LIVARNO home 420079 2201 Installation, Operating And Safety Information

LIVARNO home 420079 2201 Installation, Operating And Safety Information

Under-cabinet led light/ led under-cabinet lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-UNTERBAULEUCHTE/LED-UNTERBAULEUCHTEN/UNDER-
CABINET LED LIGHT/LED UNDER-CABINET LIGHTS/ÉCLAIRAGE
SOUS MEUBLE À LED/ÉCLAIRAGES SOUS MEUBLE À LED
LED-UNTERBAULEUCHTE/LED-UNTERBAULEUCHTEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ÉCLAIRAGE SOUS MEUBLE À LED/ÉCLAIRAGES
SOUS MEUBLE À LED
Manuel de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
OPRAWA OŚWIETLENIOWA LED/LEDOWE
LAMPKI PODSZAFKOWE
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
ZABUDOVATEĽNÉ LED SVIETIDLO/LED SVIETIDLÁ
POD SKRINKU
Návod na montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED UNDERSKABSLAMPE/LED LAMPE TIL
UNDERMONTERING
Montage-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED LÁMPA/LED LÁMPÁK POLC ALÁ
Szerelési, használati és biztonsági útmutató
IAN 420079_2201
UNDER-CABINET LED LIGHT/
LED UNDER-CABINET LIGHTS
Installation, operating and safety information
LED-ONDERBOUWLAMP/
LED-ONDERBOUWLAMPEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVÍTIDLO/LED SVÍTIDLA POD SKŘÍŇKU
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED BAJO MUEBLE/LÁMPARAS LED
BAJO MUEBLE
Instrucciones de montaje, uso y seguridad
LAMPADA SOTTOPENSILE A LED/LAMPADE
SOTTOPENSILI A LED
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
LED-VGRADNI REFLEKTOR/PODELEMENTNE
LED-SVETILKE
Navodila za montažo, uporabo in varnostni napotki

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 420079 2201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 420079 2201

  • Page 1 LED-UNTERBAULEUCHTE/LED-UNTERBAULEUCHTEN/UNDER- CABINET LED LIGHT/LED UNDER-CABINET LIGHTS/ÉCLAIRAGE SOUS MEUBLE À LED/ÉCLAIRAGES SOUS MEUBLE À LED LED-UNTERBAULEUCHTE/LED-UNTERBAULEUCHTEN UNDER-CABINET LED LIGHT/ Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED UNDER-CABINET LIGHTS Installation, operating and safety information ÉCLAIRAGE SOUS MEUBLE À LED/ÉCLAIRAGES LED-ONDERBOUWLAMP/ SOUS MEUBLE À LED LED-ONDERBOUWLAMPEN Manuel de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14164506L 14164602L...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Vorbereitung ..........................Seite Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite Inbetriebnahme .........................Seite 10 Leuchte montieren ..........................Seite 10 Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite 10 Wartung und Reinigung .....................Seite 10 Entsorgung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen So verhalten Sie sich richtig und geschlossenen Räumen geeignet. Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Wechselspannung (Strom- und Spannungsart) heiße Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung Hertz (Frequenz)
  • Page 7: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme SELV Milliampere Schutzkleinspannung 14164602L: Diese Leuchte ist nur mit höchste Bemessungs- / dem mitgelieferten Steckernetzteil Umgebungstemperatur HS1200500V zu betreiben. 14164506L: Diese Leuchte ist nur mit Gehäusetemperatur am angegebenen dem mitgelieferten Steckernetzteil Punkt HS2100240V zu betreiben.
  • Page 8: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit LED-Modul Leuchtenbuchse (14164506L) Anschlussstecker (14164506L) Nennleistung: 3 x 1,8 W Netzstecker Infrarot-Ein-/Aus-Schalter (14164506L) Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie- Abdeckring (14164602L) effizienzklasse ″F″. Reflektorplatte (14164602L) Bodenplatte (14164602L) Sicherheit Leuchtenkabel (14164602L) Verbindungsbox (14164602L) Schnurschalter (14164602L) Sicherheitshinweise Technische Daten Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt 14164506L:...
  • Page 9: Vorbereitung

