página 64 Advertencias de seguridad ......................
Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados Amperio (intensidad de corriente ¡Lea las instrucciones! eléctrica) La lámpara cuenta con un grado de Esta lámpara solo está indicada para protección «IP20» y únicamente se ser utilizada en espacios interiores, recomienda su uso en espacios do- secos y cerrados.
Introducción Lámpara led de pie Descripción de los componentes Introducción Lámpara de pie LED Interruptor de cable Cable de ON / OFF Le damos la enhorabuena por haber alimentación Transformador adquirido este nuevo aparato. Ha ele- gido un producto de alta calidad. Lea Características técnicas atenta y completamente las siguientes instrucciones de uso.
Seguridad Seguridad otros problemas en la lámpara, diríjase al centro de asistencia o a un técnico electricista. Asegúrese antes de cada uso de que la tensión Advertencias de seguridad de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (consultar ¡La garantía no cubre los daños provocados por el «Características técnicas»).
… / … / Puesta en funcionamiento / Restablecer la lámpara / Conectar la … Encender / apagar la lámpara Cómo proceder de forma segura Desenchufe la lámpara con el interruptor de Monte la lámpara de modo que esté protegida cable ON / OFF de la humedad, el viento y la suciedad.
Conectar la lámpara con el smartphone / Funciones de la aplicación Los siguientes modos están 3. Elija la categoría «Iluminación» y el tipo de disponibles a través del control iluminación deseado. de la aplicación 4. Seleccione el gateway (posible solo si dispone de varios gateways).
Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico Mantenimiento y limpieza Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura domés- ¡PELIGRO DE DESCARGA tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo ELÉCTRICA! en un contenedor de reciclaje. Diríjase a Primero, desenchufe el transformador de la toma la administración competente para obte-...
Garantía y servicio técnico IAN 394118_2104 Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 394118_2104) como justificante de compra. Declaración de conformidad Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes (directiva 2014/53/UE, directiva de diseño ecológico 2009/125/CE, direc- tiva RoHS 2011/65/UE).
Page 69
Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 70 Indledning ............................Side 71 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 71 Leverede dele ............................Side 71 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 71 Tekniske data............................Side 71 Sikkerhed ............................Side 71 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 71 Forberedelse ..........................Side 72 Ibrugtagning ..........................Side 72 Montering af lampe ..........................Side 73 Tænding / slukning af lampen ......................Side 73 Nulstil lampen...
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Ampere (strømstyrke) Lampen har beskyttelsesgraden Denne lampe er udelukkende egnet til ”IP20” og er udelukkende beregnet indendørs brug, i tørre og lukkede rum. til indendørs brug i private hjem. Jævnspænding Farvegengivelsesindeks DC d.c.
Indledning / Sikkerhed LED-standerlampe Beskrivelse af de enkelte dele LED-gulvlampe TÆND- / SLUK- Indledning Strømkabel ledningsafbryder Stiktransformator Tillykke med købet af dit nye apparat. Med købet har du besluttet dig for et Tekniske data førsteklasses produkt. Læs denne betje- ningsvejledning fuldstændigt og omhyggeligt igennem. Lampe: Denne vejledning hører til dette produkt og indehol- der vigtige henvisninger om ibrugtagning og hånd-...
Sikkerhed / Forberedelse / Ibrugtagning LIVS- OG Denne lampe er ikke egnet til eks- ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN terne lysdæmpere og elektroniske OG BØRN! kontakter. Børn må aldrig være uden opsyn med embal- lagen. Der er fare for kvælning gennem embal- Undgå...
Ibrugtagning / Nulstil lampen / Forbind lampen med … / Appens funktioner Montering af lampe (se afb.) Forbind lampen med din smartphone Stil LED-gulvlampen på en stabil og jævn flade. (Sørg for, at der befinder sig en stikkon- HENVISNINGER til direktivet om databeskyttelse takt i nærheden.) kan du se på...
Appens funktioner / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Følgende tilstande står Vedligeholdelse og rengøring til rådighed via styringen med appen RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! Træk først stiktransformatoren ud af stikkontakten. Tænd og sluk RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! – Countdown: indstilling af timer Af hensyn til den elektriske sikkerhed må...
Garanti og service Garanti og service Konformitetserklæring Garanti Dette produkt opfylder kravene iht. de gældende europæiske og nationale retningslinjer (retningslinje Du får 36 måneders garanti på dette apparat fra 2014/53/EU, økodesign-retningslinje 2009/125/EF, købstidspunktet. Apparatet er blevet omhyggeligt RoHS-retningslinje 2011/65/EU). Overensstemmel- produceret og har gennemgået en grundig kvalitets- sen er blevet dokumenteret.
Page 77
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the 394118-2104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers