LIVARNO home 372342 2204 Operation And Safety Notes

LIVARNO home 372342 2204 Operation And Safety Notes

Table lamp with touch dimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER/TABLE LAMP WITH
TOUCH DIMMER/LAMPE DE BUREAU AVEC VARIATEUR TACTILE
TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE BUREAU AVEC
VARIATEUR TACTILE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA STOŁOWA Z DOTYKOWYM
PRZEŁĄCZNIKIEM PRZYCIEMNIANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STOLNÁ LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BORDLAMPE MED TOUCH LYSDÆMPER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL
Kezelési és biztonsági utalások
STOLNA LAMPA S REGULATOROM
OSVJETLJENJA NA DODIR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
НАСТОЛНА ЛАМПА С ПЛАВНО
РЕГУЛИРАНЕ ЯРКОСТТА НА
ОСВЕТИТЕЛНОТО ТЯЛО
Инструкции за обслужване и безопасност
IAN 372342_2204
TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER
Operation and safety notes
TAFELLAMP MET TOUCHDIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LAMPA S DOTYKOVÝM STMÍVÁNÍM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA DE MESA CON ATENUADOR TÁCTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA DA TAVOLO CON FUNZIONE TOUCH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NAMIZNA SVETILKA Z
ZATEMNILNIKOM NA DOTIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VEIOZĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΜΕ ΡΟΟΣΤΑΤΗ
ΑΦΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 372342 2204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 372342 2204

  • Page 1 TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER/TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER/LAMPE DE BUREAU AVEC VARIATEUR TACTILE TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-DIMMER TABLE LAMP WITH TOUCH DIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE BUREAU AVEC TAFELLAMP MET TOUCHDIMMER VARIATEUR TACTILE Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPA STOŁOWA Z DOTYKOWYM STOLNÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen med alle apparatets funktioner. des Gerätes vertraut. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere Before reading, unfold the page containing the illustrations confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 14135306L 14135402L...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein-/ausschalten ........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Leuchtmittel wechseln ......................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie und Service...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Volt heiße Oberflächen! Wechselspannung Leuchtmittel nur in trockener (Strom- und Spannungsart)
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung/Sicherheit Bestimmungsgemäße Sicherheit Verwendung Sicherheitshinweise Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt Haushalten vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgese- der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine hen für den normalen Betrieb.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheit/Inbetriebnahme Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das turen oder anderen Problemen an der Leuchte Leuchtmittel schauen. an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Nicht mit optischen Instrumenten in die Lichtquelle Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der schauen.
  • Page 9: Leuchte Ein-/Ausschalten

    Inbetriebnahme/Leuchtmittel wechseln/Wartung und Reinigung/Entsorgung Leuchte ein-/ausschalten Wartung und Reinigung Schalten Sie die Leuchte ein bzw. aus, indem Schalten Sie die Leuchte aus. STROMSCHLAGGEFAHR! Sie sie am Lampenfuß berühren. Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steckdose. Leuchte dimmen VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Hinweis: Die Leuchte ist nur mit dem mitgelieferten Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig...
  • Page 10: Garantie Und Service

    Entsorgung/Garantie und Service fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das Modell-Nummer: 14135306L/14135402L. entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzu- Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch geben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht...
  • Page 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the lamp ..........................Page 14 Switching the light on/off ........................Page 14 Dimming the lamp ..........................Page 14...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used/Introduction List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! This light is only suitable for indoor use Safe working in dry and enclosed spaces. Caution! Risk of burns due to hot Volt surfaces! Alternating current Only insert the light bulb in a dry...
  • Page 13: Intended Use

    Introduction/Safety Intended use Safety This light is only suitable for indoor use Safety notices in dry and enclosed spaces. This product is intended for private household use only. This product is intended for normal operation. Damage due to failure to comply with these operat- ing instructions will invalidate the warranty! We assume no liability for consequential damage! We Scope of delivery...
  • Page 14: Initial Use

    Safety/Initial use Initial use Never open or insert anything into electrical fittings or equipment (e.g. switches, fitting socket). Mounting the lamp This will pose a risk of fatal injury from electric shock. Note: Remove all packaging materials from the Only touch the insulated area of the mains plug when connecting to or disconnecting from the product.
  • Page 15: Changing The Light Bulb

    .../Changing the light bulb/Maintenance and cleaning/Disposal/Warranty ... Disposal If the dimmer function was interrupted for a while (approx. 10 seconds) between the sepa- rate levels, the brightest light level will always The packaging is made entirely of recy- be switched on. clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 16: Service Address

    Warranty and service services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Service address Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Free service number: Tel.:...
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer/éteindre la lampe .........................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés/Introduction Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lisez les instructions ! Danger de mort ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux Conduite à tenir secs et fermés. Attention ! Risque de brûlures du fait Volt des surfaces brûlantes ! Tension alternative...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Introduction/Sécurité Avant la mise en service, vérifiez si la tension est correcte Ce produit contient une source lumineuse de classe et si toutes les pièces sont correctement montées. d’efficacité énergétique « F ». Utilisation conforme Sécurité Indications Cette lampe est exclusivement conçue de sécurité...
  • Page 20: Mise En Service

    Sécurité/Mise en service Prévention de risques mortels Pour travailler en par électrocution toute sécurité Si la lampe est soumise à de fortes perturbations, Posez la lampe à l‘abri de l‘humidité et des cela peut conduire à des troubles desquels la salissures.
  • Page 21: Allumer/Éteindre La Lampe

    Mise en service/Remplacement de .../ Entretien et nettoyage/Mise au rebut Pour insérer l‘ampoule , utilisez un chiffon Vissez une nouvelle ampoule, dans la douille propre, non pelucheux, et sec. dans le sens des aiguilles d’une montre. Vissez l‘ampoule dans la douille Branchez la fiche secteur dans une prise tournant dans le sens horaire.
  • Page 22: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut/Garantie et service après-vente Afin de contribuer à la protection de Il répond également des défauts de conformité résul- l’environnement, veuillez ne pas jeter votre tant de l‘emballage, des instructions de montage ou produit usagé dans les ordures ménagères, de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Page 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Déclaration de conformité Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité Ce produit remplit les critères des réglementations minutieux.
  • Page 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen/Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische Instructies lezen! schok! Levensgevaar! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Zo handelt u correct ruimtes. Voorzichtig! Kans op brandwonden Volt door hete oppervlakken! Wisselspanning Lichtbron alleen in een droge...
  • Page 27: Correct Gebruik

    Inleiding/Veiligheid Correct gebruik Veiligheid Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Veiligheidsinstructies gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Dit product is bestemd voor het gebruik in privé-huishoudens. Dit product is bestemd Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door voor normaal gebruik. het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk...
  • Page 28: Ingebruikname

    Veiligheid/Ingebruikname Neem in geval van beschadigingen, reparaties Om de lamp van het stroomnet te scheiden, moet of andere problemen aan de lamp contact op de stekker uit het stopcontact worden getrokken. met de klantenservice of met een elektricien. Gebruik alleen verlichtingsmiddelen zoals be- Vermijd dat de lamp in contact komt met water schreven in het hoofdstuk „Technische gegevens“.
  • Page 29: Verlichtingsmiddel Vervangen

    .../Verlichtingsmiddel …/Onderhoud en reiniging/Afvoer/Garantie en service Om de lichtbron te dimmen, raakt u de Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. lampvoet meermaals kort achterelkaar aan. De lamp kan hierdoor beschadigd raken. Na ieder contact met de lampvoet (touch-dimmer) Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, wordt de lamp eventjes uitgeschakeld.
  • Page 30: Serviceadres

    Garantie en service Fabrikant herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie- fouten. Mochten er desalniettemin tijdens de garantie- periode gebreken verschijnen, kunt u het apparaat Briloner Leuchten GmbH & Co. KG naar het vermelde service-adres opsturen met ver- Im Kissen 2 melding van het volgende modelnummer: 59929 Brilon 14135306L/14135402L.
  • Page 31 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 33 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcję! Isättning Ostrzeżenie o możliwości porażenia av ljuskällor endast i en torr omgivning. prądem! Zagrożenie życia! Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze Prawidłowy sposób postępowania wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
  • Page 33: Instrukcja

    Instrukcja/Bezpieczeństwo Lampa stołowa z dotykowym Opis części przełącznikiem przyciemniania Pierścień gwintowany Szklany abażur Instrukcja Oprawa Wtyczka Gratulujemy Państwu zakupu nowego Żarόwka urządzenia. Zdecydowali się Państwo Podstawa lampy na zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową tego pro- Dane techniczne duktu.
  • Page 34: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo/Uruchomienie Niniejsze urządzenie może być używane przez Przed przystąpieniem do montażu, demontażu dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub długi czas nieużywana, należy zawsze wycią- mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub gnąć...
  • Page 35: Włączanie/Wyłączanie Lampy

    Uruchomienie/Wymiana żarówki/Konserwacja i czyszczenie Wymiana żarówki Umieścić klosz w odpowiedniej pozycji (patrz rys. A). Proszę wyłączyć lampę. Tylko 14135402L: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Odkręcić pierścień od oprawy Przesunąć klosz lampy na właściwą pozycję Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową z (patrz rys. B). gniazdka.
  • Page 36: Utylizacja

    Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja/Gwarancja i serwis Do czyszczenia należy używać wyłącznie pojawią się braki, proszę przesłać urządzenie pod suchej, niestrzępiącej się szmatki. wymieniony adres serwisowy z podaniem następu- Włożyć wtyczkę do gniazdka zainstalowa- jącego numeru modelu: 14135306L/14135402L. nego w sposób zgodny z przepisami. Gwarancji nie podlegają...
  • Page 37: Producent

    Gwarancja i serwis Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NIEMCY...
  • Page 39 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Používání v souladu s určením ......................Strana 41 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Popis dílů ............................Strana 41 Technické údaje ..........................Strana 41 Bezpečnost ..........................Strana 41 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 41 Uvedení...
  • Page 40: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů/Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Nebezpečí ohrožení života! Lampa je určena výhradně pro provoz v interiéru, v suchých a uzavřených Tak postupujete správně místnostech. Pozor! Volt Nebezpečí popálení o horký povrch! Střídavé...
  • Page 41: Používání V Souladu S Určením

    Úvod/Bezpečnost Používání v souladu s určením Bezpečnost Svítidlo je určeno výhradně pro provoz Bezpečnostní pokyny v interiéru, v suchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé použití. Tento výrobek je určen jen Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- k normálnímu provozu.
  • Page 42: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost/Uvedení do provozu Uvedení do provozu Nikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, (např. vypínač, objímku apod.) nebo Montáž svítilny do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života elektrickým Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál proudem. Při připojení nebo odpojení síťové zástrčky se z výrobku.
  • Page 43: Výměna Žárovky Údržba A Čištění Odstranění Do Odpadu Záruka A Servis

    …/Výměna žárovky/Údržba a čištění/Odstranění do odpadu/Záruka a servis Po každém dotyku na podstavec lampy (doty- Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín kový stmívač) se lampa krátce vypne. Potom nebo podobné látky, lampu můžete poškodit. následuje další stupeň tlumení světla. Používejte na čištění suchou tkaninu, která ne- Pokud se funkce tlumení...
  • Page 44: Adresa Servisu

    Záruka a servis Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychle opotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví. Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO...
  • Page 45 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Popis častí ............................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Bezpečnosť ..........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 47 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov/Úvod Legenda použitých piktogramov Pozor na zásah elektrickým prúdom! Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých Takto postupujete správne a uzatvorených priestoroch. Pozor! Nebezpečenstvo popálenia Volt skrze horúce povrchy! Striedavé...
  • Page 47: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod/Bezpečnosť Používanie v súlade Bezpečnosť s určeným účelom Bezpečnostné upozornenia Toto svietidlo je určené výhradne na pre- vádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním na používanie v súkromných domácnostiach. Tento tohto návodu na obsluhu, zaniká...
  • Page 48: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť/Uvedenie do prevádzky V prípade poškodení, opráv alebo iných prob- Ak chcete svietidlo odpojiť od zdroja prúdu, lémov so svietidlom sa obráťte na servisné stre- musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku z elektrickej disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka. zásuvky. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla Používajte iba osvetľovacie prostriedky uvedené...
  • Page 49: Stmievanie Svietidla

    …/Výmena osvetľovacieho prostriedku/Údržba a čistenie/Likvidácia Stmievanie svietidla Údržba a čistenie Poznámka: Svietidlo je stmievateľné iba s Vypnite svietidlo. NEBEZPEČENSTVO dodaným osvetľovacím prostriedkom ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pre stlmenie osvetľovacieho prostriedku sa viackrát krátko za sebou dotknite nohy Najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
  • Page 50: Záruka A Servis

    Záruka a servis Záruka a servis Výrobca Záruka Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od 59929 Brilon dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pod- NEMECKO robený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výrobné...
  • Page 51 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 52 Introducción ..........................Página 52 Uso adecuado ..........................Página 53 Contenido de entrega ........................Página 53 Descripción de las piezas ......................Página 53 Características técnicas ........................Página 53 Seguridad ........................... Página 53 Indicaciones de seguridad ......................Página 53 Puesta en funcionamiento ....................
  • Page 52: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados/Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución con las descargas ¡Leer las instrucciones! eléctricas! ¡Peligro de muerte! Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y cerra- Cómo proceder de forma segura dos. ¡Precaución! ¡Peligro de quemaduras Voltio debido a superficies calientes!
  • Page 53: Uso Adecuado

    Introducción/Seguridad si dispone de la tensión correcta y si todas las piezas Este producto contiene un foco de luz de clase de están bien montadas. eficiencia energética «F». Uso adecuado Seguridad Esta lámpara solo es apta para el uso en Indicaciones de seguridad interiores, en espacios secos y cerrados.
  • Page 54: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad/Puesta en funcionamiento Cómo evitar el peligro de Cómo proceder muerte por descarga eléctrica de forma segura Si la lámpara está expuesta a fuertes perturba- Coloque la lámpara donde esté protegida de ciones, se pueden producir alteraciones de las la humedad y de la suciedad. que la lámpara se recupera automáticamente.
  • Page 55: Cómo Encender/Apagar La Lámpara

    .../Cambiar la bombilla/Mantenimiento y limpieza/Desecho del producto Para colocar la bombilla utilice un paño Enrosque la bombilla nueva, en el portalámparas limpio, seco y sin pelusas. en el sentido de las agujas del reloj. Enrosque la bombilla en el portalámparas Introduzca el enchufe en una toma de en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 56: Garantía Y Servicio Técnico

    Desecho del producto/Garantía y servicio técnico a la administración competente para obtener información sobre los puntos Gratuita número de servicio: de recogida de residuos y sus horarios. Tel.: 00800/27456637 IAN 372342_2204 El producto y el material de embalaje son reciclables, Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el bajo la responsabilidad ampliada del fabricante.
  • Page 57 Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 58 Indledning ............................Side 58 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 59 Leverede dele ............................Side 59 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 59 Tekniske data............................Side 59 Sikkerhed ............................Side 59 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 59 Ibrugtagning ..........................Side 60 Montering af lampe ..........................Side 60 Tænd/sluk-funktion ..........................Side 60 Lysdæmpning af lampe ........................Side 60 Udskiftning af pæren...
  • Page 58: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende/Indledning De anvendte piktogrammers legende Advarsel mod elektrisk stød! Læs anvisninger! Livsfare! Dette apparat er udelukkende egnet til Sådan forholder De Dem rigtigt indendørs drift, i tørre og lukkede rum. Advarsel! Forbrændingsfare Volt gennem varme overflader! Vekselspænding Lyskilde må...
  • Page 59: Formålsbestemt Anvendelse

    Indledning/Sikkerhed Formålsbestemt anvendelse Sikkerhed Denne lampe er udelukkende egnet til Sikkerhedshenvisninger indendørs drift, i tørre og lukkede rum. Dette apparat er kun bestemt til anven- delse i private husholdninger. Dette produkt er kun Ved skader, som forårsages gennem ikke-overholdelse beregnet til normal drift. af denne betjeningsvejledning, ophører garantikravet! For følgeskader overtages der ikke nogen hæftelse! Ved materielle- eller personskader, som forårsages...
  • Page 60: Ibrugtagning

    Sikkerhed/Ibrugtagning Ibrugtagning Åben aldrig et af de elektriske driftsmidler (f.eks. kontakt, fatning e.l.), eller stik nogle genstande i Montering af lampe de samme. Denne slags indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød. Henvisning: fjern alt emballagemateriale fra Rør kun ved strømstikkets isolerede område i forbindelse med tilslutningen eller adskillelsen produktet.
  • Page 61: Udskiftning Af Pæren

    …/Udskiftning af pæren/Vedligeholdelse…/Bortskaffelse/Garanti og service Bortskaffelse Hvis dæmpningsfunktionen afbrydes mellem de enkelte niveauer i et stykke tid (ca. 10 sekunder), tændes det lyseste lysniveau altid. Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Udskiftning af pæren Bemærk forpakningsmaterialernes Sluk for lampen.
  • Page 62: Serviceadresse

    Garanti og service Gennem garantien hverken forlænges eller fornyes garantiperioden. Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon TYSKLAND Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis service-nummer: Tel.: 00800/27456637 IAN 372342_2204 Opbevar kassebonen og artikelnummeret (IAN 372342_2204) som dokumentation for købet,...
  • Page 63 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 64 Introduzione ..........................Pagina 64 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 65 Contenuto della confezione ......................Pagina 65 Descrizione dei componenti ......................Pagina 65 Dati tecnici ............................Pagina 65 Sicurezza ............................. Pagina 65 Indicazioni per la sicurezza ......................
  • Page 64: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati/Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione: rischio di scossa elettrica! Leggere le istruzioni! Pericolo di morte! Questa lampada è idonea esclusivamente Come comportarsi correttamente all’uso in ambienti interni, asciutti e chiusi. Attenzione! Pericolo di ustione Volt a causa di superfici calde! Tensione alternata Applicare la lampadina solo in (Tipo di corrente e di tensione)
  • Page 65: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione/Sicurezza in funzione, se la tensione di rete è corretta e se tutti Questo prodotto include una fonte luminosa con i componenti sono stati montati correttamente. classe di efficienza energetica “F”. Utilizzo secondo la Sicurezza destinazione d’uso Indicazioni per la sicurezza Questa lampada è...
  • Page 66: Messa In Funzione

    Sicurezza/Messa in funzione Prima di ogni collegamento alla rete elettrica, Non guardare la lampadina a distanza ravvicinata controllare che la lampada o la spina non siano durante l‘utilizzo. danneggiati. Non utilizzare mai la lampada, Non guardare con strumenti ottici nella fonte qualora si constatassero dei danni.
  • Page 67: Accensione/Spegnimento Della Lampada

    .../Sostituzione della lampadina/Manutenzione e pulizia/Smaltimento Accensione/spegnimento Manutenzione e pulizia della lampada Spegnere la lampada. PERICOLO DI SCOSSA Accendere o spegnere la luce toccando la ELETTRICA! base della lampada Prima estrarre la spina dalla presa. ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE Regolazione luminosa della A CAUSA DI SUPERFICI CALDE! lampada (funzione dimmer) Lasciar raffreddare completamente la lampada.
  • Page 68: Garanzia E Assistenza

    Smaltimento/Garanzia e assistenza Indirizzo assistenza clienti Il prodotto e il materiale da imballaggio sono ricicla- Briloner Leuchten GmbH & Co. KG bili, soggetto a responsabilità estesa del produttore. Im Kissen 2 Smaltire separatamente per un ottimale trattamento 59929 Brilon dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati sulla confezione. GERMANIA Il logo Triman è...
  • Page 69 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 70 Bevezető ............................Oldal 70 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 71 A csomag tartalma ..........................Oldal 71 Alkatrészleírás ............................Oldal 71 Műszaki adatok ..........................Oldal 71 Biztonság ............................Oldal 71 Biztonsági tudnivalók .........................Oldal 71 Üzembe helyezés ........................Oldal 72 A lámpa szerelése ..........................Oldal 72 A lámpa be-/kikapcsolása ........................Oldal 72 Lámpa halványítása ...........................Oldal 73 Az izzó...
  • Page 70: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata/Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Figyelem, elektromos áramütés Olvassa el az utasításokat! veszélye! Életveszély! Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre Így jár el helyesen alkalmas. Vigyázat! A forró felületek égési Volt sérüléseket okozhatnak! Váltakozó...
  • Page 71: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezető/Biztonság dokumentációját is. Az üzembevétel előtt vizsgálja Ez a termék egy „F” energiahatékonysági osztályú meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre fényforrást tartalmaz. áll-e és hogy mindegyik rész helyesen van-e össze- szerelve. Biztonság Rendeltetésszerű használat Biztonsági tudnivalók Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő...
  • Page 72: Üzembe Helyezés

    Biztonság/Üzembe helyezés készüléket az esetleges sérülések szempontjából. A lámpa teljes leválasztásához az áramforrásról Soha ne használja a lámpáját, ha bármilyen ki kell húzni a csatlakozódugót a konnektorból. károsodást állapít meg rajta. Csak a „Műszaki adatok“ című fejezetben Károsodások, javítások vagy más probléma leírtak szerinti izzókat használjon.
  • Page 73: Lámpa Halványítása

    Üzembe helyezés/Az izzó cseréje/Karbantartás és tisztítás/Megsemmisítés Lámpa halványítása VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE A FORRÓ FELÜLETEK MIATT! Tudnivaló: A lámpa fénye csak a mellékelt izzóval Hagyja előbb a lámpát teljesen lehűlni. ÁRAMÜTÉS halványítható. VESZÉLYE! Az izzó halványításához többször egymás után röviden érintse meg a lámpatalpat Elektromos biztonsági okok miatt a lámpát A lámpatalp minden megérintése után (érintős soha nem szabad vízzel vagy más folyadékkal...
  • Page 74: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Garancia és szerviz Gyártó Garancia Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 59929 Brilon 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan NÉMETORSZÁG gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá.
  • Page 75: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Asztali lámpa Gyártási szám: 372342_2204 érintőkapcsolóval A termék típusa: 14135306L/14135402L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, Im Kissen 2, Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, Im Kissen 2, 59929 Brilon, NÉMETORSZÁG 59929 Brilon, NÉMETORSZÁG Az importáló/forgalmazó...
  • Page 76 Jótállási tájékoztató 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
  • Page 77 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 78 Uvod ..............................Stran 78 Predvidena uporaba .......................... Stran 79 Obseg dobave ........................... Stran 79 Opis delov ............................Stran 79 Tehnični podatki ..........................Stran 79 Varnost ............................. Stran 79 Varnostni napotki ..........................Stran 79 Začetek uporabe ........................
  • Page 78: Legenda Uporabljenih Piktogramov Uvod

    Legenda uporabljenih piktogramov/Uvod Legenda uporabljenih piktogramov Opozorilo pred električnim udarom! Preberite navodila! Smrtna nevarnost! Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih Tako ravnate pravilno prostorih. Previdno! Nevarnost opeklin zaradi Volt vročih površin! Izmenična napetost Sijalke vstavljajte samo v suhem (vrsta toka in napetosti) okolju.
  • Page 79: Predvidena Uporaba

    Uvod/Varnost Predvidena uporaba Varnost Svetilka je primerna izključno za uporabo Varnostni napotki v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Ta naprava je izdelana izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ta izdelek je predviden Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh na- za običajno obratovanje.
  • Page 80: Začetek Uporabe

    Varnost/Začetek uporabe V primeru poškodb, popravil ali drugih težav Uporabljajte samo sijalke, ki so opisane v se obrnite na servisno službo ali strokovnjaka poglavju »Tehnični podatki«. s področja elektrike. Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik Začetek uporabe z vodo ali drugimi tekočinami. Nikoli ne odpirajte delov električne opreme Montaža svetilke (npr.
  • Page 81: Zamenjava Sijalke

    .../Zamenjava .../Vzdrževanje in čiščenje/Odstranjevanje/Garancija in servis Za zatemnjevanje sijalk se večkrat zapored Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Svetilka bi na kratko dotaknite podstavka svetilke se pri tem lahko poškodovala. Po vsakem dotiku podstavka svetilke (zatemnje- Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne valnik na dotik) se svetilka za kratek čas izklopi.
  • Page 82: Naslov Servisa

    Garancija in servis na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 14135306L/14135402L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica ne- ustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za upo- rabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi.
  • Page 83: Garancijski List

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH & Co. KG, Im Kissen 2, 59929 Brilon, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 85 Popis sadržaja Značenje korištenih simbola ..................Stranica 86 Uvod .............................. Stranica 86 Namjenska uporaba ........................Stranica 87 Opseg isporuke ..........................Stranica 87 Opis dijelova ..........................Stranica 87 Tehnički podaci ..........................Stranica 87 Sigurnost ............................ Stranica 87 Sigurnosne napomene ........................Stranica 87 Puštanje u rad ........................
  • Page 86: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola/Uvod Značenje korištenih simbola Upozorenje od strujnog udara! Pročitati upute! Opasnost po život! Ova svjetiljka je prikladna isključivo za uporabu u unutarnjem prostoru, u suhim Ovako postupate ispravno i zatvorenim prostorijama. Oprez! Opasnost od opeklina zbog Volt vrućih površina! Izmjenični napon Rasvjetno tijelo stavljati samo u (vrsta struje i napona)
  • Page 87: Namjenska Uporaba

    Uvod/Sigurnost Namjenska uporaba Sigurnost Ova svjetiljka je prikladna isključivo za Sigurnosne napomene uporabu u unutarnjem prostoru, u suhim i zatvorenim prostorijama. Ovaj uređaj je predviđen isključivo za uporabu u privatnim kućan- U slučaju šteta izazvanih nepridržavanjem ovih stvima. Ovaj proizvod je predviđen za normalni rad. uputa za uporabu, gubi se pravo na garanciju! Za posljedične štete ne preuzimamo nikakvu odgo- vornost! Ne preuzimamo nikakvu odgovornost u...
  • Page 88: Puštanje U Rad

    Sigurnost/Puštanje u rad U slučaju oštećenja, popravaka ili drugih pro- Koristite isključivo rasvjetna tijela kao što je blema na svjetiljci, obratite se servisnoj službi opisano u poglavlju „Tehnički podaci“. ili električaru. Obavezno izbjegnite da svjetiljka dođe u dodir Puštanje u rad s vodom ili drugim tekućinama.
  • Page 89: Zamračivanje Svjetiljke

    Puštanje u rad/Zamjena rasvjetnog tijela/Održavanje i čišćenje/Zbrinjavanje Zamračivanje svjetiljke OPREZ! OPASNOST OD OPEKLINA ZBOG VRUĆIH POVRŠINA! Napomena: svjetiljka se može zamračivati samo Ostavite najprije da se svjetiljka u potpunosti s isporučenim rasvjetnim tijelom ohladi. OPASNOST OD Da biste rasvjetno tijelo u svjetiljci zamračili, STRUJNOG UDARA! dodirnite postolje svjetiljke...
  • Page 90: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servi Jamstvo i servis Besplatni broj servisa: Jamstvo Tel.: 00800/27456637 IAN 372342_2204 Pri kupnji dobivate 36 mjeseci jamstva na ovaj uređaj. Uređaj je pažljivo proizveden i podvrgnut Za sve upite pripremite račun i broj artikla temeljitoj kontroli kvalitete. U razdoblju važećeg (IAN 372342_2204) kao dokaz o kupnji.
  • Page 91 Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 92 Introducere ..........................Pagina 92 Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 93 Pachet de livrare ..........................Pagina 93 Descrierea componentelor ......................Pagina 93 Date tehnice ............................ Pagina 93 Siguranţă ............................. Pagina 93 Indicaţii de siguranţă ........................Pagina 93 Punerea în funcţiune ......................
  • Page 92: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Introducere Legenda pictogramelor utilizate Avertizare pericol de electrocutare! Citiţi instrucţiunile! Pericol de moarte! Această lampă se pretează exclusiv pentru utilizarea în interior, în încăperi Aşa vă comportaţi corect uscate şi închise. Atenţie! Pericol de ardere cauzat de Volt suprafeţe fierbiniţi! Tensiune alternativă...
  • Page 93: Utilizare Conform Destinaţiei

    Introducere/Siguranţă Siguranţă punerea în funcţiune verificaţi dacă există tensiunea corectă şi dacă toate piesele sunt montate corect. Indicaţii de siguranţă Utilizare conform destinaţiei În cazul daunelor cauzate de nerespectarea acestui Această lampă se pretează exclusiv pentru manual de utilizare, garanţia devine nulă! Pentru utilizarea în interior, în încăperi uscate şi daunele ulterioare nu se preia nicio răspundere! În închise.
  • Page 94: Punerea În Funcţiune

    Siguranţă/Punere în funcţiune Punerea în funcţiune Evitaţi neapărat ca lampa să intre în contact cu apă sau cu alte lichide. Montarea lămpii Nu desfaceţi niciodată una dintre componentele electrice (de ex. întrerupător, fasung sau ase- Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj mănătoare) sau nu introduceţi obiecte în acestea.
  • Page 95: Schimbarea Becului

    .../Schimbarea becului/Întreţinere şi curăţare/Înlăturare/Garanţie şi service După fiecare atingere a piciorului de lampă Nu folosiţi dizolvanţi, benzină sau altele ase- (reglaj al intensităţii luminoase Touch), lampa mănătoare. Lampa se poate deteriora. este deconectată pentru un timp scurt. După Pentru curăţare folosiţi doar o lavetă uscată, aceea, urmează...
  • Page 96: Adresa De Service

    Garanţie şi service defecte, vă rugăm să trimiteţi aparatul la adresa de Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la service indicată, cu indicarea următorului număr de îndemână bonul de casă şi numărul de articol model: 14135306L/14135402L. (IAN 372342_2204) ca dovadă de achiziţie. De la garanţie sunt excluse defectele cauzate de o utilizare neconformă...
  • Page 97 Съдържание Легенда на използваните пиктограми ..........Страница Увод ............................Страница Употреба по предназначение.................... Страница Обем на доставката ......................Страница Описание на частите ......................Страница Технически данни ........................ Страница Безопасност ........................Страница Указания за безопасност ....................Страница Пускане в действие ....................Страница 101 Монтиране...
  • Page 98 Легенда на използваните пиктограми Легенда на използваните пиктограми Пазете се от токов удар! Прочетете указанията! Опасност за живота! Това осветително тяло е предназначено за експлоатация само на закрито, в Правилни действия сухи и затворени помещения. Внимание! Опасност от изгаряне Volt при...
  • Page 99 Увод/Безопасност Настолна лампа с плавно Описание на частите регулиране яркостта на осветителното тяло Винтов пръстен Стъкло на лампа Фасунга на лампата Увод Щепсел Източник на светлина Поздравяваме Ви с покупката на този Основа на лампата нов уред. Вие избрахте висококачествен продукт.
  • Page 100 Безопасност Хващайте само изолираната част на щепсела ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И при включване или изключване от мрежата! ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА За да се избегнат рискове, повреденият ЗА БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА! външен гъвкав кабел на това осветително Никога не оставяйте децата без наблюдение тяло...
  • Page 101 Пускане в действие/Смяна на източника на светлина Пускане в действие Димиране на осветителното тяло Монтиране на осветителното тяло Указание: Осветителното тяло може да се ди- мира само с доставения източник на светлина Указание: Отстранете напълно опаковъчния За димиране на източника на светлина материал...
  • Page 102 Поддръжка и почистване/Изхвърляне/Гаранция и сервиз Поддръжка и почистване Изключете осветителното тяло. ОПАСНОСТ ОТ Продуктът и опаковъчните материали могат ТОКОВ УДАР! да се рециклират и подлежат на разширена Първо изключете щепсела от контакта. отговорност на производителя. Изхвърлете го ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ отделно, следвайки...
  • Page 103 Гаранция и сервиз Процедура при ремонта или смяната на продукта не започва гаранционен случай да тече нов гаранционен срок. За да се гарантира бърза обработка на Вашия Гаранционен срок и законови случай, следвайте следните указания: претенции при дефекти · За всички запитвания подгответе касовата бележка...
  • Page 104 Гаранция и сервиз (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие Уредите, изпратени с неплатени транспортни с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от разходи – с наложен платеж, като експресен потребителя.
  • Page 105 Гаранция и сервиз гаранционния срок отстраняваме безплатно Briloner Leuchten GmbH & Co. KG всички дефекти на материала и производствени Im Kissen 2 дефекти. Ако по време на гаранционния срок 59929 Brilon се установят дефекти, изпратете уреда на адреса ГЕРМАНИЯ на сервиза, като посочите номера на артикула: 14164205L/14164306L.
  • Page 107 Πίνακας περιεχομένων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ....Σελίδα 108 Εισαγωγή ..........................Σελίδα 109 Προβλεπόμενη χρήση .........................Σελίδα 109 Περιεχόμενα παράδοσης ......................Σελίδα 109 Περιγραφή εξαρτημάτων ......................Σελίδα 109 Τεχνικά στοιχεία ...........................Σελίδα 109 Ασφάλεια ..........................Σελίδα 109 Υποδείξεις ασφαλείας .........................Σελίδα 109 Θέση σε λειτουργία ......................Σελίδα 111 Συναρμολόγηση φωτιστικού .......................Σελίδα 111 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
  • Page 108: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Προειδοποίηση για ηλεκτροπληξία! Διαβάστε τις οδηγίες! Κίνδυνος άνατος! Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο για λειτουργία αποκλειστικά και μόνο σε Σωστός τρόπος συμπεριφοράς εσωτερικούς, στεγνούς και κλειστούς χώρους. Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων Volt από ερμές επιφάνειες! Χρησιμοποιείτε...
  • Page 109: Εισαγωγή

    Εισαγωγή/Ασφάλεια Επιτραπέζιο φωτιστικό Περιγραφή εξαρτημάτων με ροοστάτη αφής Βιδωτός δακτύλιος Γυαλί φωτιστικού Εισαγωγή Ντουί Φις Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας Φωτιστικό μέσο σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν Βάση φωτιστικού υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν συστατικό μέρος αυτού του προϊόντος. Τεχνικά...
  • Page 110 Ασφάλεια νος ασφυξίας από τα υλικά συσκευασίας. παρουσιάζει ζημιά, επιτρέπεται να αντικα ίσταται Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. αποκλειστικά και μόνο από τον κατασκευαστή, Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιη εί από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης από παιδιά άνω των 8 ετών, κα ώς και από πελατών...
  • Page 111: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία/Αντικατάσταση φωτιστικού μέσου Θέση σε λειτουργία Ρύθμιση της φωτεινότητας του φωτιστικού Συναρμολόγηση φωτιστικού Υπόδειξη: Το φωτιστικό μπορεί να ρυ μιστεί ροο- Υπόδειξη: Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευα- στατικά μόνο με το συνοδευτικό φωτιστικό μέσο σίας από το προϊόν. Για...
  • Page 112: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και κα αρισμός/Απόρριψη/Εγγύηση/Service Συντήρηση και καθαρισμός Απενεργοποιήστε το φωτιστικό. Το προϊόν και τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ κλώσιμα, υπόκεινται σε εκτεταμένη ευ ύνη του κατα- ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! σκευαστή. Απορρίψτε το χωριστά, ακολου ώντας τα Τραβήξτε πρώτα το φις από την πρίζα. εικονιζόμενα...
  • Page 113: Διεύ Υνση Σέρβις

    Εγγύηση/Service Διεύθυνση σέρβις Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon ΓΕΡΜΑΝΊΑ Τηλ.: +49 29 61/97 12–800 Φαξ: +49 29 61/97 12–199 Email: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Αρι μός εξυπηρέτησης χωρίς χρέωση: Τηλ.: 00800 / 27456637 IAN 372342_2204 Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσ ε να έχετε δια...
  • Page 117 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents