Crivit SP-136 Owner's Manual

Crivit SP-136 Owner's Manual

Children's ski- and snowboard helmet
Hide thumbs Also See for SP-136:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Service Adresse:
Prüfinstitut:
SPEQ GmbH
TÜV SÜD Product Service GmbH
Tannbachstr. 10
Ridlerstr. 65,
D-73635 Steinenberg
D-80339 München
Hotline: 00800 30 777 999
Germany
Email: service@speq.de
Stand der Information - Version
PSA-Verordnung 2016/425
des informations - Informazioni
EN 1077:2007
aggiornate al: 05/2022
IAN 393079_2201
1
CHILDREN'S SKI- AND SNOWBOARD HELMET SP-136
GB
IE
CHILDREN'S SKI- AND SNOW-
BOARD HELMET SP-136
Owner´s manual
NL
BE
SKI- EN SNOWBOARDHELM
VOOR KINDEREN SP-136
Gebruiksaanwijzing
SK
DETSKÁ LYŽIARSKA A SNOW-
BOARDOVÁ PRILBA SP-136
Navod aa použitie
IT
MT
CH
CASCO DA SCI E SNOWBOARD
PER BAMBINI SP-136
Istruzione per l´uso
HR
DEČIJA KACIGA ZA SKIJANJE I
SNOUBORD SP-136
Upute za uporabu
05/2022
GR
CY
ΠΑΙΔΙΚΌ ΚΡΑΝΌΣ ΓΙΑ ΣΚΙ ΚΑΙ
SNOWBOARD SP-136
Οδηγιες χρησης
IAN 393079_2201
8
DE
AT
CH
FR
BE
KINDER-SKI- UND -SNOW-
CASQUE DE SKI ET SNOW-
BOARD POUR ENFANT SP-136
BOARDHELM SP-136
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
PL
CZ
KASK NARCIARSKI I SNOW-
DĚTSKÁ HELMA NA LYŽE A
BOARDOWY DLA DZIECI SP-136
SNOWBOARD SP-136
Instrukcja u˝ytkowania
Navod k použiti
ES
DK
CASCO INFANTIL DE ESQUÍ Y
SKI- OG SNOWBOARDHJELM TIL
SNOWBOARD SP-136
BØRN SP-136
Modo de empleo
Bruksanvisning
HU
SI
GYERMEK SÍ- ÉS SNOWBOARD
OTROŠKA SMUČARSKA IN
SISAK SP-136
DESKARSKA ČELADA SP-136
Kezelési utmutató
Navodila za uporabo
RO
BG
CASCĂ DE SCHI ȘI SNOWBOARD
КАСКА ЗА СКИ И СНОУБОРД
PENTRU COPII SP-136
ЗА ДЕЦА SP-136
Упътване за употреба
Modul de utilizare
GB
IE
DE
AT
FR
BE
NL
PL
1
SK
ES
DK
IT
HU
SI
HR
RO
BG
GR
GB
IE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
DE
AT
CH
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
SK
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
DK
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
IT
MT
CH
funzioni dell'apparecchio.
HU
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
SI
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
HR
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa
svim funkcijama uređaja.
RO
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
BG
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
GR
CY
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja u˝ytkowania
CZ
Navod k použiti
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT/CH
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
SI
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
CH
RO
Modul de utilizare
CZ
BG
Упътване за употреба
MT
GR/CY
Οδηγιες χρησης
CY
22 - 31
32 - 41
42 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113
114 - 123
124 - 133
134 - 143
144 - 153
154 - 163
164 - 175
176 - 185

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-136 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit SP-136

  • Page 1 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con CHILDREN'S SKI- AND SNOWBOARD HELMET SP-136 todas las funciones del dispositivo.
  • Page 3: Table Of Contents

    Children's ski- and snowboard helmet Table of contents Intended use Explanation of symbols Scope of delivery / accessories Parts description / parts list Technical information Safety instructions User information Opening/closing the chinstrap Adjusting the chinstrap Adjusting the strap divider Removing/attaching the ear padding Operating the one-handed size adjustment system The correct helmet position Attaching the ski goggles...
  • Page 4 Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Zeichenerklärung Lieferumfang / Zubehör Teilebeschreibung / Teileliste Technische Daten Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Kinnriemen öffnen / schließen Kinnriemen einstellen Gurtverteiler einstellen Ohrenpolster abnehmen / einsetzen Einstellung des Einhand-Größenverstellsystems Die richtige Helmposition Skibrille anbringen Wartung / Reinigung / Aufbewahrung Reinigung Innenpolster entfernen/einsetzen Helm reinigen...
  • Page 5 Casque de ski et snowboard pour enfant Tables des matières Utilisation conforme Légende Contenu de la livraison / accessoires Description des pièces / liste des pièces Données techniques Consignes de sécurité Instructions d’utilisation Ouverture / fermeture de la jugulaire Réglage de la jugulaire Réglage de la boucle de jugulaire Retrait / mise en place des oreillettes Réglage du système de réglage de taille à...
  • Page 6 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Ski- en snowboardhelm voor kinderen Inhoudsopgave Beoogd gebruik Legenda Leveringsomvang / toebehoren Onderdeelbeschrijving / onderdelenlijst Technische gegevens Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen Kinriem openen/sluiten Kinriem verstellen Riemverdeler verstellen Oorkussens verwijderen/aanbrengen Instellen van het eenhandig maatverstelsysteem De juiste positie van de helm Skibril aanbrengen Onderhoud / reiniging / bewaren Reiniging...
  • Page 7 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie symboli Zakres dostawy / wyposażenie dodatkowe Opis części / Lista części Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcje dla użytkowników Otwierania/zamykania paska podbródkowego Regulacja paska podbródkowego Regulacja rozdzielacza pasków Zdejmowanie/wkładanie nakładek na uszy Regulacja jednoręcznego systemu dopasowania rozmiaru Prawidłowa pozycja kasku...
  • Page 8 Detská lyžiarska a snowboardová prilba Dětská helma na lyže a snowboard Obsah Použití ke stanovenému účelu Vysvětlení značek Rozsah dodávky / příslušenství Popis / seznam dílů Technické údaje Bezpečnostní pokyny Uživatelské pokyny Rozepnutí/zapnutí řemínku pod bradou Nastavení řemínku pod bradou Nastavení...
  • Page 9 Detská lyžiarska a snowboardová prilba Obsah Použitie v súlade s určením Vysvetlenie značiek Rozsah dodávky / Príslušenstvo Popis dielov / Zoznam dielov Technické údaje Bezpečnostné pokyny Pokyny pre používateľa Otvorenie/uzamknutie podbradných remienkov Nastavenie podbradného remienka Nastavenie rozdeľovača popruhov Odobratie/nasadenie náušníkov Nastavenie jednoručného systému prestavenia veľ...
  • Page 10 Ski- og snowboardhjelm til børn Casco infantil de esquí y snowboard Índice de contenidos Uso conforme a lo previsto Explicación de los símbolos Volumen de suministro / accesorios Descripción / lista de piezas Datos técnicos Indicaciones de seguridad Indicaciones para el usuario Apertura/cierre de la correa para el mentón Ajuste de la correa para el mentón Ajuste del distribuidor de las correas...
  • Page 11 Ski- og snowboardhjelm til børn Indholdsfortegnelse Tilsigtet brug Symbolforklaring Leveringsomfang / tilbehør Beskrivelse af dele / liste over dele Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Brugsanvisninger Åbn/luk hageremmen Justering af hageremmen Justering af stropfordeleren Fjern/justér ørepolstringen Justering af enhånds-størrelsesjusteringssystemet Den rigtige hjelmposition Anbringelse af skibriller Vedligeholdelse / rengøring / opbevaring Rengøring Fjernelse/isætning af den indvendige polstring...
  • Page 12 Gyermek sí- és snowboard sisak Casco da sci e snowboard per bambini Indice Uso conforme Spiegazione simboli Fornitura / accessori Descrizione delle parti / elenco delle parti Dati tecnici Avvertenze per la sicurezza Guida all’uso Aprire/chiudere il sottogola Regolazione del sottogola Regolazione del sistema di regolazione della cinghia Rimuovere/regolare l’imbottitura per le orecchie Regolazione del sistema di regolazione della taglia con una sola mano...
  • Page 13 Gyermek sí- és snowboard sisak Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat Szimbólumok magyarázata A csomagolás tartalma / tartozékok Részek leírása / alkatrészlista Műszaki adatok Biztonsági tudnivalók Felhasználói tudnivalók Az állszíj nyitása/zárása Az állszíj beállítása A szíjszabályozó beállítása A fülbélés levétele/beállítása Az egykezes méretbeállító rendszer beállítása A sisak helyes helyzete Síszemüveg felhelyezése Karbantartás/tisztítás/tárolás...
  • Page 14 Dječja kaciga za skijanje i snowboard Otroška smučarska in deskarska čelada Kazalo vsebine Predvidena uporaba Razlaga simbolov Obseg dobave / dodatki Opis delov / seznam delov Tehnični podatki Varnostna navodila Navodila za uporabo Odpiranje/zapiranje traku za brado Nastavitev pasu za brado Nastavitev razdelilnika jermena Odstranitev/vstavitev ušesne blazinice Nastavitev sistema za nastavitev velikosti z eno roko...
  • Page 15 Dječja kaciga za skijanje i snowboard Sadržaj Namjenska upotreba Objašnjenje crteža Opseg isporuke / pribor Opis dijelova / popis dijelova Tehnički podaci Sigurnosne napomene Upute za korisnike Otvaranje/zatvaranje remena za bradu Podešavanje remena za bradu Podešavanje razdjelnika remena Uklanjanje/podešavanje jastučića za uši Podešavanje sustava za namještanje veličine jednom rukom Ispravan položaj kacige Stavljanje skijaških naočala...
  • Page 16 Каска за ски и сноуборд за деца Cască de schi și snowboard pentru copii Cuprins Utilizarea conform destinației Explicarea simbolurilor Livrare / accesorii Descrierea componentelor / lista de componente Specificații tehnice Indicații privind siguranța Instrucțiuni de utilizare Deschiderea/închiderea curelelor pentru bărbie Reglarea curelei pentru bărbie Reglarea cataramei curelei Detașarea/introducerea bureților pentru urechi...
  • Page 17 Каска за ски и сноуборд за деца Съдържание Употреба по предназначение Обяснение на символите Обхват на доставката / принадлежности Описание на частите / Списък на частите Технически данни Указания за безопасност Указания за потребителя Отваряне/затваряне на каишки Регулиране на каишка Нагласяне...
  • Page 18 Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Κατάλογος περιεχομένων Προβλεπόμενη χρήση Επεξήγηση των συμβόλων Πακέτο παράδοσης / αξεσουάρ Περιγραφή εξαρτημάτων / Κατάλογος εξαρτημάτων Τεχνικά δεδομένα Οδηγίες ασφαλείας Οδηγίες χρήσης Άνοιγμα/κλείσιμο του ιμάντα του πηγουνιού Ρύθμιση του ιμάντα του πηγουνιού Ρύθμιση του ιμάντα διανομής Αφαίρεση/ρύθμιση...
  • Page 19 Notizen...
  • Page 20: Intended Use

    Children's ski- and snowboard helmet General Information Read the instructions for use carefully Dear customer! We are pleased that you have chosen our high-quality products, which are strictly produced and certifi ed according to current valid safety standards. Familiarise yourself with the product before use. Read the instruction manual and the safety information carefully.
  • Page 21: Scope Of Delivery / Accessories

    Children's ski- and snowboard helmet The "Tested Safety" seal (GS mark) certifies that a tested product meets the requirements of the German Product Safety Act. The GS mark indicates that the safety and health of persons are not endangered when used as intended or in a foreseeable manner.
  • Page 22: Technical Information

    Children's ski- and snowboard helmet Technical information Model: SP-136 Article number: 393079 Size: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Date of manufacture (month/year): 05/2022 Expiry date (month/year) 05/2027 Safety instructions Risk of injury! Important: Carefully read the instructions for use and be sure to keep them in a safe place! You may be injured if the product is handled improperly.
  • Page 23 Children's ski- and snowboard helmet ∙ Before each use, check that the helmet is sitting correctly, the chin- strap is firm, adjusted correctly and fastened. ∙ If you cannot adjust the helmet so that it can only be pulled forward or backward by an insignificant degree with the fastener closed, do not use the helmet.
  • Page 24: User Information

    Children's ski- and snowboard helmet User information Opening/closing the chinstrap (Fig. D) To open the chinstrap, press on the multi-level safety snap-in fastener (1) and pull out the bar (2). To close the chinstrap, insert the bar into the multi-level safety snap-in fastener and allow this to click into place at a width that feels comfortable.
  • Page 25: Removing/Attaching The Ear Padding

    Children's ski- and snowboard helmet Removing/attaching the ear padding (Fig. F)) First, pull the chinstrap out of the loops on the ear padding. Carefully pull the ear padding straight out of the snap lock grooves. Attach the ear padding by carefully pressing the tab at the base of the ear padding into the groove on the side of the helmet.
  • Page 26: Maintenance / Cleaning / Storage

    Children's ski- and snowboard helmet Maintenance / cleaning / storage NOTE: : Improper handling of the helmet may lead to damage to the helmet. Cleaning: WARNING! • The helmet must not come into contact with solvents or cleaning agents which contain hydrocarbons. •...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Children's ski- and snowboard helmet Disposing of the product • The product must be disposed of through an authorised waste disposal company or a municipal waste disposal facility in accordance with the laws and regulations in force in your country. (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of recyclables).
  • Page 28: Notes On Warranty And Service Handling

    Children's ski- and snowboard helmet Notes on warranty and service handling Dear customer, The product was produced with great care and under continuous quality control. Speq GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Page 29 (www.lidl-service.com) and by entering the item number (IAN) 393079_2201 you can open your user manual. Manufacturer service CHILDREN’S SKI AND address: SNOWBOARD HELMET SPEQ GmbH Model: SP-136 Tannbachstr. 10 Brand: Crivit 73635 Steinenberg/GERMANY Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999...
  • Page 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 31: Lieferumfang / Zubehör

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Handwäsche Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen...
  • Page 32: Technische Daten

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Technische Daten Modell: SP-136 Artikelnummer: 393079 Größe: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Herstelldatum (Monat/Jahr): 05/2022 Verfallsdatum (Monat/Jahr): 05/2027 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Wichtig: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Produkt können Sie sich verletzen.
  • Page 33 Kinder-Ski- und -Snowboardhelm ∙ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob der Helm korrekt sitzt, die Kinn- riemen fest anliegen, richtig angepasst und geschlossen sind. ∙ Wenn Sie den Helm nicht so anpassen können, dass er mit geschlosse- nem Verschluss nur unwesentlich nach vorne oder nach hinten gescho- ben werden kann, benutzen Sie den Helm nicht.
  • Page 34: Benutzerhinweise

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Benutzerhinweise Kinnriemen öffnen/schließen (Abb. D) Um den Kinnriemen zu öffnen, drücken Sie auf den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss (1) und ziehen den Steg (2) heraus. Um den Kinnriemen zu schließen, stecken Sie den Steg in den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss und lassen diesen in einer für Sie angeneh- men Weite einrasten.
  • Page 35: Ohrenpolster Abnehmen / Einsetzen

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Ohrenpolster abnehmen/einsetzen (Abb. F) Ziehen Sie zunächst die Kinnriemen aus den Schlaufen an den Ohrpolstern. Ziehen Sie die Ohrenpolster vorsichtig und gerade aus den Schnappverschlussnuten heraus. Setzen Sie die Ohrenpolster ein, indem Sie den Tab an der Basis der Ohrenpolster vorsichtig in die Nut an der Helmseite drücken.
  • Page 36: Innenpolster Entfernen/Einsetzen

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Innenpolster entfernen/einsetzen Lösen Sie den Klettverschluss und nehmen Sie das Innenpolster aus dem Helm. Innenpolster mit lauwarmem Wasser und milder Seife reinigen und anschließend an der Luft trocknen lassen. Setzen Sie das Innenpolster wieder ein. Helm reinigen Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Seife und einem weichen Tuch.
  • Page 37: Konformitätserklärung

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Prüfinstitut TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 38: Garantie Und Serviceabwicklung

    Kinder-Ski- und -Snowboardhelm Garantie und Serviceabwicklung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 39 Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 393079_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Serviceadresse: KINDER-SKI- UND SNOW- BOARDHELM SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modell: SP-136 73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND Marke: Crivit Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei) Bitte Anruf vor Einsendung...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    Casque de ski et snowboard pour enfant Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Chère cliente, cher client! Nous sommes heureux que vous ayez choisi l’un de nos produits de haute qualité, lesquels ont été conçus et certifi és conformément aux normes de sécurité applicables actuelles. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première utilisation.
  • Page 41: Contenu De La Livraison / Accessoires

    Casque de ski et snowboard pour enfant Le cachet « Sécurité vérifiée » (marquage « GS ») certifie qu’un produit contrôlé répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le marquage « GS » indique que l’utilisation conforme ou prévisible ne compromet pas la sécurité...
  • Page 42: Données Techniques

    Casque de ski et snowboard pour enfant Données techniques Modèle: SP-136 Référemce article: 393079 Taille: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Date de fabrication (mois/anée): 05/2022 Date limite d’utilisation (mois/anée): 05/2027 Consignes de sécurité Risque de blessure! Important: Lisez attentivement le mode d’emploi et conser-...
  • Page 43 Casque de ski et snowboard pour enfant pouvez le bouger en avant d’une manière qui gêne votre champ de vision ou que vous pouvez le bouger en arrière de telle sorte que votre front est à nu. ∙ Avant chaque utilisation, vérifiez que le casque est bien ajusté, que la jugulaire est bien positionnée et réglée, et que le système d’attache est bien fermé.
  • Page 44: Instructions D'utilisation

    Casque de ski et snowboard pour enfant Instructions d’utilisation Ouverture / fermeture de la jugulaire (Fig. D) Pour ouvrir la jugulaire, appuyez sur le système d’attache à plusieurs crans (1) et dégagez la languette (2). Pour fermer la jugulaire, engagez la languette dans le système d’attache à plusieurs crans et crantez-la à...
  • Page 45: Retrait / Mise En Place Des Oreillettes

    Casque de ski et snowboard pour enfant Retrait / mise en place des oreillettes (Fig. F) Dégagez tout d’abord la jugulaire des passants des oreillettes. Dégagez les oreillettes des rainures de montage rapide en veillant à les tirer de manière bien droite.
  • Page 46: Retrait / Mise En Place Du Rembourrage Intérieur

    Casque de ski et snowboard pour enfant Retrait / nettoyage du rembourrage intérieur Détachez la fermeture velcro et retirez le rembourrage intérieur du casque. Nettoyez le rembourrage intérieur à l’eau tiède, avec un savon doux, puis laissez-le sécher à l’air libre. Remettez le rembourrage intérieur en place.
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    Casque de ski et snowboard pour enfant Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être obtenue à l‘adresse suivante le sera: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg, ALLEMAGNE Institut de contrôle TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY, PSA 2016/425 Vous trouverez la déclaration de conformité...
  • Page 48: Garantie Et Gestion Du Service

    Casque de ski et snowboard pour enfant Garantie et gestion du service Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 49 Casque de ski et snowboard pour enfant Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes: ∙ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.
  • Page 50 Casque de ski et snowboard pour enfant Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 51 Adresse du service: CASQUE DE SKI ET SNOW- BOARD POUR ENFANT SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modèle: SP-136 73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND Marque: Crivit Email: service@speq.de Service hotline: 00800 30 777 999 (gratuit) Veuillez appeler avant d'envoyer de 08h00 à...
  • Page 52: Beoogd Gebruik

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Beste klant! Het doet ons plezier dat u voor een van onze hoogwaardige producten gekozen heeft, dat strikt volgens de actueel geldende veiligheidsnormen geproduceerd en gecertifi ceerd werd. Maak u voor het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen door.
  • Page 53: Leveringsomvang / Toebehoren

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Het keurmerk ‘Geprüfte Sicherheit’ (geteste veiligheid, GS-symbool) geeft aan dat een getest product voldoet aan de vereisten van de Duitse wet op de productveiligheid. Het GS-symbool geeft aan dat bij beoogd of voorspel- baar gebruik de veiligheid en gezondheid van personen niet in gevaar zijn. Wassen met de hand Niet bleken Niet in de wasdroger...
  • Page 54: Technische Gegevens

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Technische gegevens Model: SP-136 Artikelnummer: 393079 Maat: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Productiedatum (maand/jaar): 05/2022 Vervaldatum (maand/jaar): 05/2027 Veiligheidsinstructies Risico op letsel! Belangrijk: lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar haar absoluut! Bij niet beoogde omgang met het product kunt u letsel oplopen.
  • Page 55 Ski- en snowboardhelm voor kinderen hem zo ver terug kunt duwen dat uw voorhoofd vrij komt te liggen. ∙ Controleer voor elk gebruik of de helm goed zit, of de kinriemen stevig op hun plaats zitten, goed zijn afgesteld en zijn gesloten. ∙...
  • Page 56: Gebruiksaanwijzingen

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Gebruiksaanwijzingen Kinriem openen/sluiten (afb. D) Om de kinriem te openen, drukt u op de meertraps veiligheidssluiting (1) en trekt u het verbindingsstuk (2) naar buiten. Om de kinriem te sluiten, steekt u het verbindingsstuk in de meertraps veiligheidssluiting en laat u het vastklikken op een breedte die voor u comfortabel Bij een ongeval met een open of verkeerd afgestelde riemverdeler en kinriem kan de helm wegglijden en...
  • Page 57: Oorkussens Verwijderen/Aanbrengen

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Oorkussens verwijderen/aanbrengen (afb. F) Trek eerst de kinriemen uit de lussen op de oorkussens. Trek de oorkussens voorzichtig en recht uit de gleuven van de kliksluiting. Plaats de oorkussens door het lipje aan de onderkant van de oorkussens voorzichtig in de gleuf aan de zijkant van de helm te drukken.
  • Page 58: Voering Verwijderen/Reinigen

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Voering verwijderen/reinigen Maak de klittenbandsluiting los en neem de voering uit de helm. Voering met lauw water en milde zeep reinigen en aansluitend laten drogen. Breng de voering weer aan. Helm reinigen Reinig uw helm alleen met lauw water, milde zeep en een zachte doek. Verwijder de oorkussens voor reiniging zoals beschreven.
  • Page 59: Conformiteitsverklaring

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd op het volgende adres: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Keuringsinstituut TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY De volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 60: Garantie En Servicebeheer

    Ski- en snowboardhelm voor kinderen Garantie- en servicebeheer Beste klant, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Indien dit product niet naar behoren werkt, heeft u wettelijke rechten jegens de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hieronder vermelde garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum.
  • Page 61 (www.lidl-service.com) en kunt u uw gebruiksaanwijzing openen door het artikelnum- mer (IAN) 393079_2201 in te voeren. Serviceadres: Serviceadres: SKI- EN SNOWBOARDHELM VOOR KINDEREN SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/DUITSLAND Merk: Crivit E-mail: service@speq.de Servicehotline: 00800 30 777 999 (gratis) Gelieve vóór inzenden te bellen...
  • Page 62: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Informacje ogólne Przeczytaj i zachowaj instrukcję obsługi Szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrałeś jeden z naszych wysokiej jakości produktów, które zostały wypro- dukowane i certyfi kowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z produktem. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją...
  • Page 63: Zakres Dostawy / Wyposażenie Dodatkowe

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Znak "Sprawdzone bezpieczeństwo" (znak GS) poświadcza, że testowa- nyprodukt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. Znak GS oznacza, że bezpieczeństwo i zdrowie osób nie są zagrożone, gdy są używane zgodnie z przeznaczeniem lub w sposób możliwy do przewidzenia.
  • Page 64: Dane Techniczne

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Dane techniczne Model: SP-136 Numer artykułu: 393079 Rozmiar: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Data produkcji (miesiąc/rok): 05/2022 Data ważności (miesiąc/rok): 05/2027 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo obrażeń! Ważne: Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją! Niewłaściwe obchodzenie się...
  • Page 65 Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci ∙ Przed każdym użyciem kasku należy sprawdzić, czy jest on prawidło- wo dopasowany, czy paski podbródkowe są napięte, właściwie wyre- gulowane i zapięte. ∙ Jeżeli nie można wyregulować kasku w taki sposób, aby przy zamknię- tym zapięciu można go było tylko nieznacznie przesunąć...
  • Page 66: Instrukcje Dla Użytkowników

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Instrukcje dla użytkowników Otwierania/zamykania paska podbródkowego (rys. D) Aby otworzyć pasek podbródkowy, należy nacisnąć wielostopniowy zatrzask bezpieczeństwa (1) i wyciągnąć pręt (2). Aby zamknąć pasek podbródkowy, należy włożyć pasek do wielostop- niowego zatrzasku bezpieczeństwa i pozwolić mu się zablokować na wygodnej dla Ciebie szerokości.
  • Page 67: Zdejmowanie/Wkładanie Nakładek Na Uszy

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Zdejmowanie/wkładanie nakładek na uszy (rys. F) Najpierw należy wyciągnąć paski podbródka z pętli z nakładek na uszach. Nakładki na uszy wyciągać ostrożnie i prosto z rowków zatrzaskowych. Nakładki na uszy należy wkładać delikatnie wciskając wypustkę u podstawy nakładek w rowek z boku kasku.
  • Page 68: Wyjmowanie/Wkładanie Wewnętrznej Wyściółki

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Wyjmowanie/czyszczenie wewnętrznej wyściółki Należy poluzować zapięcie na rzepy i wyjąć wewnętrzną wyściółkę z kasku. Wewnętrzną wyściółkę należy czyścić letnią wodą z dodatkiem łagodnego mydła, a następnie pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. Wymienić wewnętrzną wyściółkę. Czyszczenie kasku Kask należy czyścić...
  • Page 69: Deklaracja Zgodności

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Deklaracja zgodności Deklarację zgodności UE można uzyskać pod następującym adresem: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/Niemcy Instytut badawczy TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, NIEMCY Pełną deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 70: Gwarancja I Obsługa Serwisowa

    Kask narciarski i snowboardowy dla dzieci Gwarancja i obsługa serwisowa Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogra- nicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Page 71 Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 393079_2201 Adres serwisu: KASK NARCIARSKI I SNOW- BOARDOWY DLA DZIECI SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/NIEMCY Marka: Crivit E-mail: service@speq.de Infolinia serwisowa: 00800 30 777 999 (bezpłatnie) Przed wysłaniem prosimy o kontakt...
  • Page 72: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Dětská helma na lyže a snowboard Všeobecné informace Přečtěte si a uschovejte návod k obsluze Vážení zákazníci! Jsme rádi, že jste si vybrali některý z našich kvalitních produktů, které byly vyrobeny a certifi kovány striktně v souladu s aktuálně platnými bezpečnostními normami. Před prvním použitím se s produktem seznamte.
  • Page 73: Rozsah Dodávky / Příslušenství

    Dětská helma na lyže a snowboard Pečeť certifikované bezpečnosti „Geprüfte Sicherheit“ (značka GS) potvrzu- je,že testovaný výrobek splňuje požadavky německého zákona o bezpeč- nosti výrobků. Značka GS znamená, že není ohrožena bezpečnost a zdraví lidí, pokud se výrobek používá podle určení nebo předvídatelným způsobem.
  • Page 74: Technické Údaje

    Dětská helma na lyže a snowboard Technické údaje Model: SP-136 Číslo výrobku: 393079 Velikost: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Velikost (měsíc/rok): 05/2022 Datum propadnutí (měsíc/rok): 05/2027 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu! Důležité: Pozorně si přečtěte návod k použití a bezpodmínečně...
  • Page 75 Dětská helma na lyže a snowboard ∙ Před každým použitím zkontrolujte, zda helma správně sedí, zda pevně doléhají řemínky pod bradou, jsou správně nastavené a zapnuté. ∙ Pokud nemůžete helmu nastavit tak, aby se dala se zapnutou přezkou posunout dopředu nebo dozadu jen minimálně, helmu nepoužívejte. Nahraďte ji modelem jiné...
  • Page 76: Uživatelské Pokyny

    Dětská helma na lyže a snowboard Uživatelské pokyny Rozepnutí/zapnutí řemínku pod bradou (obr. D) Chcete-li řemínek pod bradou rozepnout, stiskněte vícestupňovou bezpečnostní přezku (1) a vytáhněte pásek (2). Chcete-li řemínek pod bradou zapnout, vložte pásek do vícestupňové bezpečnostní přezky a nechte ji zaklapnout na místo v takové šířce, která je vám pohodlná. Při nehodě...
  • Page 77: Nastavení Systému Seřízení Velikosti Jednou Rukou

    Dětská helma na lyže a snowboard Nastavení systému seřízení velikosti jednou rukou (obr. E) Integrovaný systém seřízení velikosti se dá plynule nastavit pomocí otočného kolečka v týlu: • Zmenšení = otáčejte doprava • Zvětšení = otáčejte doleva Správná poloha helmy (obr. H) •...
  • Page 78: Skladování

    Dětská helma na lyže a snowboard Skladování • Po každém použití nechte helmu oschnout na vzduchu.. • Neskladujte helmu v blízkosti zdrojů tepla (např. za oknem v autě). Vysoké teploty, již od 60 °C, mohou helmu vážně poškodit. Znakem takového poškození je nerovný povrch helmy a vznik bublinek.
  • Page 79: Prohlášení O Shodě

    Dětská helma na lyže a snowboard Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU je možné vyžádat na této adrese: SPEQ GmbH, Tannbachstrasse 10, 73635 Steinenberg/NĚMECKO Zkušební ústav TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 Mnichov,, NĚMECKO Kompletní prohlášení o shodě najdete na www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 80: Záruční A Servisní Podpora

    Dětská helma na lyže a snowboard Záruční a servisní podpora Vážený zákazníku na toto zařízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V případě vad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší záru- kou uvedenou níže.
  • Page 81 (www.lidl-service.com), kde si můžete otevřít návod k obsluze zadáním čísla položky (IAN) 393079_2201. Adresa servisu: DĚTSKÁ HELMA NA LYŽE A SNOWBOARD SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/NĚMECKO Značka: Crivit E-mail: service@speq.de Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma) Před odesláním prosím zavolejte...
  • Page 82: Použitie V Súlade S Určením

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Všeobecné informácie Návod na použitie si prečítajte a uschovajte Vážený zákazník! Sme radi, že ste si vybrali jeden z našich kvalitných výrobkov, ktoré boli vyrobené a certifi kované podľa prísnych pravidiel v súlade s aktuálne platnými bezpečnostnými normami. Pred prvým použitím sa s výrobkom oboznámte.
  • Page 83: Rozsah Dodávky / Príslušenstvo

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Pečiatka „Certifikovaná bezpečnosť“ (značka GS) potvrdzuje, že testovaný výrobok spĺňa požiadavky nemeckého zákona o bezpečnosti výrobkov. Značka GS znamená, že používanie v súlade s účelom alebo predpokla- daným spôsobom neohrozuje bezpečnosť a zdravie osôb. Ručné pranie Nebieliť...
  • Page 84: Technické Údaje

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Technické údaje Model: SP-136 Číslo výrobku: 393079 Veľ kosť: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Dátum výroby (rok/mesiac): 05/2022 Dátum životnosti (rok/mesiac): 05/2027 Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo poranenia! Dôležité: Tento návod na používanie si dôkladne prečítajte a bezpodmienečne si ho uschovajte! V prípade neodborného...
  • Page 85 Detská lyžiarska a snowboardová prilba ∙ Pred každým použitím skontrolujte, či prilba správne sedí, a či podbrad- né remienky pevne priliehajú a sú správne prispôsobené a uzamknuté. ∙ Ak prilbu neviete prispôsobiť tak, aby sa pri zatvorenom uzávere dala len nepatrne posunúť dopredu alebo dozadu, prilbu nepouží- vajte.
  • Page 86: Pokyny Pre Používateľa

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Pokyny pre používateľa Otvorenie/uzamknutie podbradných remienkov (obr. D) Ak chcete podbradný remienok otvoriť, stlačte viacstupňový bezpečnostný aretačný uzáver (1) a vytiahnite kolík (2). Ak chcete podbradný remienok zatvoriť, zasuňte kolík do viacstupňového bezpečnostného aretačného uzáveru a nechajte ho zapadnúť v šírke, ktorá je pre vás pohodlná.
  • Page 87: Odobratie/Nasadenie Náušníkov

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Odobratie/nasadenie náušníkov (obr. F) Najprv vytiahnite podbradné remienky zo slučiek na náušníkoch. Náušníky opatrne a v priamom smere vytiahnite zo zacvakávacích drážok. Vložte náušníky opatrným zatlačením jazýčka na spodku náušníkov do drážky na boku prilby. Mäkká strana náušníkov pritom smeruje dovnútra. Prevlečte podbradné...
  • Page 88: Odstránenie/Čistenie Vnútorného Čalúnenia

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Odstránenie/čistenie vnútorného čalúnenia Uvoľnite suchý zips a vyberte vnútorné čalúnenie z prilby. Vnútorné čalúnenie vyčistite vlažnou vodou a jemným mydlom a nakoniec nechajte vyschnúť na vzduchu. Vnútorné čalúnenie znovu vložte. Čistenie prilby Prilbu čistite len pomocou vlažnej vody, jemného mydla a mäkkej handry. Ak chcete vyčistiť...
  • Page 89: Vyhlásenie O Zhode

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Vyhlásenie o zhode O vyhlásenie o zhode EÚ môžete požiadať na tejto adrese: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Skúšobný inštitút TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 Mníchov, GERMANY Úplné vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na odkaze www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 90: Záruka A Servis

    Detská lyžiarska a snowboardová prilba Záruka a servis Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná lehota začína dátumom zakúpenia. Dobre si uschovajte originálny pokladničný blok.
  • Page 91 Lidl (www.lidl-service.com), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 393079_2201. Detská lyžiarska a snow- Adresa servisu: boardová prilba SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/Germany Značka: Crivit E-mail: service@speq.de Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne) Pred odoslaním nás telefonicky kontaktujte 8:00 –...
  • Page 92: Uso Conforme A Lo Previsto

