LIVARNO home 394117-2104 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 394117-2104 Assembly, Operating And Safety Instructions

Smart led desk lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-TISCHLEUCHTE / SMART LED DESK LAMP/
LAMPE DE TABLE À LED
LED-TISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPKA STOŁOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STOLNÁ LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-BORDLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 394117_2104
SMART LED DESK LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LED-TAFELLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED DE SOBREMESA
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 394117-2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 394117-2104

  • Page 1 LED-TISCHLEUCHTE / SMART LED DESK LAMP/ LAMPE DE TABLE À LED LED-TISCHLEUCHTE SMART LED DESK LAMP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPE DE TABLE À LED LED-TAFELLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA STOŁOWA LED STOLNÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Vorbereitung ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchte zurücksetzen ......................Seite Leuchte mit dem Smartphone verbinden .............Seite Smartphone trennen ..........................Seite 10 Funktionen der App...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Ampere (Stromstärke) Die Leuchte besitzt den Schutzgrad Diese Leuchte ist ausschließlich für den „IP20“ und ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Einsatz im Innenbereich von privaten und geschlossenen Räumen geeignet. Haushalten vorgesehen.
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung LED-Tischleuchte 1 LED-Tischleuchte-Zigbee, Modell 14158804L 1 Steckertrafo 1 Montage- und Bedienungsanleitung Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte Leuchteneinheit lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und Standfuß sorgfältig durch.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Sicherheit Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass Sicherheitshinweise die vorhandene Netzspannung mit der benötig- ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- (siehe „Technische Daten“).
  • Page 9: Vorbereitung

    … / … / Inbetriebnahme / Leuchte zurücksetzen / Leuchte mit dem Smartphone ... Leuchte ein- / ausschalten So verhalten Sie sich richtig Schalten Sie die Leuchte über den EIN- / AUS- Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Schnurschalter ein bzw.
  • Page 10: Smartphone Trennen

    Leuchte mit dem Smartphone … / Funktionen der App/ Wartung und Reinigung Folgende Modi stehen via 3. Wählen Sie die Kategorie „Beleuchtung“ und App-Steuerung zur Verfügung die gewünschte Leuchtenart. 4. Wählen Sie das Gateway (nur möglich, wenn Sie über mehrere Gateways verfügen). Ein- und Ausschalten 5.
  • Page 11: Entsorgung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Garantie und Service STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Garantie Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig- keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge- DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! rät 36 Monate Garantie.
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Garantie und Service Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Richtlinie 2014/53/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Hiermit erklärt Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 14158804L der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Intended use ............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety notes ............................Page 15 Preparation ...........................Page 16 Initial use ............................Page 17 Assembling the lamp ...........................Page 17 Switching the lamp on / off .........................Page 17...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! Ampere (current) The light has protection class “IP20“ This light is only suitable for indoor use and is exclusively intended for indoor in dry and enclosed spaces. use in private households. Direct current Colour rendering index DC d.c.
  • Page 15: Introduction

    Introduction / Safety Smart LED Desk Lamp Parts description Lighting unit Introduction Base ON / OFF in-line switch Congratulations on the purchase of your Mains cable new device. You have selected a high Plug-in transformer quality product. Please be sure to carefully read all the instructions for use.
  • Page 16: Preparation

    Safety / Preparation no liability for property damage or personal injury interferences pose a risk of fatal injury from caused by improper handling or failure to observe electric shock. the safety notes! The illuminant in this lamp must be replaced by the manufacturer or by an authorised technician DANGER TO or similarly qualified person.
  • Page 17: Initial Use

    Preparation / Initial use / Resetting the light / Connecting the light with a ... Download the “Lidl Home“ app from the App The light should now be flashing regularly in Store. learning mode. Note: Requires a WiFi connection. Note: This procedure only resets the product to offline mode and starts the learning mode.
  • Page 18: App Functions

    Connecting the light … / App functions / Maintenance and cleaning / Disposal 6. Click “Confirm“ to proceed. To remove all product – Soft: Slow colour change (red, data from the cloud, select “Disconnect and green) delete data”. – Bright: Colour change –...
  • Page 19: Warranty And Service