    Sicherheit / Vorbereitung Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel irgendwelche Beschädigungen feststellen. entwickeln eine starke Hitze. Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Ver- Beschädigte Netzkabel und Verbindungskabel braucher gewartet werden können. bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass LED schauen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Inbetriebnahme Leuchte ein-/ausschalten Leuchte montieren 14164506L: Schalten Sie die Leuchte ein bzw. aus, indem Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Montage, Sie Ihre Hand nicht weiter als 10 cm über den dass eine Steckdose in der Nähe ist, die mit dem Infrarot-Ein-/Aus-Schalter halten.
  • Page 11: Garantie Und Service

    Entsorgung / Garantie und Service Hersteller / Service Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern Briloner Leuchten GmbH & Co. KG führen Sie es einer fachgerechten Entsor- Im Kissen 2, gung zu.
  • Page 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Proper use ............................Page 15 Included items .............................Page 15 Description of parts ..........................Page 15 Technical data .............................Page 16 Safety ..............................Page 16 Safety advice ............................Page 16 Preparation ...........................Page 17 Required tools and materials ......................Page 17 Preparations for use ......................Page 17 Fitting the light .............................Page 17...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Electric shock warning! Read the instructions! Danger to life! This light is only suitable for indoor For your safety use in dry and enclosed spaces. Alternating current Caution! Risk of burns due to hot (type of current and voltage) surfaces! Dispose of the packaging and device...
  • Page 15: Introduction

    List of pictograms used / Introduction List of pictograms used 14164602L: The lamp may only be Highest design / operated with the plug-in adapter ambient temperature HS1200500V included in the delivery. 14164506L: The lamp may only be Housing temperature at operated with the plug-in adapter stated point HS2100240V included in the...
  • Page 16: Technical Data

    Introduction / Safety Safety Bottom Plate (14164602L) Light Wire (14164602L) Junction box (14164602L) Safety advice Cord switch (14164602L) The right to claim under the guarantee shall be Technical data rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. 14164506L: No liability is accepted for consequent damage.
  • Page 17: Preparation

    Safety / Preparation / Preparations for use Never let the lamp come into contact with Working safely water or other liquids. Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can Fit the light in such a way to ensure it is lead to a serious danger to life from electric protected from damp and dirt.
  • Page 18: Switch The Light On/Off

    Preparations for use / Maintenance and cleaning / Disposal DANGER OF ELECTRIC 3. Insert the connector plug into the lamp SHOCK! socket 4. Insert the power plug into a properly instal- For reasons of electrical safety, the light must led power outlet. never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water.
  • Page 19: Warranty And Service

    Warranty and service Warranty and service IAN 420079_2201 Warranty When inquiring about your product, please have your receipt and product number (IAN You receive a 36 month warranty on this product, 420079_2201) ready as your proof of purchase. valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control.
  • Page 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Descriptif des éléments ........................Page 24 Caractéristiques techniques ........................Page 24 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité .........................Page 24 Préparation ...........................Page 25 Outils et matériels nécessaires ......................Page 25...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention au risque d'électrocution ! Lire les instructions ! Danger de mort ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Conduite à adopter locaux secs et fermés. Prudence ! Risque de brûlure du fait Tension alternative (type de courant et de tension) de surfaces brûlantes !
  • Page 23: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés SELV Milliampère Basse tension de sécurité 14164602L : cette lampe ne Température de mesure /  doit fonctionner qu'avec le bloc ambiante maximale d'alimentation HS1200500V fourni. 14164506L : cette lampe ne Température du boîtier à l'endroit doit fonctionner qu'avec le bloc indiqué...
  • Page 24: Descriptif Des Éléments

    Introduction / Sécurité Descriptif des éléments Bloc d'alimentation Numéro de modèle : HS1200500V Cache (14164506L) Tension de service : 200‒240 V ~ 50/60 Hz Puissance de sortie : 21 V  ; 0,5 A; 6 W Prise de la lampe (14164506L) Classe de protection : II / Fiche de raccordement (14164506L) Fiche secteur...
  • Page 25: Préparation

    Sécurité / Préparation Prévention de risques mortels déballage du produit. Ne pas utiliser la lampe par électrocution avec une source lumineuse défectueuse et / ou un verre de lampe défectueux. Si vous constatez Avant chaque branchement au secteur, contrôlez des dommages, veuillez contacter le service la lampe, le cordon secteur, ainsi que le cas après-vente pour procéder au remplacement échéant le cordon de connexion afin de détec-...
  • Page 26: Mise En Marche

    ... / Mise en marche / Entretien et nettoyage / Mise au rebut - Niveau à bulle 7. Branchez la fiche secteur dans une prise - Mètre ruban installée conformément aux spécifications applicables. Mise en marche Votre lampe est à présent prête à l'emploi. Montage de la lampe Allumer / éteindre la lampe Remarque : avant le montage, assurez-vous...
  • Page 27: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente Article L217-4 du Code de la consommation suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- composite.
  • Page 28: Fabricant / Service

    Garantie et service après-vente Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit sont disponibles pendant la durée de la de l’article (IAN 420079_2201) comme preuve garantie du produit. d‘achat. Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de l’appareil.
  • Page 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 31 Doelmatig gebruik........................... Pagina 31 Leveringsomvang ..........................Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 32 Veiligheid ............................ Pagina 32 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 32 Voorbereiding ........................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische Lees de aanwijzingen! schok! Levensgevaar! Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en Zo handelt u correct gesloten ruimtes. Pas op! Gevaar voor brandwonden Wisselspanning (stroom- en span- ningstype) door hete oppervlakken!
  • Page 31: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen SELV Milliampère Beveiligde extra lage spanning 14164602L: Deze lamp mag alleen Hoogste nominale-/ met de meegeleverde netadapter omgevingstemperatuur HS1200500V worden gebruikt. 14164506L: Deze lamp mag alleen Temperatuur van de behuizing op het met de meegeleverde netadapter aangegeven punt HS2100240V worden gebruikt.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheid Led-module Netadapter Infrarood-Aan/Uit-schakelaar (14164506L) Nominaal vermogen: 3 x 1,8 W Afdekring (14164602L) Reflectorplaat (14164602L) Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiën- Bodemplaat (14164602L) tieklasse 'F'. Lampkabel (14164602L) Aansluitdoos (14164602L) Veiligheid Snoerschakelaar (14164602L) Technische gegevens Veiligheidsinstructies 14164506L: Bij schade die ontstaat door het negeren van deze Lamp (incl.
  • Page 33: Voorbereiding

    Veiligheid / Voorbereiding / Ingebruikname Tijdens het gebruik niet van dichtbij in de LED Bij beschadigde net- en verbindingskabels be- kijken. De LED niet met behulp van een optisch staat levensgevaar door elektrische schokken. instrument (bijv. vergrootglas) bekijken. Overtuig u er vóór de montage van dat de Gebruik deze lamp niet met dimmer bestaande netspanning overeenstemt met en elektronische schakelaar.
  • Page 34: Lamp In-/Uitschakelen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Onderhoud en reiniging 14164506L: 1. Houd de lamp tegen het montagevlak. Gebruik GEVAAR VOOR voor een juiste afstelling een waterpas. ELEKTRISCHE SCHOK! 2. Bevestig de lamp met de meegeleverde schroe- aan het montagevlak. Zet vervolgens Trek hiervoor de steker uit de contactdoos.
  • Page 35: Garantie En Service

    Afvoer / Garantie en service Oude elektrische apparaten kunnen ook bij winkels die elektrische apparaten verkopen worden ingele- Gratis servicenummer: verd. Tel.: 00800 / 27456637 IAN 420079_2201 Garantie en service Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 420079_2201) voor alle aanvragen als be- Garantie wijs voor de koop gereed.
  • Page 37 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 39 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 39 Zakres dostawy ..........................Strona 39 Opis części ............................Strona 40 Dane techniczne ..........................Strona 40 Bezpieczeństwo ........................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 40 Przygotowanie ........................
  • Page 38 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Niebezpieczeństwo utraty życia! Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i Prawidłowy sposób postępowania zamkniętych pomieszczeniach. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo popa- Napięcie przemienne (rodzaj prądu i napięcia) rzenia gorącymi powierzchniami! Opakowanie i urządzenie przekazać...
  • Page 39: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Ampery Niezależne urządzenie sterujące SELV Miliampery Bardzo niskie napięcie bezpieczne 14164602L: Tę lampę można najwyższa temperatura pomiaru / uruchamiać tylko z dołączonym otoczenia zasilaczem sieciowym HS1200500V. 14164506L: Tę lampę można Temperatura obudowy w danym uruchamiać...
  • Page 40: Opis Części

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Opis części Zasilacz z wtyczką Numer modelu: HS1200500V Zaślepka (14164506L) Napięcie robocze: 200‒240 V ~ 50/60 Hz Śruba Moc wyjściowa: 21 V ; 0,5 A; 6 W Gniazdo lampy (14164506L) Klasa ochrony: II / Wtyczka przyłączeniowa (14164506L) Wtyczka sieciowa Moduł...
  • Page 41: Przygotowanie

    Bezpieczeństwo / Przygotowanie Porażenie prądem elektrycznym Jak uniknąć zagrożenia grozi śmiercią pożarowego i obrażeń ciała NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę, przewód sieciowy, jak Zaraz po rozpakowaniu należy sprawdzić, rόwnież ewentualnie przewόd połączeniowy czy żadna z lamp i żaden z kloszy nie są pod względem instniejących uszkodzeń.
  • Page 42: Uruchomienie

    ... / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja wartości orientacyjne. Właściwości materiału 6. Położyć płytę reflektora na płytę dolną zależą od warunków w pomieszczeniu. a następnie zamocować pierścień osłonowy , przekręcając go w kierunku zgodnym z - ołόwek / narzędzie do oznaczania ruchem wskazówek zegara.
  • Page 43: Utylizacja Gwarancja I Serwis

    Utylizacja / Gwarancja i serwis Przy segregowaniu odpadów prosimy elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze- zwrócić uwagę na oznakowanie mate- dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. riałów opakowaniowych, oznaczone są Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- z wymianą...
  • Page 45 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 47 Rozsah dodávky ..........................Strana 47 Popis dílů ............................Strana 47 Technická data ..........................Strana 48 Bezpečnost ..........................Strana 48 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 48 Příprava ............................
  • Page 46: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Čtěte pokyny! proudu! Nebezpečí ohrožení života! Toto svítidlo je určeno výhradně k  použití v interiéru, v suchých a Takto postupujete správně uzavřených místnostech. Opatrně! Nebezpečí popálení Střídavé napětí (druh proudu a napětí) horkými povrchy! Obal a přístroj odstraňujte do odpadu Hertz (frekvence)
  • Page 47: Úvod

    Legenda použitých piktogramů / Úvod Legenda použitých piktogramů SELV Miliampéry Ochranné velmi nízké napětí 14164602L: Toto svítidlo používejte Nejvyšší návrhová teplota / pouze se síťovým adaptérem se teplota okolního prostředí zástrčkou HS1200500V. 14164506L: Toto svítidlo používejte Teplota tělesa v uvedeném bodě pouze se síťovým adaptérem se zástrčkou HS2100240V.
  • Page 48: Technická Data

    Úvod / Bezpečnost Odrazná deska (14164602L) Tento výrobek obsahuje zdroj světla třídy energe- Základová deska (14164602L) tické účinnosti „F“. Kabel svítidla (14164602L) Spojovací box (14164602L) Bezpečnost Šňůrový vypínač (14164602L) Technická data Bezpečnostní pokyny 14164506L: U škod způsobených nedodržováním tohoto Svítidlo (včetně zástrčkového síťového adaptéru) návodu k obsluze zaniká...
  • Page 49: Příprava

    Bezpečnost / Příprava / Uvedení do provozu Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí Tak se budete bezpečně chovat souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (viz „Technická údaje“). Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné s vodou nebo jinými kapalinami.
  • Page 50: Zapínání A Vypínání Svítidla

    Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Záruka a servis Nyní je svítidlo připravené k použití. nebo dokonce ponořit do vody. K čistění pou- žijte jen suché tkaniny bez nitek. 14164602L: Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín 1. Odšroubujte krycí kroužek otáčením proti nebo podobné...
  • Page 51: Evropské Prohlášení O Shodě

    Záruka a servis výrobce. V případě, že se během záruční doby přesto vyskytnou závady, zašlete přístroj na uvede- nou adresu servisu a uveďte následující číslo modelu: 14164506L / 14164602L. Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zá- sahu neautorizovanou osobou, jakož...
  • Page 53 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 55 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Popis častí ............................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 56 Bezpečnosť ..........................Strana 56 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 56 Príprava ............................
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Pozor na zásah elektrickým prúdom! Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a Takto postupujete správne uzatvorených priestoroch. Opatrne! Nebezpečenstvo popálenia Striedavé napätie (druh prúdu a druh napätia) na horúcich povrchoch! Hertz (frekvencia)
  • Page 55: Úvod

    Legenda použitých piktogramov / Úvod Legenda použitých piktogramov SELV Miliampér Ochranné nízke napätie 14164602L: Toto svietidlo je možné Najvyššia menovitá teplota/ prevádzkovať iba s priloženým zástrč- teplota okolia kovým sieťovým dielom HS1200500V. 14164506L: Toto svietidlo je možné prevádzkovať iba s priloženým zástrč- Teplota schránky v uvedenom bode kovým sieťovým dielom HS2100240V.
  • Page 56: Technické Údaje

    Úvod / Bezpečnosť LED modul Sieťová zástrčka Infračervený za-/vypínač (14164506L) Menovitý výkon: 3 x 1,8 W Krycí krúžok (14164602L) Reflektorová doska (14164602L) Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy ener- Podložná doska (14164602L) getickej účinnosti „F“. Kábel svietidla (14164602L) Pripojovacia skrinka (14164602L) Bezpečnosť...
  • Page 57: Príprava

    Bezpečnosť / Príprava / Uvedenie do prevádzky poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré môže nepoužívajte. udržiavať spotrebiteľ. Počas prevádzky nepozerajte z krátkej vzdiale- Poškodený sieťový kábel a spojovací kábel nosti do LED. Nepozerajte do LED pomocou predstavuje nebezpečenstvo ohrozenia života optického nástroja (napr.
  • Page 58: Zapnutie/Vypnutie Svietidla

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia Údržba a čistenie 14164506L: 1. Držte svietidlo na montážnom povrchu. Na NEBEZPEČENSTVO presné vyrovnanie použite vodováhu. ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! 2. Pomocou dodaných skrutiek upevnite svietidlo na montážny povrch. Potom nasaďte Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 59: Likvidácia Záruka A Servis

    Likvidácia / Záruka a servis Staré zariadenia je možné vrátiť aj maloobchod- IAN 420079_2201 ným predajcom, ktorí ponúkajú elektrické zariade- nia na predaj. Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 420079_2201) ako dôkaz o kúpe. Záruka a servis Záruka Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy.
  • Page 61 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 63 Uso adecuado ..........................Página 63 Volumen de suministro ........................Página 63 Descripción de los componentes ....................Página 64 Características técnicas ........................Página 64 Seguridad ........................... Página 64 Indicaciones de seguridad ......................Página 64 Preparativos ..........................
  • Page 62: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución frente a descargas ¡Lea las instrucciones! eléctricas! ¡Peligro de muerte! Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y Cómo proceder de forma segura cerrados. ¡Cuidado! ¡Peligro de quemaduras Corriente alterna (tipo de corriente y de tensión) debido a superficies calientes!
  • Page 63: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Leyenda de pictogramas utilizados SELV Miliamperio Tensión baja de seguridad 14164602L: La lámpara solo debe Temperatura ambiental/ ponerse en funcionamiento con el de medición más alta alimentador HS1200500V suminis- trado. 14164506L: La lámpara solo debe Temperatura de la carcasa en el ponerse en funcionamiento con el punto determinado...
  • Page 64: Descripción De Los Componentes

    Introducción / Seguridad Descripción de los Potencia nominal: máx. 7,2W componentes Clase de protección: II / Tipo de protección: IP20 Tapa (14164506L) Alimentador: Tornillo Clavija de la lámpara (14164506L) Número de modelo: HS1200500V Conector (14164506L) Tensión de f Enchufe uncionamiento: 200‒240 V ~ 50 / 60 Hz Interruptor de encendido/apagado Potencia de salida:...
  • Page 65: Preparativos

    Seguridad / Preparativos Cómo prevenir aparato de forma segura y hayan comprendido incendios y lesiones los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen ¡PELIGRO DE LESIONES! con el aparato. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la Compruebe el estado de cada bombilla y del vigilancia de un adulto.
  • Page 66: Puesta En Funcionamiento

    Preparativos / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / ... valores y datos tratados son aproximados y 5. Después conecte todas las conexiones de los meramente orientativos. Los materiales necesarios cables de luz a la caja de conexión dependerán de las circunstancias particulares de 6.
  • Page 67: Garantía Y Servicio Técnico

    Desecho del producto / Garantía y servicio técnico Tenga en cuenta el distintivo del embalaje producto por parte de personas no autorizadas, para la separación de residuos. Está com- así como las piezas de desgaste (por ej. las bombi- puesto por abreviaturas (a) y números (b) llas).
  • Page 69 Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 70 Indledning ............................Side 71 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 71 Leveringsomfang ..........................Side 71 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 71 Tekniske data............................Side 72 Sikkerhed ............................Side 72 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 72 Forberedelse ..........................Side 73 Nødvendigt værktøj og materiale .......................Side 73 Ibrugtagning ..........................Side 73 Montering af lampe ..........................Side 73...
  • Page 70: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende De anvendte piktogrammers legende Advarsel mod elektrisk stød! Læs anvisningerne! Livsfare! Denne lampe er udelukkende egnet til Sådan forholder du dig rigtigt indendørs brug i tørre og lukkede rum. Forsigtig! Forbrændingsfare som følge Vekselspænding (strøm- og spæn- dingsart) af varme overflader! Bortskaf emballagen og apparatet...
  • Page 71: Indledning

    De anvendte piktogrammers legende / Indledning De anvendte piktogrammers legende Sikkerhedskredsløb med særlig lav SELV Milliampere spænding 14164602L: Denne lampe må kun højest dimensionerede benyttes med den medleverede temperatur/omgivelsestemperatur strømforsyning HS1200500V. 14164506L: Denne lampe må kun Kabinettemperatur i det angivne punkt benyttes med den medleverede strømforsyning HS2100240V.
  • Page 72: Tekniske Data

    Indledning / Sikkerhed Infrarød tænd-/slukkontakt (14164506L) Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffekti- Afdækningsring (14164602L) vitetsklasse ″F″. Reflektorplade (14164602L) Bundplade (14164602L) Sikkerhed Lampekabel (14164602L) Samledåse (14164602L) Ledningsafbryder (14164602L) Sikkerhedshenvisninger Tekniske data Ved skader, som forårsages gennem ikkeoverholdelse af denne betjeningsvejledning, ophører garantikravet! 14164506L: For følgeskader overtages der ikke nogen hæftelse! Lampe (inkl.
  • Page 73: Forberedelse

    Sikkerhed / Forberedelse / Ibrugtagning lampens nødvendige driftspænding (se „Tekniske Sådan forholder De Dem rigtigt data“). Lampen må ikke komme i berøring med vand eller andre væsker. Montér lampen således, at den er beskyttet mod De må aldrig åbne et af de elektriske driftmidler fugt og snavs.
  • Page 74: Tænd/Sluk Af Lampen

    Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Garanti og service 4. Sæt strømstikket i en forskriftsmæssigt instal- eller andre væsker og aldrig dykkes i vand. Brug leret stikkontakt. udelukkende en tør, fnugfri klud til rengøringen. Anvend ikke nogen opløsningsmidler, benzin Din lampe er nu driftsklar.
  • Page 75: Konformitetserklæring

    Garanti og service alligevel opstå mangler i garantiperioden, bedes du sende apparatet til den oplyste serviceadresse med angivelse af følgende modelnummer: 14164506L / 14164602L. Garantien omfatter ikke skader som følge af ikke fagkyndig håndtering, ikkeoverholdelse af betjenings- vejledningen eller indgreb foretaget af ikke autori- serede personer samt slitage (f.eks.
  • Page 77 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 78 Introduzione ..........................Pagina 79 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..................Pagina 79 Contenuto della confezione ......................Pagina 79 Descrizione dei componenti ......................Pagina 80 Specifiche tecniche ......................... Pagina 80 Sicurezza ............................. Pagina 80 Avvertenze di sicurezza........................
  • Page 78: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione: rischio di folgorazione! Leggere le istruzioni! Pericolo letale! Questa lampada è destinata esclusiva- mente all'uso in ambienti interni, Questa è la procedura corretta asciutti e chiusi. Cautela! Pericolo di ustione a causa Tensione alternata (tipo di corrente e di tensione) di superfici bollenti!
  • Page 79: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati SELV Milliampere Bassissima tensione di sicurezza 14164602L: questa lampada deve Temperatura di misurazione/ambiente essere utilizzata esclusivamente con massima l'alimentatore fornito HS1200500V. 14164506L: questa lampada deve Temperatura dell'alloggiamento nel essere utilizzata esclusivamente con punto indicato l'alimentatore fornito HS2100240V.
  • Page 80: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione / Sicurezza Descrizione dei componenti Alimentatore: N° modello: HS1200500V Cappuccio (14164506L) Tensione di esercizio: 200‒240 V ~ 50/60 Hz Vite Potenza in uscita: 21 V ; 0,5 A; 6 W Presa della lampada (14164506L) Classe di isolamento: II / Spina di collegamento (14164506L) Spina elettrica Modulo LED:...
  • Page 81: Preparazione

    Sicurezza / Preparazione Evitare situazioni che espongono contattare il servizio di assistenza per la sostitu- al pericolo di morte per zione. folgorazione PERICOLO DI USTIONE! Per evitare ustioni, assicurarsi che la lampada Prima di ogni collegamento alla rete elettrica sia spenta e raffreddata prima di toccarla. Le controllare che la lampada, il cavo di rete ed lampadine producono un forte calore.
  • Page 82: Messa In Funzione

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Messa in funzione Accensione/spegnimento della lampada Montaggio della lampada 14164506L: Nota: prima del montaggio assicurarsi che vi sia Accendere o spegnere la lampada posizionando una presa di corrente nelle vicinanze raggiungibile la mano a non più...
  • Page 83: Smaltimento Garanzia E Assistenza

    Smaltimento / Garanzia e assistenza logo Triman è valido solamente per la pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si Francia. estende altresì a danni che si verificano su compo- nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti Per questioni di tutela ambientale non realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché...
  • Page 85 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 86 Bevezetés ............................Oldal 87 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 87 Szállítmány ............................Oldal 87 Alkatrészleírás ............................Oldal 87 Műszaki adatok ..........................Oldal 88 Biztonság ............................Oldal 88 Biztonsági utalások ..........................Oldal 88 Előkészítés .............................Oldal 89 Szükséges szerszámok és anyagok ....................Oldal 89 Üzembevétel ..........................Oldal 89 A lámpa felszerelése .........................Oldal 89...
  • Page 86 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Olvassa el az utasításokat! Életveszély! Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő Így jár el helyesen üzemelésre alkalmas. Vigyázat! Forró felületek okozta égési Váltakozó feszültség (áram- és feszültségnem) sérülések veszélye! A csomagolást és az eszközt környe-...
  • Page 87: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata Bevezetés

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata / Bevezetés Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata SELV Milliamper Biztonsági törpefeszültség 14164602L: A lámpa csak a mellékelt legmagasabb névleges/ HS1200500V dugaszos hálózati táp- környezeti hőmérséklet egységgel üzemeltethető. 14164506L: A lámpa csak a mellékelt Burkolat hőmérséklete a megadott HS2100240V dugaszos hálózati táp- ponton egységgel üzemeltethető.
  • Page 88: Műszaki Adatok

    Bevezetés / Biztonság fedőgyűrű (14164602L) Ez a termék egy „F“ energiahatékonysági osztályú fényvisszaverő lemez (14164602L) fényforrást tartalmaz. talplap (14164602L) lámpavezeték (14164602L) Biztonság összekötő doboz (14164602L) zsinórkapcsoló (14164602L) Biztonsági utalások Műszaki adatok Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak 14164506L: a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny Lámpa (dugaszos hálózati tápegységgel) érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk Modellszám:...
  • Page 89: Előkészítés

    Biztonság / Előkészítés / Üzembevétel Ez az árucikk nem tartalmaz olyan részeket, Sérült hálózati csatlakozó kábel és összekötő amelyek a felhasználó részéről karbantartást kábel áramütés általi életveszélyt jelentenek. igényelnének. A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy Üzemeltetés alatt ne nézzen közelről a LED-be. a rendelkezésre álló...
  • Page 90: A Lámpa Be-/Kikapcsolása

    Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés 14164506L: 14164602L: 1. Tartsa oda a lámpát a felszerelési felülethez. A A zsinórkapcsolóval be vagy ki a lámpát. pontos beállításhoz használjon egy vízmértéket. 2. A mellékelt csavarokkal rögzítse a lámpát a Karbantartás és tisztítás szerelési felületre.
  • Page 91: Garancia És Szerviz

    Mentesítés / Garancia és szerviz A csomagolás 100 % újrahasznosított papírból készült. Ingyenes hívható szerviz: Tel.: 00800 / 27456637 A régi eszközöket olyan kiskereskedőknél is lead- IAN 420079_2201 hatja, akik elektromos eszközöket értékesítenek. Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- kot és a cikkszámot (IAN 420079_2201) a vásár- Garancia és szerviz lás tényének az igazolására.
  • Page 92: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED lámpa/LED lámpák Gyártási szám: 420079_2201 polc alá A termék típusa: 14164506L / 14164602L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon...
  • Page 93 Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 95 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran Uvod ..............................Stran Predvidena uporaba ........................Stran Obseg dobave ..........................Stran Opis delov ............................Stran Tehnični podatki ..........................Stran Varnost ............................Stran Varnostni napotki ..........................Stran Priprava ............................Stran Potrebno orodje in material ......................Stran Začetek uporabe ........................Stran Montaža svetilke ..........................Stran Vklop / izklop svetilke ........................Stran 100 Vzdrževanje in čiščenje ....................Stran 100 Odstranjevanje...
  • Page 96: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Legenda uporabljenih piktogramov Opozorilo pred električnim udarom! Preberite navodila! Smrtna nevarnost! Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih Tako ravnate pravilno prostorih. Previdno! Nevarnost opeklin zaradi Izmenična napetost (vrsta toka in napetosti) vročih površin! Embalažo in napravo odstranite na Hertz (omrežna frekvenca) okolju primeren način!
  • Page 97: Uvod

    Legenda uporabljenih piktogramov / Uvod Legenda uporabljenih piktogramov SELV Miliamper Zaščitna nizka napetost 14164602L: To svetilko uporabljajte najvišja izmerjena/ samo s priloženim omrežnim okoliška temperatura napajalnikom HS1200500V. 14164506L: To svetilko uporabljajte Temperatura ohišja na navedeni točki samo s priloženim omrežnim napajalnikom HS2100240V.
  • Page 98: Tehnični Podatki

    Uvod / Varnost Tehnični podatki Varnost 14164506L: Varnostni napotki Svetilka (vklj. z omrežnim napajalnikom) Številka modela: 14164506L Obratovalna napetost: 230‒240 V ~ 50 Hz Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh Nazivna moč: 5,8 W navodil za uporabo, pravica do garancije preneha Zaščitni razred: II / veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgo-...
  • Page 99: Priprava

    Varnost / Priprava / Začetek uporabe Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik Tako ravnate pravilno z vodo ali drugimi tekočinami. Nikoli ne odpirajte delov električne opreme (npr. stikala, okovje ipd.) in vanj nikoli ne vtikajte no- Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred benih predmetov.
  • Page 100: Vklop/Izklop Svetilke

    Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Garancija in servis 14164602L: Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Svetilka 1. Odstranite prekrivni obroč , tako da ga za- bi se pri tem lahko poškodovala. vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Svetilka naj se povsem ohladi.
  • Page 101: Izjava O Skladnosti

    Garancija in servis na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke modela: 14164506L / 14164602L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica ne- ustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za upo- rabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi.
  • Page 102: Garancijski List

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH &...
  • Page 105 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents