Fagor CR-20 Instructions For Use Manual

Fagor CR-20 Instructions For Use Manual

Espresso coffee machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

El fabricante se reserva los derechos de modifi car los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modifi car os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifi er les modèles décrit dans le présente notice.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Agosto 2008
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR - MANUEL D'UTILISATION
CAFETERA EXPRES / CAFETEIRA EXPRESSO /
ESPRESSO COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE EXPRESSO
MOD.:
CR-20
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. B
Fig. C
Fig. E
Fig. F
2
1
Fig. H
Fig. I
Fig. D
Fig. G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CR-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fagor CR-20

  • Page 1 Fig. H Fig. I El fabricante se reserva los derechos de modifi car los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modifi car os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 • Verifi que que la tensión de la red doméstica y conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.
  • Page 3: Descripción De Las Características

    • Bandeja recogegotas extraíble: La solicitar el uso de recambios originales. bandeja recogegotas es extraíble y podrá • Si el cable de este aparato resulta dañado, llimpiarla con una mayor facilidad. diríjase a un Centro de Asistencia técnico • Depósito de agua extaíble: El depósito autorizado para que lo sustituyan.
  • Page 4: Preparar Capuchino

    MAX. Coloque de evitar fugas. nuevo el depósito en la parte posterior de • Coloque el portafi ltr (9)o en el cabezal del la cafetera. 5. Asegúrese de que el interruptor I/0 (17) fi ltro superior (8) y gírelo enérgicamente esté...
  • Page 5: Agua Caliente

    (9), la rejilla de goteo (11), la preparar café, y se debe enfriar. Deje cubeta de goteo (10) y los fi ltros (15 y unos minutos hasta que se enfríe la 16) con agua templada y jabón neutro.
  • Page 6 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 7: Características Técnicas

    (incluindo crianças) • Em caso de incompatibilidade entre com capacidades físicas, sensoriais ou a tomada de corrente e a fi cha do mentais diminuídas, ou com falta de aparelho, substitua a tomada por...
  • Page 8: Colocação Em Funcionamento

    • Não deixe o aparelho exposto aos • Bandeja de recolha de gotas extraível: A bandeja de recolha de gotas é extraível agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo e pode ser limpa com grande facilidade. etc.). • Depósito de água extraível: O depósito •...
  • Page 9: Preparar Café Expresso

    (siga os passos da secção 6. “Preparar para uma chávena. Pressione o café do café expresso”). fi ltro com a parte posterior da colher (fi g. 3. Depois de limpar a cafeteira, coloque o E) e retire sempre o excesso de café do aparelho numa superfície seca, fi rme e...
  • Page 10: Água Quente

    • Desloque o selector de função (6) para a • Quando o indicador luminoso do botão posição de vapor (5) fi car fi xo, isso indica que a • Quando tiver terminado de produzir água atingiu a temperatura ideal para espuma, os indicadores luminosos do produzir vapor.
  • Page 11 Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Page 12: Description (Fig. A)

    Directives on Electromagnetic Compatibility mains if it is on a damp surface. and Low Voltage. • Place the appliance on a dry, fi rm and stable surface. • Do not allow children or the disabled to 3. SAFETY PRECAUTIONS handle the appliance unsupervised.
  • Page 13: Description Of Specifications

    1. Before using the coffee machine for the • Do not let the cable come into contact fi rst time, wash the fi lters (15 and 16) the with the hot parts of the appliance. measuring spoon (14), the water reservoir •...
  • Page 14: Making Espresso Coffee

    • Once the coffee machine is ready, select unplug the appliance from the power one of the fi lters (15 or 16), place it in the point. fi lter holder (9) and measure the desired •...
  • Page 15: Information For The Correct Disposal Of Electrical And Electronic Appliances

    “Preparation for start-up” waste collection centre or to • When the indicator light (7) is fi xed on, a dealer providing this service. Disposing push the hot water button (4). The hot water indicator light will begin to fl ash.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Les éléments de l’emballage (sacs en Suppression d’interférences: Cet appareil plastique, polystyrène, etc.) ne doivent a été déparasité, conformément aux pas être laissés à la portée des enfants, Directives de suppression des interférences. car ils peuvent représenter un danger. •...
  • Page 17: Description Des Caractéristiques

    • Éviter que le cordon ne touche les une protection et évite de se brûler si le parties chaudes de l’appareil. thermobloc reste sec. • N’utilisez pas la cafetière avec le réservoir vide.
  • Page 18 • Lorsque vous aurez rempli les tasses jusqu’au niveau souhaité tournez à Chauffer les tasses : nouveau le sélecteur de fonction (6) Placer les tasses à café tête en bas sur la sur la position et la sortie du café plaque chauffe-tasses (3). Quand la cafetière s’arrêtera.
  • Page 19: Eau Chaude

    • Quand l’unité aura refroidi, libérez 8. EAU CHAUDE le porte-fi ltre (9) de l’entrée du fi ltre supérieur (8) et en tenant la fermeture du fi ltre vers l’avant, videz le café utilisé. • Suivez les étapes de la section 5. “Mise •...
  • Page 20 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fi n de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifi ques de collecte,...

Table of Contents