    Disposal / Warranty and service The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately Free service number: for better waste treatment. The Triman Tel.: 00800 / 27456637 logo is valid in France only. IAN 394117_2104 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it Please have your receipt and the product number has reached the end of its useful life and...
  • Page 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité .........................Page 24 Préparation ...........................Page 25 Mise en service ...........................Page 25...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Ampère (Intensité du courant) Cette lampe possède l‘indice de pro- Ce lampadaire est exclusivement conçu tection « IP20 » et est exclusivement pour un usage en intérieur, dans des conçue pour un usage domestique locaux secs et fermés.
  • Page 23: Introduction

    Introduction Lampe de table à LED 1 transformateur à fiche 1 notice de montage et d’utilisation Introduction Descriptif des pièces Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un Unité d’éclairage produit de haute qualité. Veuillez lire in- Pied tégralement et attentivement ce mode d‘emploi.
  • Page 24: Sécurité

    Sécurité Sécurité de mort par électrocution. En cas de dommages, de réparations à effectuer ou d‘autres problèmes, veuillez contacter le service après-vente ou un Consignes de sécurité électricien. Avant utilisation, assurez-vous que la tension de Les réclamations de garantie sont annulées en cas secteur à...
  • Page 25: Préparation

    Sécurité / Préparation / Mise en service / Réinitialiser l‘éclairage Allumer / éteindre le lampadaire Conduite à adopter Allumez et éteignez le lampadaire avec Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit l’interrupteur à tirette MARCHE / ARRÊT protégée de l‘humidité et des salissures. Remarque : l’interrupteur à...
  • Page 26: Connecter Le Lampadaire À Un Smartphone

    Connecter le lampadaire… / Fonctionnalités de l‘application Connecter le lampadaire Fonctionnalités de l‘application à un smartphone Remarque : assurez-vous de toujours avoir la der- Vous trouverez des INDICATIONS concernant nière version de l‘application sur votre smartphone. la politique de confidentialité dans l‘application Effectuez une mise à...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    ... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente – Doux : changement de couleur papiers et cartons / 80–98 : matériaux lent (rouge, vert) composite. – Coloré : changement de couleur – Dégradé de Le produit et les matériaux d’emballage couleur : changement de couleur sont recyclables, mettez-les au rebut sé-...
  • Page 28: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et du produit sont disponibles pendant la durée de la répond des défauts de conformité existant lors de garantie du produit.
  • Page 29: Fabricant

    Garantie et service après-vente Déclaration de conformité Ce produit satisfait aux critères des directives européennes et nationales en vigueur (directive 2014/53/UE, directive sur l‘écoconception 2009/125/CE, directive RoHS 2011/65/UE). La conformité du produit a été attestée. Les déclarations et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
  • Page 31 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 33 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 33 Omvang van de levering ........................ Pagina 33 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 33 Technische gegevens ........................Pagina 33 Veiligheid ............................
  • Page 32: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Ampère (stroomsterkte) Deze lamp is uitsluitend geschikt voor ge- De lamp heeft beschermingsgraad bruik binnenshuis, in droge en gesloten ‚IP20‘ en is uitsluitend bestemd voor ge- ruimtes. bruik binnenshuis in privé-huishoudens.
  • Page 33: Inleiding

    Inleiding / Veiligheid LED-tafellamp Beschrijving van de onderdelen Lampunit Inleiding Lampvoet AAN/UIT-snoerschakelaar Gefeliciteerd met de aankoop van uw Netsnoer nieuwe apparaat. U heeft gekozen voor Netadapter een hoogwaardig product. Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. volledig en zorgvuldig door. Technische gegevens Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruik- name en bediening.
  • Page 34 Veiligheid materiële schade of persoonlijk letsel dat wordt ver- Haal altijd voor de montage, demontage, reini- oorzaakt door onjuist gebruik of het negeren van de ging of als u de lamp langere tijd niet gebruikt veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk! de netvoedingadapter uit de contactdoos.
  • Page 35: Voorbereiding

    Voorbereiding / Ingebruikname / Lamp resetten / Lamp met de smartphone ... Voorbereiding ‒ inschakelen ‒ 1 sec. uit Om de lamp aan de smartphone te koppelen, hebt ‒ 1 sec. aan u een gateway en de ‚Lidl Home‘-app nodig. ‒...
  • Page 36: Smartphone Ontkoppelen

    Lamp met de ... / Functies van de app / Onderhoud en reiniging Kleuren 12. Het aanleerproces is klaar. 13. Keer met terug naar het startscherm. Kleurkeuze via touchboog < – Bovenste touchbar: lichtsterkte traploos instellen Smartphone ontkoppelen – Onderste touchbar: intensiteit traploos selecteerbaar 1.
  • Page 37: Afvoer

    Afvoer / Garantie en service Afvoer middelen). Door de garantieverlening wordt de garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Serviceadres kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkings- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG materialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 38: Fabrikant

    Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND 38 NL/BE...
  • Page 39 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 40 Instrukcja ............................Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 41 Zawartość ............................Strona 41 Opis części ............................Strona 41 Dane techniczne ..........................Strona 41 Bezpieczeństwo ........................Strona 42 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 42 Przygotowanie ........................
  • Page 40: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Amper (natężenie prądu) Lampa posiada stopień ochrony „IP20“ Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy i jest przeznaczona wyłącznie do za- wewnątrz, w suchych i zamkniętych po- stosowania w pomieszczeniach w pry- mieszczeniach.
  • Page 41: Instrukcja

    Instrukcja Lampka stołowa LED 1 lampa stołowa LED Zigbee, model 14158804L 1 transformator wtyczkowy 1 instrukcja montażu i obsługi Instrukcja Opis części Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Jednostka lampy Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk- Stojak cję...
  • Page 42: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla Wskazówki życia wskutek porażenia prądem. W razie bezpieczeństwa uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą należy zwrócić się do punktu serwiso- W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- wego lub do elektryka. ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo Przed użyciem należy upewnić...
  • Page 43: Przygotowanie

    ... / Przygotowanie / Uruchomienie / Resetowanie lampy / Łączenie lampy ze ... Włączanie / wyłączanie lampy Prawidłowy sposób postępowania Włączać lub wyłączać lampę za pomocą prze- Lampę zamontować w taki sposób, aby była łącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ wmontowanego w zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za- przewód nieczyszczeniami.
  • Page 44: Odłączanie Smartfona

    Łączenie lampy ze smartfonem / Funkcje aplikacji Za pośrednictwem aplikacji do 2. Przejdź do zakładki „Dom“ dyspozycji są następujące tryby Wybierz „+“ (dodanie urządzenia). 3. Wybrać kategorię „Oświetlenie“ i wybrany rodzaj świecenia. Włączanie i wyłączanie 4. Wybrać bramkę (jest to możliwe tylko wtedy, –...
  • Page 45: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Konserwacja i czyszczenie punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Gwarancja i serwis Najpierw wyciągnąć transformator wtyczkowy z gniazdka. Gwarancja NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego W momencie zakupu otrzymują...
  • Page 46: Deklaracja Zgodności

    Gwarancja i serwis Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa RED 2014/53/UE, dyrektywa w spra- wie ekoprojektu 2009/125/WE, dyrektywa RoHS 2011/65/UE). Zgodność została wykazana. Od- powiednie deklaracje i dokumenty są przechowy- wane przez producenta. Niniejszym Briloner Leuchten GmbH &...
  • Page 47 Obsah Legenda použitých piktogramů ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 49 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 49 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Popis dílů ............................Strana 49 Technická data ..........................Strana 49 Bezpečnost ..........................Strana 49 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 49 Příprava ............................
  • Page 48: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Čtěte pokyny! Ampéry (síla proudu) Toto svítidlo je určeno výhradně k použí- Toto svítidlo má stupeň krytí „IP20“ a vání v interiérech, v suchých a uzavřených je určeno jen k soukromému použití místnostech. ve vnitřních prostorech. Stejnosměrné...
  • Page 49: Úvod

    Úvod / Bezpečnost Stolní LED lampa Popis dílů Osvětlovací jednotka Úvod Noha Šňůrový vypínač Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- Síťový kabel robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní Zástrčkový transformátor výrobek. Přečtěte si úplně a pozorně tento návod k obsluze. Návod je součástí tohoto výrobku Technická...
  • Page 50: Příprava

    Bezpečnost / Příprava na záruku! Za následné škody nelze přebrat žádné nebezpečí ohrožení života zásahem elektrického ručení! Za hmotné škody nebo úrazy osob, způso- proudu. bené nesprávnou manipulací nebo nedodržováním Světelný zdroj tohoto svítidla smí vyměnit jen bezpečnostních pokynů, neručíme! výrobce nebo výrobcem pověřený...
  • Page 51: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu / Reset svítidla / Spojení svítidla se smartphonem Uvedení do provozu Upozornění: Tento proces resetuje výrobek jen v režimu offline a spouští režim učení. Upozornění: : Před prvním použitím odstraňte Pokud chcete smazat všechna data výrobku a zrušit veškerý...
  • Page 52: Funkce Aplikace