    Casco infantil de esquí y snowboard Generalidades Lea y guarde las instrucciones de manejo ¡Estimado cliente, estimada clienta! Nos complace que se haya decidido por uno de nuestros productos de gran calidad, que se elaboran y cuentan con certifi cación siguiendo estrictamente las normas de seguridad actualmente vigentes.
  • Page 93: Volumen De Suministro / Accesorios

    Casco infantil de esquí y snowboard El sello «Seguridad probada» (sello GS) certifica que un producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos. El sello GS indica que, en caso de uso conforme a lo previsto o previsible, no se ven en peligro la seguridad y la salud de las personas.
  • Page 94: Datos Técnicos

    Casco infantil de esquí y snowboard Datos técnicos Modelo: SP-136 Número de artículo: 393079 Tamaño: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Fecha de fabricación (año/mes): 05/2022 Fecha de caducidad (año/mes): 05/2027 Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones! Importante: ¡Lea atentamente las instrucciones de uso y guár-...
  • Page 95 Casco infantil de esquí y snowboard visión o tanto hacia atrás que le deje libre la frente. ∙ Compruebe que el casco esté asentado correctamente y que las correas para el mentón estén firmes, correctamente ajustadas y cerradas antes de cada uso. ∙...
  • Page 96: Indicaciones Para El Usuario

    Casco infantil de esquí y snowboard Indicaciones para el usuario Apertura/cierre de la correa para el mentón (fig. D) Para abrir la correa para el mentón, presione el cierre de encaje de seguridad de varios niveles (1) y retire la varilla (2). Para cerrar la correa para el mentón, inserte la varilla en el cierre de encaje de seguridad de varios niveles y encájelo a una anchura cómoda para usted.
  • Page 97: Retirada/Colocación De Los Acolchados De Las Orejas

    Casco infantil de esquí y snowboard Retirada/colocación de los acolchados de las orejas (fig. F) En primer lugar, tire de las correas para el mentón desde los lazos en los acolchados de las orejas. Tire de los acolchados de las orejas con cuidado y en línea recta desde la ranura del cierre de resorte.
  • Page 98: Retirada/Colocación Del Acolchado Interior

    Casco infantil de esquí y snowboard Retirada/limpieza del acolchado interior Suelte el cierre de velcro y saque el acolchado interior del casco. Limpie el acolchado interior con agua tibia y un jabón delicado y, a continuación, déjelo secar al aire. Vuelva a insertar el acolchado interior.
  • Page 99: Declaración De Conformidad

    Casco infantil de esquí y snowboard Declaración de conformidad La declaración de conformidad de la UE puede solicitarse a la siguiente dirección: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Instituto de pruebas TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY Encontrará...
  • Page 100: Garantía Y Proceso De Asistencia

    Casco infantil de esquí y snowboard Garantía y proceso de asistencia Estimado cliente, estimada clienta, Recibirá una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para este dispositivo. En caso de defectos de este producto, le corresponden los siguientes derechos legales contra el vendedor del producto.
  • Page 101 (IAN) 393079_2201. Casco infantil de esquí y Dirección de asistencia: snowboard SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modelo: SP-136 73635 Steinenberg/Germany Marca: Crivit Correo electrónico: service@speq.de Línea directa de asistencia: 00800 30 777 999 (gratuita) Se ruega llamar antes de enviar...
  • Page 102: Tilsigtet Brug

    Ski- og snowboardhjelm til børn Generelt Læs og gem betjeningsvejledningen Kære kunde! Vi er glade for, at du har valgt at købe et af vores produkter i højeste kvalitet, som er produceret og certifi ceret strengt i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsstandarder. Gør dig bekendt med produktet, før du bruger det første gang.
  • Page 103: Leveringsomfang / Tilbehør

    Ski- og snowboardhjelm til børn Mærkatet "Geprüfte Sicherheit" (GS-mærket) bekræfter, at et testet produkt opfylder kravene i den tyske lov om produktsikkerhed. GS-mærket angiver, at menneskers sikkerhed og sundhed ikke er i fare, når et produkt bruges efter hensigten eller på en forudsigelig måde. Vask hænder Må...
  • Page 104: Tekniske Data

    Ski- og snowboardhjelm til børn Tekniske data Model: SP-136 Varenummer: 393079 Størrelse: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Fremstillingsdato (år/måned): 05/2022 Udløbsdato (år/måned): 05/2027 Sikkerhedsanvisninger Risiko for personskade! Vigtigt: Læs brugsanvisningen grundigt og gem den til se- nere reference! Du kan komme til skade, hvis du håndterer...
  • Page 105 Ski- og snowboardhjelm til børn ∙ Hvis du ikke kan justere hjelmen, så den kun kan skubbes en smule frem eller tilbage med spændet lukket, må du ikke bruge hjelmen. Udskift i så fald med en model i en anden størrelse. Sørg for at prøve forskellige størrelser, før du køber en model.
  • Page 106: Brugsanvisninger

    Ski- og snowboardhjelm til børn Brugsanvisninger Åbn/luk hageremmen (fig. D) Tryk på sikkerhedslåsen (1) og træk stangen ud (2) for at åbne hageremmen. For at lukke hageremmen skal du indsætte stangen i flertrins sikkerhedslåsen og lade den klikke på plads i en bredde, der er behagelig for dig.
  • Page 107: Justering Af Enhånds-Størrelsesjusteringssystemet

    Ski- og snowboardhjelm til børn Justering af enhånds-størrelsesjusteringssystemet (fig. E) Det integrerede størrelsesjusteringssystem kan justeres trinløst ved hjælp af en drejeknap på baghovedet: • mindre = drej mod højre • større = drej mod venstre Den rigtige hjelmposition (fig. H) •...
  • Page 108: Rengøring Af Hjelmen

    Ski- og snowboardhjelm til børn Rengøring af hjelmen Rengør kun hjelmen med lunkent vand, mild sæbe og en blød klud. Fjern ørepolstringen som beskrevet ved rengøring. Rengør den ørepolstringen med lunkent vand og mild sæbe, og lad den derefter lufttørre. Opbevaring •...
  • Page 109: Overensstemmelseserklæring

    Ski- og snowboardhjelm til børn Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen kan rekvireres ved at skrive til følgende adresse: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/TYSKLAND Prüfinstitut TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, TYSKLAND Den fuldstændige overensstemmelseserklæring kan findes på www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Page 110: Garanti Og Service

    Ski- og snowboardhjelm til børn Garanti og service Kære kunde, Dette produkt leveres med 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af, at dette produkt skulle have fejl og mangler har du nogle juridiske rettigheder over for sælgeren af produktet. Disse juridiske rettigheder er ikke begrænset af vores garanti, der er beskrevet nedenfor.
  • Page 111 (www.lidl-service.com). Du kan åbne din betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 393079_2201. Ski- og snowboardhjelm til Serviceadresse: børn SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/Tyskland Mærke: Crivit E-mail: service@speq.de Servicehotline: 00800 30 777 999 (gratis) Ring venligst, før du sender produktet...
  • Page 112: Uso Conforme

    Casco da sci e snowboard per bambini Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Cara Cliente, caro Cliente! Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati pro- dottí e certificati strettamente secondo le norme sulla sicurezza attualmente vigenti. Prima di usare il prodotto per la prima volta, imparare a conoscerlo.
  • Page 113: Fornitura / Accessori

    Casco da sci e snowboard per bambini Il sigillo “sicurezza verificata” (marchio GS) certifica che un prodotto verificato soddisfa i requisiti della Legge tedesca per la sicurezza dei prodot- ti. Il marchio GS indica che, in caso di utilizzo conforme e prevedibile, la sicurezza e la salute delle persone non sono compromesse.
  • Page 114: Dati Tecnici

    Casco da sci e snowboard per bambini Dati tecnici Modello: SP-136 Codice articolo: 393079 Dimensioni: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Data di produzione (mese/anno): 05/2022 Data di scadenza (mese/anno): 05/2027 Avvertenze per la sicurezza Pericolo di lesioni! Importante: Leggere con cura le istruzioni per l’uso e con-...
  • Page 115 Casco da sci e snowboard per bambini sottogola sia ben stretto, correttamente regolato e chiuso. ∙ Se non è possibile regolare il casco in modo che, una volta chiuso, non sia possibile spingere il casco in avanti e indietro se non leggermen- te, non utilizzare il casco.
  • Page 116: Guida All'uso

    Casco da sci e snowboard per bambini Guida all’uso Aprire/chiudere il sottogola (Fig D) Per aprire il sottogola, premere la chiusura micrometrica di sicurezza a più livelli (1) ed estrarre la linguetta (2). Per chiudere il sottogola, inserire la linguetta nella chiusura microme- trica di sicurezza a più...
  • Page 117: Rimuovere/Regolare L'imbottitura Per Le Orecchie

    Casco da sci e snowboard per bambini Rimuovere/inserire l’imbottitura per le orecchie (Fig. F) Per prima cosa, estrarre le cinghie del sottogola dagli occhielli nell’imbottitura per le orecchie. Estrarre l’imbottitura con cautela e in linea retta dalle scanalature della chiusura a scatto. Inserire l’imbottitura per le orecchie premendo delicatamente la linguetta alla base della stessa nella scanalatura sul lato del casco.
  • Page 118: Rimuovere/Inserire L'imbottitura Interna

    Casco da sci e snowboard per bambini Rimuovere/pulire l’imbottitura interna Aprire la chiusura in velcro e rimuovere l'imbottitura interna dal casco. Pulire l'imbottitura interna con acqua tiepida e sapone neutro e lasciare asciugare all'aria. Sostituire l’imbottitura interna. Pulizia del casco Pulire il casco solo con acqua tiepida, sapone delicato e un panno morbido.
  • Page 119: Dichiarazione Di Conformità

    Casco da sci e snowboard per bambini Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità EU può essere richiesta al seguente indirizzo: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg, GERMANIA Istituto di prova TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY PSA 2016/425 La dichiarazione di conformità...
  • Page 120: Garanzia Ed Espletamento Del Servizio Di Assistenza

    Casco da sci e snowboard per bambini Garanzia ed espletamento del servizio di assistenza Gentile cliente, per questo dispositivo riceve una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto, Le spettano i diritti legali contro il venditore del prodotto. Questi diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia illustrata di seguito.
  • Page 121 393079_2201, è possibile aprire le istruzioni per l’uso. Indrizzo del servizio di CASCO DA SKI E SNOW- assistenzia: BOARD PER BAMBINI SPEQ GmbH Modello: SP-136 Tannbachstr. 10 Marca: Crivit 73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND Email: service@speq.de Linea telefonica di assistenza: 00800 30 777 999...
  • Page 122: Rendeltetésszerű Használat

    Gyermek sí- és snowboard sisak Általános tudnivalók a kezelési útmutató elolvasása és megőrzése Kedves Vásárlónk! Nagy örömünkre szolgál, hogy minőségi termékünk mellett döntött, mely szigorúan az ak- tuálisan érvényben lévő biztonsági szabályoknak megfelelően gyártott és tanúsított. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez fi gyelmesen el kell olvasni a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
  • Page 123: A Csomagolás Tartalma/Tartozékok

    Gyermek sí- és snowboard sisak A „bevizsgált biztonság“ (GS szimbólum) pecsétje azt igazolja, hogy a bevizsgált termék megfelel a német termékbiztonsági törvény által támasztott követelményeknek. A GS szimbólum azt mutatja, hogy rendeltetésszerű vagy ésszerű használat esetén a személyek biztonsága és testi épsége nem veszélyeztetett.
  • Page 124: Műszaki Adatok

    Gyermek sí- és snowboard sisak Műszaki adatok Modell: SP-136 Cikkszám: 393079 Méret: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Gyártási dátum (év/hónap): 05/2022 Lejárati dátum (év/hónap): 05/2027 Biztonsági tudnivalók Sérülésveszély! Fontos: Olvassák el figyelmesen a használati útmutatót és gondosan őrizzék meg azt! A termék szakszerűtlen használa-...
  • Page 125 Gyermek sí- és snowboard sisak ∙ Minden használat előtt ellenőrizzék, hogy a sisak megfelelően illesz- kedik-e. Az állszíjaknak szorosan kell illeszkedniük, legyen megfelelő méretre állítva és becsatolva. ∙ Ha a sisak nem állítható be úgy, hogy zárt csatokkal csak kis mérték- ben legyen előre és hátra mozgatható, ne használja a sisakot.
  • Page 126: Felhasználói Tudnivalók

    Gyermek sí- és snowboard sisak Felhasználói tudnivalók Az állszíj nyitása/zárása (D ábra) Az állszíj felnyitásához nyomják meg a többfokozatú biztonsági kapcsos zárat (1) és húzzák ki a stéget (2). Az állszíj zárásához helyezzék a stéget a többfokozatú biztonsági csatos zárba és húzzák azt egy kényelmes szélességre. Ha nyitott vagy helytelenül beállított szíjszabályo- zóval és állszíjjal történik baleset, a sisak elcsúszhat és elveszítheti védelmi hatását!
  • Page 127: A Fülbélés Levétele/Beállítása

    Gyermek sí- és snowboard sisak A fülbélés levétele/behelyezése (F ábra) Először húzza ki az állszíjat a fülbéléseknél lévő hurokból. A fülbélést óvatosan és egyenes irányban húzza ki a gyorszáras horonyból. Helyezze be a fülbélést úgy, hogy a fülbélés alapján lévő fület óvatosan a sisak oldalán lévő...
  • Page 128: A Belső Bélés Eltávolítása/Behelyezése

    Gyermek sí- és snowboard sisak A belső bélés eltávolítása/behelyezése Oldja ki a tépőzárat és vegye ki a belső bélést a sisakból. A belső bélést langyos vízben, enyhe hatású szappannak mossák meg. Végezetül hagy- ják levegőn megszáradni. Ezután visszahelyezhetik a belső bélést. A sisak tisztítása A sisakot csak langyos vízzel, enyhe hatású...
  • Page 129: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Gyermek sí- és snowboard sisak Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozat a következő címen kérhető le: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Vizsgáló intézmény TTÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY A teljes megfelelőségi nyilatkozat a következő címen található meg: www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 130: Jótállás És A Szerviz Lebonyolítása

    Gyermek sí- és snowboard sisak Jótállás és a szerviz lebonyolítása Tisztelt Vásárlónk, A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibáso- dása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
  • Page 131 ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lildl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 393079_2201 megnyithatja a használati útmutatót. Gyermek sí- és snowboard Szervizcím: sisak SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modell: SP-136 73635 Steinenberg/Germany Márka: Crivit E-mail: service@speq.de Szerviz forródrót: 00800 30 777 999 (ingyenes) Beküldés előtt kérjük, hívjon...
  • Page 132: Predvidena Uporaba

    Otroška smučarska in deskarska čelada Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Dragi kupec! Veseli nas, da ste izbrali enega izmed naših visokokakovostnih izdelkov, ki so izdelani in certifi cirani strogo v skladu s trenutno veljavnimi varnostnimi standardi. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. Prosimo, da natančno preberete navodila za uporabo in varnostna navodila.
  • Page 133: Obseg Dobave / Dodatki

    Otroška smučarska in deskarska čelada Pečat »Geprüfte Sicherheit« (»Preizkušena varnost«) (oznaka GS) potrjuje, da preizkušen izdelek izpolnjuje zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov. Oznaka GS pomeni, da varnost in zdravje ljudi nista ogrožena, če se uporablja v skladu s predvideno ali predvidljivo uporabo. Ročno pranje Ne uporabljajte belila Ne sušite v sušilnem stroju...
  • Page 134: Tehnični Podatki

    Otroška smučarska in deskarska čelada Tehnični podatki Model: SP-136 Številka izdelka: 393079 Velikost: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Datum izdelave (mesec/leto): 05/2022 Datum poteka (mesec/leto): 05/2027 Varnostna navodila Nevarnost telesnih poškodb! Pomembno: Pozorno preberite navodila za uporabo in jih ne pozabite shraniti! Če z izdelkom ravnate nepravilno, se lahko...
  • Page 135 Otroška smučarska in deskarska čelada ∙ Če čelade ne morete nastaviti tako, da jo je mogoče le rahlo potisniti naprej ali nazaj z zaprto zaponko, je ne uporabljajte. Zamenjajte z modelom druge velikosti. Pri nakupu ne pozabite preizkusiti različnih velikosti. Tako zelo hud udarec kot nesreča pri nizki hitrosti ali intenzivnosti lahko povzročita resne poškodbe glave ali celo smrt.
  • Page 136: Navodila Za Uporabo

    Otroška smučarska in deskarska čelada Navodila za uporabo Odpiranje/zapiranje traku za brado (sl. D) Če želite odpreti trak za brado, pritisnite večstopenjsko varnostno zaponko (1) in izvlecite palico (2). Če želite zapreti trak za brado, vstavite palico v večstopenjsko varnostno zapon- ko in pustite, da se zaskoči v širini, ki vam ustreza.
  • Page 137: Odstranitev/Vstavitev Ušesne Blazinice

    Otroška smučarska in deskarska čelada Odstranitev/vstavitev ušesne blazinice (sl. F) Najprej povlecite trakove za brado iz zank na ušesnih blazinicah. Nežno izvlecite ušesne blazinice naravnost iz utorov za zaskočne zaklepe. Ušesne blazinice vstavite tako, da nežno potisnete jeziček na dnu ušesnih blazinic v utor na strani čelade.
  • Page 138: Odstranitev/Čiščenje Notranjega Oblazinjenja

    Otroška smučarska in deskarska čelada Odstranitev/čiščenje notranjega oblazinjenja Odpnite sprijemalno zapiralo in odstranite notranjo oblazinjenje s čelade. Notranje oblazinjenje očistite z mlačno vodo in blagim milom, nato pustite, da se posuši na zraku. Ponovno namestite notranjo blazinico. Čiščenje čelade Čelado čistite samo z mlačno vodo, blagim milom in mehko krpo. Za čiščenje odstranite ušesne blazinice, kot je opisano.
  • Page 139: Izjava O Skladnosti

    Otroška smučarska in deskarska čelada Izjava o skladnosti Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate na naslednjem naslovu: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/NEMČIJA Inštitut za preskušanje TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, NEMČIJA Celotno izjavo o skladnosti najdete na strani www.speq.de/konformitaetserklaerung Garancija in servisna obdelava Spoštovana stranka,...
  • Page 140 Otroška smučarska in deskarska čelada vetujemo ali pred njimi svarimo, se je treba obvezno izogibati. Izdelek je namenjen zgolj za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, uporabe sile in posegov, ki jih ne opravil naš pooblaščeni servis, garancija preneha. Ravnanje v garancijskem primeru Da lahko zagotovimo hitro obravnavo vaše zadeve, prosimo, da upoštevate napotke v nadaljevanju:...
  • Page 141 Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda Naslov servisa: OTROŠKA SMUČARSKA IN DESKARSKA ČELADA SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/NEMČIJA Znamka: Crivit E-poštni naslov: service@speq.de Servisna telefonska številka: 00800 30 777 999 (brezplačno) Pred pošiljanjem pokličite...
  • Page 142: Namjenska Upotreba

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Općenito Pročitajte i sačuvajte upute za upotrebu Draga korisnice, dragi korisniče! Radujemo se što ste se odlučili za jedan od naših visokovrijednih proizvoda koji su proiz- vedeni i certifi cirani strogo prema trenutačno važećim sigurnosnim normama. Upoznajte se s proizvodom prije prve upotrebe.
  • Page 143: Opseg Isporuke / Pribor

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Pečat „Provjerena sigurnost” (znak GS) potvrđuje da je provjereni proizvod usklađen sa zahtjevima njemačkoga zakona o sigurnosti proizvoda. Znak GS prikazuje da pri namjenskoj ili predviđenoj primjeni sigurnost i zdravlje osoba nisu ugroženi. Ručno pranje Ne izbjeljivati Ne sušiti u sušilici Ne glačati...
  • Page 144: Tehnički Podaci

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Tehnički podaci Model: SP-136 Broj artikla: 393079 Veličina: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Datum proizvodnje (mjesec/godina): 05/2022 Datum isteka (mjesec/godina): 05/2027 Sigurnosne napomene Opasnost od ozljeda!! Važno: Oprezno pročitajte upute za upotrebu i obavezno ih sačuvajte! U slučaju nenamjenskog rukovanja proizvodom...
  • Page 145 Dječja kaciga za skijanje i snowboard ∙ Ako ne možete podesiti kacigu tako da se može samo nenamjerno gur- nuti prema naprijed ili prema natrag sa zatvorenom kopčom, nemojte je upotrebljavati. Zamijenite je modelom druge veličine. Pri kupnji svakako isprobajte različite veličine. I vrlo jak udar i nesreća pri maloj brzini ili intenzitetu mogu uzrokovati ozbiljne ozljede glave ili čak smrt.
  • Page 146: Upute Za Korisnike

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Upute za korisnike Otvaranje/zatvaranje remena za bradu (sl. D) Da biste otvorili remen za bradu, pritisnite sigurnosnu kopču s više razina (1) i izvucite šipki- cu (2). Da biste zatvorili remen za bradu, umetnite šipkicu u sigurnosnu kopču s više razina i pustite da se uglavi u širini koja vam odgovara.
  • Page 147: Uklanjanje/Podešavanje Jastučića Za Uši

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Uklanjanje/podešavanje jastučića za uši (sl. F) Najprije izvucite remen za bradu iz omči na jastučićima za uši. Pažljivo i ravno izvucite jastučiće za uši iz utora za zaključavanje. Umetnite jastučiće za uši nježno gurajući jezičak na dnu jastučića u utor na bočnoj strani kacige.
  • Page 148: Uklanjanje/Umetanje Podstave

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Uklanjanje/čišćenje podstave Otkopčajte čičak i uklonite podstavu s kacige. Očistite podstavu mlakom vodom i blagim sapunom, a zatim ostavite da se osuši na zraku. Ponovno umetnite podstavu. Čišćenje kacige Kacigu čistite samo mlakom vodom, blagim sapunom i mekom krpom. Prije čišćenja uklonite jastučiće za uši kako je opisano.
  • Page 149: Izjava O Sukladnosti

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Izjava o sukladnosti EU Izjavu o sukladnosti možete zatražiti na sljedećoj adresi: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Ispitna ustanova TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY Potpunu Izjavu o sukladnosti možete pronaći na www.speq.de/konformitaetserklaerung...
  • Page 150: Jamstvo I Tijek Servisa

    Dječja kaciga za skijanje i snowboard Jamstvo i tijek servisa Poštovani kupci, na ovaj uređaj dobivate tri godine jamstva od datuma kupnje. U slučaju nedostataka na pro- izvodu imate zakonska prava u odnosu na prodavača. Ta zakonska prava nisu ograničena našim jamstvom prikazanim u nastavku.
  • Page 151 (www.lidl-service.com) pa svoje upute za upotrebu možete otvoriti unosom broja artikla (IAN) 393079_2201. Adresa službe za korisnike: DJEČJA KACIGA ZA SKIJANJE I SNOWBOARD SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/GERMANY Marka: Crivit E-pošta: service@speq.de Otvorena telefonska linija servisa: 00800 30 777 999 (besplatno) Nazovite prije slanja 8:00 h –...
  • Page 152: Utilizarea Conform Destinației

    Cască de schi și snowboard pentru copii Generalități Citiți și păstrați manualul de instrucțiuni Stimați clienți! Ne bucurăm că ați ales unul dintre produsele noastre de înaltă calitate, care au fost fabrica- te și certifi cate în conformitate cu standardele de siguranță în vigoare. Familiarizați-vă...
  • Page 153: Livrare / Accesorii

    Cască de schi și snowboard pentru copii Simbolul „Siguranță testată” (marcaj GS) certifică faptul că un produs testat îndeplinește cerințele Legii germane privind siguranța produselor. Marcajul GS indică faptul că siguranța și sănătatea persoanelor nu sunt puse în pericol în cazul utilizării conform destinației. Spălare manuală...
  • Page 154: Specificații Tehnice

    Cască de schi și snowboard pentru copii Specificații tehnice Model: SP-136 Număr articol: 393079 Mărime: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Data fabricației (an/lună): 05/2022 Data expirării (an/lună): 05/2027 Indicații privind siguranța Pericol de vătămare! Important: Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și păstrați- le neapărat! În cazul manipulării necorespunzătoare a produs-...
  • Page 155 Cască de schi și snowboard pentru copii atât de mult în spate, încât fruntea să rămână neacoperită. ∙ Înainte de fiecare utilizare verificați poziția corectă a căștii și dacă respectivele curele pentru bărbie stau fix, sunt ajustate și închise corect. ∙...
  • Page 156: Instrucțiuni De Utilizare

    Cască de schi și snowboard pentru copii Instrucțiuni de utilizare Deschiderea/închiderea curelelor pentru bărbie (Fig. D) Pentru a deschide curelele pentru bărbie, apăsați sistemul de închidere cu raster de sigu- ranță cu mai multe trepte (1) și trageți tija (2) afară. Pentru a închide cureaua pentru bărbie, introduceți tija în sistemul de închidere cu raster de siguranță...
  • Page 157: Detașarea/Introducerea Bureților Pentru Urechi

    Cască de schi și snowboard pentru copii Detașarea/introducerea bureților pentru urechi (Fig. F) Trageți cureaua pentru bărbie din bucla de la bureții pentru urechi. Trageți cu atenție și drept bureții pentru urechi din nuturile sistemului de închidere prin apăsare. Introduceți bureții pentru urechi, împingând suportul de la baza bureților pentru urechi cu atenție în nutul părții laterale a căștii.
  • Page 158: Îndepărtarea/Introducerea Bureților Interiori

    Cască de schi și snowboard pentru copii Îndepărtarea/curățarea bureților interiori Desfaceți prinderea cu scai și detașați buretele interior din cască. Spălați buretele interior cu apă călduță și săpun neagresiv și, la final, lăsați-l să se usuce la aer. Introduceți la loc buretele interior. Curățarea căștii Curățați casca numai cu apă...
  • Page 159: Declarație De Conformitate

    Cască de schi și snowboard pentru copii Declarație de conformitate Declarația de conformitate UE poate fi solicitată de la următoarea adresă: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANIA Institutul de testare TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANIA Declarația completă...
  • Page 160: Garanție Și Service

    Cască de schi și snowboard pentru copii Garanție și service Stimați clienți, Pentru acest dispozitiv veți primi o garanție de 3 ani de la data achiziției. În cazul defecțiuni- lor la acest produs, aveți drepturi legale împotriva vânzătorului produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția noastră...
  • Page 161 Lidl (www.lidl-service.com) și deschide instrucțiunile de utilizare introducând numărul produsului (IAN) 393079_2201. Cască de schi și snowboard Adresă service: pentru copii SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-136 73635 Steinenberg/Germania Marca: Crivit Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (gratuit) Vă rugăm să ne contacți înainte de transmitere orele 8:00 –...
  • Page 162: Употреба По Предназначение

    Каска за ски и сноуборд за деца Oбщи положения Четене и съхраняванена ръководството за употреба Уважаеми клиенти! Радваме се, че сте избрали един от нашите висококачествени продукти, които са произведени и сертифицирани в строго съответствие с действащите към момента стандарти за безопасност. Преди...
  • Page 163: Обхват На Доставката / Принадлежности

    Каска за ски и сноуборд за деца Печатът „Проверена безопасност“ (маркировка GS) удостоверява, че тестван продукт отговаря на изискванията на немския Закон за безопасност на продуктите. Знакът GS показва, че при употреба по предназначение или по предвидим начин безопасността и здравето на хората...
  • Page 164: Технически Данни

    Каска за ски и сноуборд за деца Технически данни Модел: SP-136 Кат. номер: 393079 Размер: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Дата на производство (година/месец): 05/2022 Срок на годност (година/месец): 05/2027 Указания за безопасност Опасност от нараняване! Важно: Прочетете...
  • Page 165 Каска за ски и сноуборд за деца движите назад, така че да разкрие челото Ви. ∙ Преди всяка употреба проверявайте дали каската пасва правилно, дали каишките стоят стабилно, дали пасват правилно и дали са закопчани. ∙ Ако не можете да регулирате шлема така, че да може да се избутва...
  • Page 166: Указания За Потребителя

    Каска за ски и сноуборд за деца Указания за потребителя Отваряне/затваряне на каишки (фиг. D) За да отворите каишките, натиснете върху многостепенната обезопасяваща катарама (1) и издърпайте лоста (2). За да затворите каишките, пъхнете лоста в многостепенната обезопасяваща катарама и го оставете да щракне в подходяща за Вас...
  • Page 167: Настройване На Системата За Регулиране На Размера С Помощта На Една Ръка

    Каска за ски и сноуборд за деца Поставете подложките за уши, като внимателно натиснете щифта в основата на подложките за уши в жлеба от страната на каската. Меката страна на подложките за уши сочи навътре. Прекарайте каишките отново през примките на подложките за уши. Настройване...
  • Page 168: Премахване/Поставяне На Вътрешни Подложки

    Каска за ски и сноуборд за деца Премахване/почистване на вътрешни подложки Развийте велкрото и отстранете вътрешната подложка от каската.. Почистете вътрешната подложка с хладка вода и мек сапун, след което оставете да изсъхне на въздух. Поставете отново вътрешната подложка. Почистване на каска Почиствайте...
  • Page 169: Декларация За Съответствие

    Каска за ски и сноуборд за деца Декларация за съответствие ЕС декларацията за съответствие може да бъде поискана на следния адрес: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY Институт за изпитване TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY Пълната...
  • Page 170: Гаранция И Сервизно Обслужване

    Каска за ски и сноуборд за деца Гаранция и сервизно обслужване Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Page 171 Каска за ски и сноуборд за деца Изпълнение в гаранционен случай За да гарантирате бързо обработване на вашата заявка моля, следвайте инструкциите по-долу: ∙ Моля, пригответе за всички запитвания касовата бележка и артикулния номер (IAN 393079_2201) като доказателство за покупка. ∙...
  • Page 172 Каска за ски и сноуборд за деца * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може...
  • Page 173 Каска за ски и сноуборд за деца (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в...
  • Page 174: Προβλεπόμενη Χρήση

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard γενικά διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες χειρισμού αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη! Χαιρόμαστε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας, τα οποία έχουν κατασκευαστεί και πιστοποιηθεί αυστηρά σύμφωνα με τα ισχύοντα σήμερα πρότυπα ασφαλείας.
  • Page 175: Πακέτο Παράδοσης / Αξεσουάρ

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Η σφραγίδα "Δοκιμασμένη ασφάλεια" (σήμα GS) πιστοποιεί ότι ένα δοκιμασμένο προϊόν πληροί τις απαιτήσεις του γερμανικού νόμου για την ασφάλεια των προϊόντων. Το σήμα GS υποδεικνύει ότι η ασφάλεια και η υγεία των προσώπων δεν τίθενται σε κίνδυνο όταν χρησιμοποιούνται όπως προβλέπεται, ή...
  • Page 176: Τεχνικά Δεδομένα

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Τεχνικά δεδομένα Μοντέλο: SP-136 Κωδικός προϊόντος: 393079 Μέγεθος: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm) Ημερομηνία κατασκευής (έτος/μήνας): 05/2022 Ημερομηνία λήξης (έτος/μήνας): 05/2027 Οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος τραυματισμού! Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φροντίστε...
  • Page 177 Παιδικό κράνος για σκι και snowboard ∙ Με τα δύο χέρια, προσπαθήστε να τραβήξετε το κράνος προς τα κάτω όσο το δυνατόν περισσότερο πίσω και εμπρός. Το κράνος δεν θα εφαρμόζει σωστά εάν μπορείτε να το σπρώξετε προς τα εμπρός αρκετά ώστε...
  • Page 178: Οδηγίες Χρήσης

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Κίνδυνος ζημιάς! ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο λανθασμένος χειρισμός του κράνους μπορεί να του προκαλέσει ζημιές. ∙ Το κράνος πρέπει να ελέγχεται για ορατά ελαττώματα σε τακτά χρονικά διαστήματα. ∙ Μη βάφετε το κράνος με μπογιές ή τοποθετείτε αυτοκόλλητα Οδηγίες...
  • Page 179: Ρύθμιση Του Ιμάντα Διανομής

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Πριν από κάθε διαδρομή, ελέγξτε ότι ο ιμάντας διανομής είναι σωστά ρυθμισμένος και κλειστός! Ρύθμιση του ιμάντα διανομής (εικ. C) • Ανοίξτε τον ιμάντα διανομής • Ο ιμάντας διανομής πρέπει να είναι τοποθετημένος έτσι ώστε τα λουριά να είναι σφιχτά αλλά...
  • Page 180: Συντήρηση / Καθαρισμός / Αποθήκευση

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Συντήρηση / Καθαρισμός / Αποθήκευση ΟΔΗΓΊΑ: Ο λανθασμένος χειρισμός του κράνους μπορεί να του προκαλέσει ζημιές. Καθαρισμός: ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! • Το κράνος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με διαλύτες ή καθαριστικά που περιέχουν υδρογονάνθρακες •...
  • Page 181: Δήλωση Περί Συμμόρφωσης

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Οδηγίες αποκομιδής Κίνδυνος πνιγμού ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν με πλαστικά καλύμματα. Μην αφήνετε τα παιδιά σας να παίζουν με τη ταινία συσκευασίας. Η συσκευασία δεν είναι παιχνίδι για παιδιά. Αποκομιδή συσκευασίας Απορρίψτε τη συσκευασία ανάλογα με τον τύπο. Τοποθετήστε το χαρτόνι και τα χαρτοκιβώτια...
  • Page 182: Εγγύηση Και Διαχείριση Υπηρεσιών

    Παιδικό κράνος για σκι και snowboard Εγγύηση και διαχείριση υπηρεσιών Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Λαμβάνετε εγγύηση 3 ετών για αυτή τη συσκευή από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων σε αυτό το προϊόν, έχετε νόμιμα δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νόμιμα δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύησή μας όπως...
  • Page 183 να ανοίξετε τις οδηγίες λειτουργίας σας πληκτρολογώντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 393079_2201. Παιδικό κράνος για σκι και Διεύθυνση Service: snowboard SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Μοντέλο: SP-136 73635 Steinenberg/Germany μάρκα: Crivit Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (δωρεάν) Παρακαλούμε να προηγείται...

This manual is also suitable for:

393079 2201

Table of Contents