Page 1
READ CAREFULLY AND LES NØYE OG BEHOLD BEHÅLL FÖR FRAMTIDA KEEP FOR FUTURE FOR FREMTIDIG REFERENS. REFERENCE. REFERANSE. Model: Beemoo Pro Airway Modell: Beemoo Pro Airway Modell: Beemoo Pro Airway ADVARSEL! TÄRKEÄÄ! WICHTIG! LÆS OMHYGGELIGT LESEN SIE DIESE HINWEISE LUE OHJEET...
Page 2
WARNING • Please read these instructions carefully before use and keep them for later reference. The safety of your child could be put at risk if you do not follow these instructions. • WARNING! Never leave the child unattended. • WARNING! Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Page 3
ASSEMBLY & FUNCTIONS Opening The Stroller Push the safety lock button (1), and then hold upwards the release button (2), while lifting handle up and unfold the stroller away from you, it will open and lock automatically into position. NOTE! Lift the stroller in the handle and shake to make sure it is completely locked.
Page 4
Front Wheels Assembly Press the wheel assembly shaft (3) into the front frame connector (4) until it locks into place with a click. Repeat for other side. To remove front wheels, press the locking tab and slide the wheel out of the connector.
Page 5
Attaching the Front Bar Install the seat unit front bar (7) onto the front bar mounts (8). Make sure the front bar locks into position on both sides with a click. Pull on each side of the front bar to make sure it is completely attached.
Page 6
Using the Swivels Wheels To keep wheels from swiveling, press down on the swivel lock levers (10). Flip up the swivel locks to activate the swivel function. Using the Reclining Backrest For reclined position, press the adjusting button and to pull the strap downwards (11).
Page 7
Adjusting the Seat Belt WARNING! To avoid serious injury from the child falling or sliding out of the seat, ALWAYS use the restraint system. To adjust the harness length, pull the strap upwards or downwards (13). To release the harness belts, press the buckle (14). CAUTION! Even when the seat belt is fastened, never leave the child unattended.
Page 8
Using the Leg Extension Push the levers on each side under the leg extension to adjust it (17) up to horizontal position. When not in use, push the release levers (18) to rotate down to its original position. Remove the Rear Wheel/Front Wheel Wheels can be removed.
Page 9
Folding the Stroller Before folding the stroller, lock the front swivel wheels, withdraw the canopy, and remove the child from the stroller. Push the safety lock button (23) and hold the release button upwards (24) to fold the stroller. Tilt the stroller onto its back wheels, roll it forward and pull it back quickly so the front bar will fold inward.
CARE & MAINTENANCE • Clean and inspect the product regularly. • Check on a regular basis that the brakes, wheels, latches, connecting elements, belt systems and seams are properly functional. • Do not expose the product to strong sunlight. • After use in rain or snow, the wheels should be lubricated, and the vehicle dried to prevent rust.
Page 11
Adding Lubricant Avoid lubricating the swivel wheels whenever possible. Excessive lubrication or adding lubricant to swivel wheels when new may cause them to develop a shimmy or wobble that may quicken their deterioration. Add lubricant (silicon spray*) to the area required in small amounts.
Page 12
VARNING • Läs dessa instruktioner noggrant innan användning och behåll dem för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan påverkas om dessa instruktioner inte följs. • VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • VARNING! Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen.
Page 13
ASSEMBLY & FUNCTIONS HUR DU ANVÄNDER VAGNEN Tryck på säkerhetslåsknappen (1) och håll sedan frigöringsknappen (2) uppåt samtidigt som du lyfter upp handtaget och fäller ut vagnen från dig, den öppnas och låses automatiskt i position. OBSERVERA! Lyft upp vagnen i handtaget och skaka lätt för att se till att den är i helt låst läge.
Page 14
MONTERING AV FRAMHJUL Pressa in hjulenhetens axel (3) i den främre ramkopplingen (4) tills den låses på plats med ett klick. Upprepa för andra sidan För att ta bort framhjulen, tryck på låsknappen och skjut ut hjulet ur kontakten. MONTERING AV BAKHJUL Montera de bakre hjulen (5) på...
Page 15
Montera frontbygel Montera sittdelens frontbygel (7) på de främre stångfästena (8). Se till att frontbygeln låses i läge på båda sidor med ett klick. Dra lätt i varje sida av frontbygeln för att se till att den är helt fastsatt. För att ta bort frontbygel: Dra båda sidoknapparna i pilens riktning (8), dra sedan uppåt för att frigöra bygeln.
Page 16
Använda de svängbara hjulen För att förhindra att hjulen svänger, tryck ned låsspakarna (10). Fäll upp låsspakarna för att aktivera vridfunktionen. Använda det lutande ryggstödet För tillbakalutat läge, tryck på justeringsknappen och dra remmen nedåt (11). Dra remmen uppåt för upprätt position (12). VARNING! För att undvika allvarliga skador, höj eller fäll INTE sätet medan barnet är i vagnen.
Page 17
Justering av säkerhetsbältet VARNING! Använd ALLTID sele för att undvika allvarliga skador genom att barnet faller eller glider ur sätet. För att justera selens längd, dra remmen uppåt eller nedåt (13). För att lossa sele, tryck på spännet (14). VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt även när säkerhetsbältet är fastspänt.
Page 18
Använda fotstödet Tryck spakarna på varje sida under fotstödet för att justera den (17) till horisontellt läge. När den inte används, tryck på frigöringsspakarna (18) för att rotera ner till sitt ursprungliga läge. Ta bort bakhjulet/framhjulet Hjulen kan tas bort. Tryck på frigöringsknappen för bakhjulet (19) som är placerad överst på...
Page 19
Fälla ihop barnvagnen Innan du fäller ihop vagnen ska du låsa de främre svängbara hjulen, dra ut suffletten och ta bort barnet från vagnen. Tryck på säkerhetslåsknappen (23) och håll frigöringsknappen uppåt (24) för att fälla ihop vagnen. Luta vagnen bakåt och upp på bakhjulen, rulla den framåt och dra den snabbt bakåt så...
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL • Rengör och inspektera produkten regelbundet. • Kontrollera regelbundet att bromsarna, hjulen, låsmekanismerna, kopplingarna, säkerhetsselen och sömmarna är hela och fungerar som de ska. • Utsätt inte produkten för starkt solljus • Efter användning i regn och snö borde hjulen smörjas och barnvagnen torkas av för att undvika rost.
Page 21
Tillsättning av smörjmedel Undvik att smörja de svängbara hjulen när det är möjligt. Överdriven smörjning eller tillsats av smörjmedel till de svängbara hjulen när de är nya kan göra att de utvecklar en “shimmy” eller vingling som kan påskynda deras försämring. Tillsätt smörjmedel (silikonspray*) till det område som krävs i små...
Page 22
ADVARSEL • Vennligst les disse instruksjonene nøye før du tar vognen i bruk, og behold dem for fremtiden. Ditt barns sikkerhet avhenger av at du følger disse instruksjonene. • ADVARSEL! Aldri etterlat barnet uten tilsyn. • ADVARSEL! Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk. •...
Page 23
MONTERING OG FUNKSJONER Åpne barnevognen Trykk på sikkerhetslåseknappen (1), og hold deretter utløserknappen (2) oppover. Mens du løfter håndtaket opp og bretter barnevognen bort fra deg, åpnes den og låses automatisk på plass. MERK! Løft barnevognen i håndtaket og rist for å sikre at den er helt låst.
Page 24
Montering av forhjul Trykk hjulets monteringsaksel (3) inn i kontakten for frontrammen (4), til den låses på plass med et klikk. Gjenta for den andre siden For å fjerne forhjulene, trykk på låsetappen og skyv hjulet ut av kontakten. Montering av bakhjul Monter bakhjulene (5) på...
Page 25
Feste frontstangen Monter frontstangen på seteenheten (7) på de fremre styrefestene (8). Forsikre deg om at frontstangen låses på plass på begge sider med et klikk. Trekk i hver side av frontstangen for å sikre at den er helt festet. Slik fjerner du forhjulene: Trekk begge sideknappene i pilretningen (8), og trekk deretter opp for å...
Page 26
Bruke svinghjulene For å forhindre at hjulene svinger, trykk ned svinglåsespakene (10). Vipp opp svinglåsene for å aktivere svingfunksjonen. Bruke den tilbakelente ryggstøtten For tilbakelent stilling, trykk på justeringsknappen og trekk stroppen nedover (11). Trekk stroppen oppover for oppreist stilling (12). FORSIKTIG! For å...
Page 27
Justere sikkerhetsbeltet ADVARSEL! For å unngå alvorlig skade ved at barnet faller eller glir ut av setet, bruk ALLTID sikkerhetssystemet. For å justere lengden på selen, trekk stroppen oppover eller nedover (13). For å løsne selebeltene, trykk på spennen (14). FORSIKTIG! Selv når sikkerhetsbeltet er festet, må...
Page 28
Bruke benforlengelsen Trykk spakene på hver side under benforlengelsen for å justere den (17) opp til horisontal stilling. Når utløserspakene (18) ikke er i bruk, skyves de ned til opprinnelig posisjon. TFjern bakhjulet/forhjulet Hjul kan fjernes. Trykk på utløserknappen for bakhjulet (19) på toppen av bremsespaken (20), og trekk deretter hjulet av akselen.
Page 29
Folde sammen vognen Før du folder sammen barnevognen, lås de fremre svinghjulene, trekk ut kalesjen og fjern barnet fra barnevognen. Trykk på sikkerhetslåseknappen (23) og hold utløserknappen oppover (24) for å folde sammen barnevognen. Vipp barnevognen på bakhjulene, rull den fremover og trekk den raskt tilbake slik at frontstangen brettes innover.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Rengjør og inspiser produktet regelmessig. • Undersøk vognen regelmessig for å sikre at bremsene, hjulene, låsemekanismene, koblingene, sikkerhetsselen og sømmene er intakte og fungerer som de skal. • Ikke utsett produktet for sterkt sollys. • Når du har brukt vognen i regn eller snø, bør hjulene/akslingene smøres, og vognen tørkes for å...
Page 31
Tilsetning av smøremiddel Unngå å smøre svinghjulene når det er mulig. Overdreven smøring eller tilsetning av smøremiddel til svingbare hjul når de er nye, kan føre til at de utvikler en slingring som kan øke forverringen. Tilsett smøremiddel (silikonspray*) til det nødvendige området i små mengder.
Page 32
ADVARSEL • Læs disse instruktioner grundigt igennem, inden du tager klapvognen i brug og gem dem til fremtidig brug. Dit barns sikkerhed afhænger af, at du følger disse instruktioner. • ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn. • ADVARSEL! Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug. •...
Page 33
MONTERING OG FUNKTIONER Fold klapvognen ud Tryk på låseknappen (1), og tryk derefter udløserknappen opad (2), mens du løfter håndtaget op og folder klapvognen ud i retning væk fra dig. Klapvognen vil folde sig ud og automatisk låses på plads. OBS! Løft klapvognen i håndtaget og ryst for at sikre, at den er helt låst.
Page 34
Montering af forhjul Tryk hjulets monteringsaksel (3) ind i rammen (4), indtil den låses på plads med et klik. Gentag for den anden side. For at fjerne forhjulene skal du trykke på låsetappen og skubbe hjulet Montering af baghjul Monter baghjulene (5) på bagakslen (6). Sørg for, at hvert hjul låses på...
Page 35
Montering af frontbøjlen Monter frontbøjlen (7) på beslagene til frontbøjlen (8). Sørg for, at frontbøjlen låses på plads på begge sider med et klik. Træk i hver side af frontbøjlen for at sikre, at den sidder ordentligt fast. Sådan fjernes frontbøjlen Træk i begge sideknapper i pilenes retninger (8), og træk derefter op for at frigøre frontbøjlen.
Page 36
Brug af drejehjulene For at forhindre hjulene i at dreje skal du trykke låsepalerne ned (10). Træk låsepalerne op for at aktivere drejefunktionen. Justering af ryglæn For at lægge ryglænget mere ned skal du trykke på justeringsknappen og trække stroppen nedad (11). Træk stroppen opad for at hæve ryglænet (12).
Page 37
Justering af sikkerhedsselen ADVARSEL! For at undgå alvorlig personskade skal du altid bruge sikkerhedsselen, så barnet ikke falder ned eller glider ud. For at justere selens længde skal du trække stroppen opad eller nedad (13). For at frigøre selebælterne skal du trykke på spændet (14). ADVARSEL! Selv når sikkerhedsselen er spændt, må...
Page 38
Brug af fodstøtten Skub holderne på hver side under fodstøtten ind under den for at placere den (17) i vandret position. Når holderne (18) ikke er i brug, skal du skubbe dem ned til deres oprindelige position. Fjern baghjul/forhjul Hjulene kan fjernes. Tryk på udløserknappen til baghjulet (19) øverst på...
Page 39
Sammenfoldning af klapvogn Før du sammenfolder klapvognen, skal du låse de forreste drejehjul, folde kalechen ind og fjerne barnet fra klapvognen. Tryk på låseknappen (23), og tryk udløserknappen opad (24) for at klappe klapvognen sammen. Vip klapvognen op på baghjulene, rul den fremad og træk den hurtigt tilbage, så...
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE • Rengør og kontrollér produktet regelmæssigt. • Tjek jævnligt at vognens bremser, hjul, låsemekanismer, koblinger, sikkerhedssele og sømme er intakte og fungerer som de skal. • Udsæt ikke klapvognen for stærkt sollys. • Når vognen har været brugt i regn/sne, bør du smøre hjulene/akslerne og aftørre vognen for at undgå...
Page 41
Brug af smøremiddel Undgå at smøre drejehjulene, når det er muligt. Overdreven smøring eller brug af smøremiddel til drejelige hjul, når de er nye, kan gøre dem ustabile og fremskynde deres forringelse. Tilfør smøremiddel (silikonespray) til det ønskede område i små mængder. (Brug ikke madolie eller WD-40, da olien tiltrækker støv og vil hindre bevægelsen i stedet for at forbedre den.) Trykluft fås i dåser i forskellige størrelser hos de fleste isenkræmmere og byggemarkeder.
Page 42
VAROITUS • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Lapsesi turvallisuuden vuoksi on tärkeää noudattaa näitä käyttöohjeita. • TÄRKEÄÄ! Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. • TÄRKEÄÄ! Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on lukittu. •...
Page 43
KOKOAMINEN JA TOIMINNOT Lastenvaunujen avaaminen Paina turvalukituspainiketta (1) ja vedä sitten vapautuspainiketta (2) ylöspäin, samalla kun nostat kahvaa ylös ja käännät rattaita poispäin itsestäsi. Näin ne avautuvat ja lukittuvat automaattisesti paikoilleen. HUOMIO! Nosta rattaita työntöaisasta ja ravista varmistaaksesi, että rattaat ovat täysin auki.
Page 44
Etupyörien asennus Paina etupyörän akselia (3) eturungon liittimeen (4), kunnes pyörä lukittuu paikalleen. Kuulet napsautuksen. Toista sama toiselle puolelle. Irrota etupyörät painamalla lukituspainiketta ja liu'uttamalla pyörä ulos liittimestä. Takapyörien asennus Asenna takapyörät (5) taka-akseliin (6). Varmista, että jokainen pyörä lukittuu paikoilleen napsautuksella. Varmista, että...
Page 45
Turvakaaren kiinnitys Asenna turvakaari (7) rattaiden rungon kiinnikkeisiin (8). Varmista, että turvakaari lukkiutuu paikoilleen molemmilta puolilta napsautuksella. Vedä turvakaarta kummaltakin puolelta varmistaaksesi, että se on täysin kiinni. Turvakaaren irrottaminen Vedä molemmista sivupainikkeista nuolen näyttämään suuntaan (8) ja vedä sitten turvakaarta ylös sen vapauttamiseksi. Seisontajarrun käyttö...
Page 46
Kääntyvien pyörien käyttäminen Lukitaksesi kääntyvät pyörät paikoilleen, paina pyörien lukitusvipuja (10) alas. Käännä lukitusvivut ylös aktivoidaksesi kääntötoiminnon. Taitettavan selkänojan käyttäminen Paina säätöpainiketta ja vedä hihnaa alaspäin (11) taittaaksesi selkänojan makuuasentoon. Vedä hihnaa ylöspäin nostaaksesi selkänojan pystyasentoon (12). VAROITUS! Vakavien vammojen välttämiseksi ÄLÄ nosta tai kallista istuinta, kun lapsi istuu rattaissa.
Page 47
Turvavaljaiden säätäminen VAROITUS! Käytä AINA turvavaljaita, jotta lapsi ei putoa ja loukkaa itseänsä. Säädä valjaiden pituutta vetämällä hihnaa ylös- tai alaspäin (13). Vapauta valjaiden vyöt painamalla vyölukkoa (14). VAROITUS! Vaikka turvavyö olisi kiinnitetty, älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Älä koskaan käytä repeytyneitä tai vaurioituneita turvavaljaita.
Page 48
Jalkatuen käyttäminen Työnnä molemmilla puolilla olevia vipuja jalkatuen alla säätääksesi sen (17) vaaka-asentoon. Paina vapautusvipuja (18) kääntääksesi jalkatuen alkuperäiseen asentoon, kun et käytä sitä. Taka- ja etupyörien irrottaminen Pyörät voidaan irrottaa. Paina jarruvivun (20) päällä olevaa takapyörän vapautuspainiketta (19) ja vedä sitten pyörä irti akselista. Paina vapautuspainiketta (21).
Page 49
Rattaiden kokoontaittaminen Ennen kuin taitat rattaat, lukitse kääntyvät etupyörät, vedä kuomu pois ja poista lapsi rattaista. Paina turvalukituspainiketta (23) ja vedä vapautuspainiketta ylöspäin (24) taittaaksesi rattaat. Kallista rattaat takapyörilleen, rullaa niitä eteenpäin ja vedä niitä nopeasti taaksepäin, jotta etutanko taittuu sisäänpäin.
HUOLTO JA PUHDISTUS • Puhdista ja tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. • Tarkista vaunut säännöllisesti ja varmista, että jarrut, renkaat, lukitusmekanismit, liitokset, turvavaljaat ja saumat ovat kunnossa ja toimivat oikealla tavalla. • Älä altista tuotetta voimakkaalle auringonvalolle. • Käytettyäsi vaunuja sateessa tai lumessa niiden rengaskiinnikkeet ja akselit on voideltava ja metalliosat kuivattava ruostumisen ehkäisemiseksi.
Page 51
Voiteluaineen lisääminen Vältä kääntyvien pyörien voitelua aina kun mahdollista. Liiallinen voitelu tai voiteluaineen lisääminen uusiin kääntyviin pyöriin voi aiheuttaa huojuntaa, mikä voi nopeuttaa niiden kulumista. Lisää voiteluainetta (silikonisuihke*) pieninä määrinä tarvittavalle alueelle. (Älä käytä ruokaöljyä tai WD-40:tä, koska öljy vetää puoleensa pölyä ja estäisi liikettä...
Page 52
WARNUNG • Lesen Sie vor der Benutzung aufmerksam alle Anweisungen und bewahren Sie diese für zukünftige Zwecke auf. Bei Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen besteht die Gefahr ernsthafter oder sogar tödlicher Verletzungen. • WICHTIG! Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. •...
Page 53
MONTAGE UND FUNKTIONEN Ausklappen des Kinderwagens Drücken Sie den Sicherheitsverriegelungsknopf (1) und ziehen Sie dann den Entriegelungsknopf (2) nach oben, während Sie den Griff anheben und von Ihnen weg ausklappen, er öffnet sich und rastet automatisch ein. HINWEIS: Heben Sie den Kinderwagen am Griff an und schütteln Sie ihn, um sicherzustellen, dass er vollständig verriegelt ist.
Page 54
Montage der Vorderräder Drücken Sie das Rad (3) in den vorderen Rahmenverbinder (4), bis es mit einem Klick einrastet. Wiederholen Sie den Prozess für die andere Seite. Um die Vorderräder zu entfernen, drücken Sie auf die Verriegelungslasche und ziehen Sie das Rad aus dem Verbinder. Montage der Hinterräder Die Hinterräder (5) an der Hinterachse (6) montieren.
Page 55
Anbringen des Frontbügels Den Frontbügel (7) der Sitzeinheit an den vorderen Bügelhalterungen (8) montieren. Stellen Sie sicher, dass der Bügel auf beiden Seiten mit einem Klick einrastet. Ziehen Sie an jeder Seite des Bügels, um sicherzustellen, dass er vollständig befestigt ist. Entfernen des Frontbügels Ziehen Sie beide Seitentasten in Pfeilrichtung (8) und ziehen Sie sie dann den Bügel nach oben, um ihn zu lösen.
Page 56
Verwenden der schwenkbaren Räder Um ein Schwenken der Räder zu verhindern, drücken Sie die Schwenkarretierungshebel (10) nach unten. Klappen Sie die Schwenkverriegelungen hoch, um die Schwenkfunktion zu aktivieren. Verwenden der verstellbaren Rückenlehne Drücken Sie in der Liegeposition den Einstellknopf und ziehen Sie den Gurt nach unten (11).
Page 57
Einstellen des Sicherheitsgurts ACHTUNG! Um schwere Verletzungen durch einen Sturz oder ein Rutschen des Kindes aus dem Sitz zu vermeiden, verwenden Sie IMMER das Rückhaltesystem. Um die Länge des Gurtes einzustellen, ziehen Sie den Gurt nach oben oder unten (13). Um die Gurte zu lösen, drücken Sie die Schnalle (14).
Page 58
Verwenden der Beinstütze Drücken Sie die Hebel auf jeder Seite unter die Beinstütze, um sie (17) in die horizontale Position zu bringen. Bei Nichtgebrauch die Entriegelungshebel (18) drücken, um sie in die ursprüngliche Position zu drehen. Hinterrad/Vorderrad ausbauen Die Räder können abgenommen werden. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (19) am Hinterrad oben am Bremshebel (20) und ziehen Sie das Rad von der Achse ab.
Page 59
Zusammenklappen des Kinderwagens Bevor Sie den Kinderwagen zusammenklappen, verriegeln Sie die vorderen Schwenkräder, nehmen Sie das Verdeck ab und nehmen Sie das Kind aus dem Kinderwagen. Drücken Sie den Sicherheitsverriegelungsknopf (23) und halten Sie den Entriegelungsknopf (24) nach oben, um den Kinderwagen zusammenzuklappen.
PFLEGE UND WARTUNG • Reinigen und überprüfen Sie das Produkt regelmäßig. • Kontrollieren Sie regelmäßig sämtliche Verschluss- und Sicherheitsmechanismen am Gestell. Dies beinhaltet Bremse, Räder, Verbindungselemente, Gurt- und Rückhaltesystem sowie sämtliche Verriegelungen. • Setzen Sie das Produkt keinem starken Sonnenlicht aus. •...
Page 61
Räder und Schwenkmechanismen Nach längerem normalen Gebrauch kann es vorkommen, dass sich die Räder Ihres Kinderwagens nicht mehr so leicht drehen wie im Neuzustand. Dies ist in der Regel auf eine Schmutzansammlung im Schwenkmechanismus zurückzuführen. Testen Sie vor dem Hinzufügen von Schmiermittel die Schwenkfunktion, um festzustellen, ob eine Schmierung erforderlich ist.
Page 62
Produced by: Producerad av: Produsert av : Jollyroom AB Jollyroom AB Jollyroom AB Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 SE- 418 78 Göteborg SE-418 78 Göteborg SE-418 78 Göteborg SWEDEN SVERIGE SWEDEN Contact: Konsumentkontakt: Kundekontakt: +46(0)31 310 00 00 +46(0)31 310 00 00 +47 33 50 93 50 Fremstillet af: Valmistuttaja:...
Need help?
Do you have a question about the PRO AIRWAY and is the answer not in the manual?
Questions and answers