    Funkce aplikace / Údržba a čištění / Zlikvidování Funkce aplikace Svítidlo je vybaveno senzorem hudby. Integrovaný hudební senzor rozpozná hudbu a přizpůsobuje Upozornění: Zajistěte, abyste měli na svém automaticky hru světel LED taktu zvolené hudby. chytrém telefonu vždy aktuální verzi aplikace. Podle potřeby proveďte aktualizaci.
  • Page 53: Zlikvidování Záruka A Servis

    Zlikvidování / Záruka a servis V zájmu ochrany životního prostředí vy- IAN 394117_2104 sloužilý výrobek nevyhazujte do domov- ního odpadu, ale předejte k odborné Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích a číslo výrobku (IAN 394117_2104) jako doklad hodinách se můžete informovat u příslušné...
  • Page 55 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 57 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 57 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Popis častí ............................Strana 57 Technické údaje ..........................Strana 57 Bezpečnosť ..........................Strana 57 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 57 Príprava ............................
  • Page 56: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Ampér (prúdová intenzita) Svietidlo disponuje stupňom ochrany Toto svietidlo je určené výhradne na „IP20“ a je určené výlučne pre nasa- prevádzku v interiéri, v suchých a uza- denie v interiéroch v súkromných tvorených priestoroch.
  • Page 57: Úvod

    Úvod / Bezpečnosť LED stolná lampa Popis častí Svietiaca jednotka Úvod Stojan Šnúrový ZA- / VYPÍNAČ Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Sieťový kábel prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi Zástrčkový transformátor kvalitný výrobok. Dôkladne si prečítajte celý tento návod na obsluhu. Tento návod patrí k Technické...
  • Page 58 Bezpečnosť V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádz- ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou kových prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie nepreberá výrobca ručenie! života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Svetelný...
  • Page 59: Príprava

    Príprava / Uvedenie do ... / Vrátenie svietidla na pôvodné ... / Spojenie ... Príprava ‒ zapnúť ‒ 1 sek. vyp Pre spojenie svietidla so smartfónom potrebujete – 1 sek. zap Gateway a aplikáciu „Lidl Home“. ‒ 1 sek. vyp Nainštalujte Gateway podľa pokynov výrobcu.
  • Page 60: Odpojenie Smartfónu

    Spojenie svietidla so ... / Funkcie aplikácie / Údržba a čistenie / Likvidácia Odpojenie smartfónu – Spodná dotyková lišta: plynulá voľba intenzity 1. Otvorte aplikáciu „Lidl Home“. 2. Choďte na jazdec „Home“ Scéna 3. Vyberte jednu z kategórií: – Noc: Teplé, tlmené...
  • Page 61: Likvidácia Záruka A Servis

    Likvidácia / Záruka a servis Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú Fax: +49 29 61 / 97 12–199 označené skratkami (a) a číslami (b) s E-mail: kundenservice@briloner.com nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / www.briloner.com 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 63 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 64 Introducción ..........................Página 65 Especificaciones de uso ........................Página 65 Volumen de suministro ........................Página 65 Descripción de los componentes ....................Página 65 Características técnicas ........................Página 65 Seguridad ........................... Página 66 Advertencias de seguridad ......................
  • Page 64: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados Amperio (intensidad de corriente ¡Lea las instrucciones! eléctrica) La lámpara cuenta con un grado de Esta lámpara solo está indicada para protección «IP20» y únicamente se ser utilizada en espacios interiores, recomienda su uso en espacios secos y cerrados.
  • Page 65: Introducción

    Introducción Lámpara led de sobremesa 1 transformador 1 manual de instrucciones de montaje y manejo Introducción Descripción de los componentes Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo aparato. Ha ele- Unidad de alumbrado gido un producto de alta calidad. Lea Pie de apoyo atenta y completamente las siguientes instrucciones Interruptor ENCENDIDO/APAGADO de cable...
  • Page 66: Seguridad

    Seguridad Seguridad otros problemas en la lámpara, diríjase al centro de asistencia o a un técnico electricista. Asegúrese antes de cada uso de que la tensión Advertencias de seguridad de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (consultar ¡La garantía no cubre los daños provocados por el «Características técnicas»).
  • Page 67: Puesta En Funcionamiento

    ... / Preparativos / Puesta en ... / Restablecer la ... / Conectar la lámpara con ... Cómo encender / apagar la lámpara Cómo proceder de forma segura Monte la lámpara de modo que esté protegida Apague o encienda la lámpara mediante el in- de la humedad, el viento y la suciedad.
  • Page 68: Desvincular Smartphone

    Conectar la lámpara con el smartphone / Funciones de la aplicació Los siguientes modos están 2. Pulse la pestaña «Inicio» disponibles a través del control Seleccione «+» (añadir subdispositivo). de la aplicación 3. Elija la categoría «Iluminación» y el tipo de iluminación deseado.
  • Page 69: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico Mantenimiento y limpieza la administración competente para obte- ner información sobre los puntos de reco- ¡PELIGRO DE DESCARGA gida de residuos y sus horarios. ELÉCTRICA! Primero, desenchufe el transformador de la Garantía y servicio técnico toma de corriente.
  • Page 70: Declaración De Conformidad

    Garantía y servicio técnico IAN 394117_2104 Por favor, para cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 394117_2104) como justificante de compra. Declaración de conformidad Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes (directiva 2014/53/UE, directiva de diseño ecológico 2009/125/CE, direc- tiva RoHS 2011/65/UE).
  • Page 71 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 72 Indledning ............................Side 73 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 73 Leverede dele ............................Side 73 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 73 Tekniske data............................Side 73 Sikkerhed ............................Side 73 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 73 Forberedelse ..........................Side 74 Ibrugtagning ..........................Side 75 Montering af lampe ..........................Side 75 Tænd / sluk lampen ..........................Side 75 Nulstil lampen...
  • Page 72: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Ampere (strømstyrke) Lampen har beskyttelsesgraden Denne lampe er udelukkende egnet til ”IP20” og er udelukkende beregnet indendørs brug, i tørre og lukkede rum. til indendørs brug i private hjem. Jævnspænding Farvegengivelsesindeks DC d.c.
  • Page 73: Indledning

    Indledning / Sikkerhed LED-bordlampe Beskrivelse af de enkelte dele Lampeenhed Indledning Lampefod TÆND- / SLUK-ledningsafbryder Tillykke med købet af dit nye apparat. Strømkabel Med købet har du besluttet dig for et Stiktransformator førsteklasses produkt. Læs denne betje- ningsvejledning fuldstændigt og omhyggeligt igennem. Tekniske data Denne vejledning hører til dette produkt og indehol- der vigtige henvisninger om ibrugtagning og hånd-...
  • Page 74: Forberedelse

    Sikkerhed / Forberedelse forårsages af uhensigtsmæssig håndtering eller For at undgå farer må en beskadiget udvendig manglende overholdelse af sikkerhedshenvisnin- fleksibel ledning på denne lampe udelukkende gerne, overtages der ingen hæftelse! udskiftes af producenten, dennes servicerepræ- sentant eller en tilsvarende fagperson. LIVS- OG Denne lampe er ikke egnet til eks- ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN...
  • Page 75: Ibrugtagning

    Ibrugtagning / Nulstil lampen / Forbind lampen med din smartphone Ibrugtagning Bemærk: Denne proces nulstiller kun produktet til offline-tilstanden og starter læringstilstanden. Bemærk: Fjern samtligt emballagemateriale inden Hvis du vil fjerne alle data fra produktet og skyen, ibrugtagningen og beskyttelsesfolien fra afdækningen henvises til afsnittet „Adskil smartphonen”.
  • Page 76: Appens Funktioner

    Appens funktioner / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Appens funktioner Lampen har en musiksensor. Den integrerede musik- sensor genkender musikken og tilpasser automatisk Bemærk: Vær opmærksom på, at du altid har den LED’ernes lysspil til takten fra den valgte musik. aktuelle version af appen på...
  • Page 77: Garanti Og Service

    Garanti og service Garanti og service Konformitetserklæring Garanti Dette produkt opfylder kravene iht. de gældende europæiske og nationale retningslinjer (retningslinje Du får 36 måneders garanti på dette apparat fra 2014/53/EU, økodesign-retningslinje 2009/125/EF, købstidspunktet. Apparatet er blevet omhyggeligt RoHS-retningslinje 2011/65/EU). Overensstemmel- produceret og har gennemgået en grundig kvalitets- sen er blevet dokumenteret.
  • Page 81 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents