Page 5
Voir image B A l’arrière, à l’intérieur du compartiment à piles 1. Icônes « Zone de Confort ». 1. Bouton « TX » : appuyez sur ce bouton 2. Icône « Alarme ». pour que le capteur envoie les informations 3.
Page 6
6. Branchez l’adaptateur secteur (fourni) dans une prise secteur CA 230V - 50 Hz. Note importante : • Utilisez de l’eau distillée à la température de la pièce pour remplir le réservoir de l’humidificateur. • Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec la SM2000. Ne pas utiliser d’autre adaptateur.
Page 7
2 signaux en faisant glisser le sélecteur RCC (situé à l’intérieur du compartiment teur. des piles de l’unité principale) sur les positions « DCF » ou « MSF ». Vous pouvez aussi uipement désactiver la fonction RCC en glissant le sélecteur sur la position « OFF ».
Page 8
• Jusqu’à ce que le signal soit bien reçu, la plupart des touches de l’unité principale ne fonctionneront pas durant la synchronisation. • Après 10 minutes, si la réception échoue ou si l’unité est hors de portée de l’horloge automatique, le scan s’interrompt et l’icône RCC disparaît de l’écran LCD.
Page 9
Note : après quelques secondes d’inactivité, l’appareil revient au mode normal. SELECTION DU CANAL DE RECEPTION La SM2000 est livrée avec un capteur à distance. Par défaut, le canal de réception du capteur à distance est le canal 1. Vous n’avez pas besoin de le modifier. Cependant, ment : si le capteur (ou l’unité...
Page 10
Note : il peut s’écouler jusqu’à 1 minute avant que l’unité principale n’affiche les mesures après la synchronisation manuelle. 3. Répétez les étapes 1 à 3 du paragraphe « Réglage du canal » p.9 pour sélectionner le canal de réception désiré.
Page 11
Réglage manuel de l’horloge et du calendrier Si la SM2000 se situe à l’extérieur de la portée du signal radio DCF77 ou MSF, ou si le signal est brouillé, veuillez régler l’horloge et le calendrier manuellement en suivant les instructions ci-dessous.
A partir des mesures de température et d’hygrométrie, votre thermomètre peut définir la « Zone de Confort » de votre pièce et vous en informe grâce à des icônes très simples à interpréter. La « Zone de Confort » idéale pour le corps humain se situe entre 35% et 65% d’hygrométrie pour une température de 18°C à...
Note: Une précision absolue ne peut toutefois pas être garantie en ce qui concerne les prévisions météorologiques. La fonction de prévision du temps possède un niveau de précision d’environ 75% dû aux variétés d’environnement pour lesquels la station météo a été...
(hr = heure). PHASES LUNAIRES Tout au long du mois lunaire de 28 jours, la Lune change d’aspect. En effet, étant une boule suspendue dans l’espace, la Lune est toujours à moitié éclairée par le Soleil. Comme elle tourne autour de la Terre, cette partie éclairée change continuellement d’apparence, d’où...
« SNOOZE/LIGHT» de l’unité principale. L’écran restera allumé pendant environ 5 secondes. GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes: 1. L’unité principale ne peut pas recevoir les signaux DCF-77 ou MSF du contrôle radio pour régler l’horloge. 2. La lecture de la température extérieure semble trop élevée.
• La température est peut être sous -30°C. • Les piles du capteur à distance sont peut être usagées et ont besoin d’être changées. • Placez le capteur à distance plus près du récepteur. • Assurez-vous que le capteur à distance est éloigné de sources de perturbations électriques.
Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur. Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
Désignation: MeteoClock® « Active Weather Station » Référence / type: SM2000 Marque : Lexibook® Auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Peut-être utilisé dans les pays membres de l’Union Européenne.
Refer to image D 1. “Comfort Zone” icons. At the back, inside the battery compartment 2. Alarm icon. 1. TX button: press this button and the sensor 3. Snooze icon. will send the temperature and humidity 4. Clock (AM/PM). readings to the main unit.
3. Close the battery compartment and tighten the screws. Humidifier 1. Make sure the unit is turned off. If the main unit is connected to the humidifier, remove it. 2. Pull up the water tank lid to remove it.
Page 21
UK radio signal range. 1. If the clock is within the range of both the DCF77 and MSF radio signals, you can toggle between the 2 signals by sliding the RCC selector (located inside the main unit’s battery compartment) on the “DCF”...
Page 22
5:00 p.m. hourly to maintain accurate timing. • Most of the buttons will not function during the scan. • If after 10 minutes the reception fails or the unit is out of auto-clock range, the scan stops and the RCC icon will disappear from the LCD screen.
The SM2000 comes with one remote sensor. The sensor’s default channel is channel 1. You do not need to change it. However, if the sensor (or the main unit) is too close to other electrical devices, interference may cause malfunction. Use the channel selector located inside the sensor’s battery compartment to change the channel and improve...
Note: it may take up to 1 minute before the main unit displays the readings. 3. Repeat steps 1 to 3 of the « Channel setting” section p.23 to select the desired channel. 4. The data of the corresponding remote sensor will be displayed in idle mode.
Day-of-week language. Note: • Time Zone: If you receive no radio-control signal, the time zone should be set to 0. The time zone is used in countries which can receive the radio-control signal but are not located in the GMT+1 zone (Madrid, Paris, Roma, Berlin time zone). For example, if your home country is located in GMT+2 (like Finland, Greece, Turkey, Romania,…), you should...
If you wish to deactivate the alarm completely, select the “Off” option (step 5). Note: If you don’t press any key when the alarm goes off, it will ring for 5 minutes. COMFORT ZONE The unit indicates if the conditions inside the room are comfortable.
(Storm Risk) Note: Absolute accuracy cannot be guaranteed regarding weather forecasting. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has been designed to be used in.
The left column displays the change in inches of mercury and the right column in hecto- Pascal. The bottom row indicates the time (hr = hour). MOON PHASES Throughout the 28 days of the lunar month, the aspect of the moon changes. Indeed, the moon, being spherical, is always half lightened up by the sun.
• Make sure the remote sensor is away from sources of electrical disturbance. 4. Check the humidifier mode and make sure the water tank is filled with distilled water. 5. Reset the unit. If this proves to be ineffective, remove and replace the batteries in both the remote sensor and main unit.
Water tank capacity: 430ml MAINTENANCE / WARRANTY In order to clean the unit, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent product. Do not dismantle or drop the unit. Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
Environmental Protection: Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
En la parte trasera, dentro del compartimento 1. Iconos “zona de confort”. de las pilas 2. Icono de alarma. 1. Botón TX: al pulsar este botón, el sensor 3. Icono función snooze. enviará las lecturas de humedad y 4. Reloj (AM/PM).
4. Cierre el compartimento de las pilas y apriete los tornillos. Nota: Cuando la pantalla LCD de la unidad principal se vea tenue, es señal de que las pilas están gastadas y deben sustituirse.
Page 34
- Señal MSF, para GMT (Reino Unido, Irlanda, Portugal). La señal DCF77 se recibirá si la unidad principal está en un radio de 1.500 km del reloj atómico de Frankfurt. La unidad principal se sincronizará automáticamente con la señal MSF si está...
Page 35
“Humidificador On/Off” en cualquier momento para apagar la unidad. el icono Nota: En modo automático, una vez que el humidificador se haya desactivado, esperará madamente 10 minutos antes de comprobar de nuevo la humedad, y volverá a activarse si la lectura es demasiado baja. eñal ¡Advertencia! fijo en •...
SELECCIÓN DE CANAL El SM2000 se suministra con un sensor remoto. De manera predeterminada, el canal del sensor es el 1. No necesita cambiarlo. Sin embargo, si el sensor (o la unidad principal) están demasiado próximos a otros dispositivos eléctricos, las interferencias pueden causar un mal funcionamiento.
Nota: puede transcurrir hasta 1 minuto antes de que la unidad principal muestre las lecturas. 3. Repitas los pasos 1 a 3 de la sección “Ajuste de canal”, pág. 36, para seleccionar el canal deseado. 4. Los datos del correspondiente sensor remoto se visualizarán cuando la unidad principal esté...
Page 38
• Si pasados 10 minutos la unidad no recibe ninguna señal, se detiene el rastreo RCC. Ajuste manual del reloj Si el SM2000 se lleva fuera del alcance de la señal de radio Frankfurt DCF77 o de la señal MSF, o si se producen interferencias, ajuste manualmente la hora y fecha siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
Nota: Si no pulsa ningún botón cuando suene la alarma, sonará durante 5 minutos. ZONA DE CONFORT La unidad indica si las condiciones en el interior de la habitación están dentro de la zona de confort. Los iconos con forma de caracol son fáciles de leer y entender: indican el momento en que se alcanza la zona óptima de confort.
Símbolos animados de predicción del tiempo Esta estación meteorológica es capaz de detectar cambios en la presión atmosférica y predecir, basándose en los datos registrados, el tiempo para las próximas 8 a 24 horas. Hay 5 símbolos diferentes para predicción del tiempo.
La fila inferior representa el tiempo (hr = hora). FASES DE LA LUNA El aspecto de la luna cambia a lo largo de los 28 días del mes lunar. De hecho, la luna, siendo esférica, siempre está iluminada a medias por la luz del sol. Como resultado del movimiento combinado de la Tierra alrededor del sol y el de la luna alrededor de la Tierra, cada día vemos una porción diferente de la cara iluminada de la luna.
1. Coloque la estación cerca de una ventana, en un lugar elevado y alejado de objetos metálicos o aparatos eléctricos como televisores, ordenadores, monitores, etc. 2. Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a los rayos directos del sol, y de que está alejado de cualquier fuente de calor.
4. Compruebe el modo del humidificador y asegúrese de que el depósito de agua está lleno de agua destilada. 5. Reinicie la unidad. Si esto no diese resultado, retire las pilas tanto de la unidad principal como del sensor remoto y vuelva a colocarlas.
Page 44
No lo sumerja nunca en agua y protéjalo de la lluvia y de temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor. No deje caer el aparato o lo someta a fuertes impactos.
Nombre: MeteoClock® « Active Weather Station » Referencia / tipo: SM2000 Fabricante: Lexibook® al que se refiere esta declaración, cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones señaladas en la Directiva R&TTE (1999/5/EC). Apto para uso dentro de los países miembros de la Unión Europea.
13. Indicador da tendência da temperatura no exterior. 14. Gráfico do histórico da pressão barométrica. 15. Símbolos animados da previsão meteorológica. 16. Ícone DTS (Tempo de poupança de energia durante o dia). 17. Ícone RCC (Relógio controlado por rádio). 18. Mês e dia.
Page 47
4. Encha o depósito da água com água destilada à temperatura ambiente. ensor 5. Volte a colocar a bomba da água de lado e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a bloquear. Volte a colocar a tampa do depósito da água.
Page 48
MSF, caso se encontre dentro do raio do sinal de rádio do Reino Unido. 1. Se o relógio estiver dentro do raio de ambos os sinais de rádio DCF77 e MSF, pode alternar entre os dois sinais, fazendo deslizar o selector RCC (que se encontra dentro do compartimento das pilhas da unidade principal) para a posição “DCF”...
Page 49
• O relógio procura automaticamente o sinal das horas todos os dias entre a 1:00 e as 17:00 para manter a precisão das horas. • Grande parte dos botões não funciona durante a procura. • Se, após 10 minutos, a recepção falhar ou a unidade estiver fora do alcance do e da acerto automático, a procura pára e o ícone RCC...
Page 50
Nota: Após alguns segundos de inactividade, a unidade volta ao modo normal. ESCOLHA DO CANAL O SM2000 vem com um sensor remoto. O canal predefinido do sensor é o canal 1. Não precisa de o mudar. No entanto, se o sensor (ou a unidade principal) estiver demasiado perto de outros aparelhos eléctricos, a interferência pode causar um mau...
Page 51
Nota: Pode levar até 1 minuto antes da unidade principal apresentar as leituras. 3. Repita os passos 1 a 3 da secção “Configuração do canal”, na p.X, para escolher o canal desejado. 4. Os dados do sensor remoto correspondente serão apresentados no modo inactivo.
Page 52
Nota: • Para usar esta função, o selector RCC tem de ser definido para a posição DCF ou MSF. • Se a unidade não receber qualquer sinal, a busca RCC pára após 10 minutos. Acerto manual do relógio Se o SM12000 for levado para fora do alcance do sinal de rádio DCF77 ou MSF, ou se o sinal tiver interferências, por favor, acerte a hora e a data manualmente, de acordo...
“Zona de Conforto” ideal para o corpo humano varia entre uma higrometria de 35% e 65% nal de para uma temperatura entre os 18 °C e os 24 °C (as condições da higrometria e da adrid, temperatura são ideais para o bem-estar e um sono revigorante).
Page 54
Símbolos animados da previsão meteorológica Esta estação meteorológica é capaz de detectar alterações na pressão barométrica e, com base nos dados recolhidos, prevê o estado do tempo para as próximas 8 a 24 horas. Existem 5 símbolos diferentes para a previsão meteorológica.
FASES DA LUA ndência Ao longo dos 28 dias do mês lunar, o aspecto da lua muda. De facto, a lua, sendo esférica, tura ou está sempre meio iluminada pelo sol. Como a lua gira em torno da Terra, a aparência do xterior é...
2. A leitura da temperatura do sensor remoto exterior parece demasiado elevada. 3. A unidade principal já não está a receber sinais do sensor remoto ou não os apresenta. 4. O humidificador não se liga automaticamente no modo automático ou quando o botão “Humidificador ligado/desligado”...
Page 57
• Certifique-se de que o sensor remoto está sempre afastado de fontes de interferências eléctricas. 4. Verifique o modo do humidificador e certifique-se de que o depósito da água está cheio de água destilada. 5. Reinicie a unidade. Se isso não funcionar, retire e substitua as pilhas tanto no sensor remoto como na unidade principal.
Page 58
água e proteja-a da chuva e de temperaturas extremas. Não exponha a unidade à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de calor. Não deixe cair a unidade nem a exponha a impactos fortes. Não desmonte a unidade. Para evitar danos causados pelos derrames das pilhas, substitua as pilhas de dois em dois anos, não obstante a utilização durante esse tempo.
Nós, Lexibook® S.A. entro 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, France ha a declaramos por este meio e com a nossa total responsabilidade que o produto: Nome: “Estação Meteorológica Activa” MeteoClock® tempo. Referência / tipo: SM2000 Fabricante: Lexibook® a que esta declaração se refere, que se encontra em conformidade com os nossa requerimentos essenciais e quaisquer outras provisões indicadas na Directiva R&TTE...
3. Girare il contatore della pompa dell’acqua in senso orario per sbloccarlo, quindi sollevarlo. batterie 4. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua distillata a temperatura ambiente. 5. Collocare nuovamente la pompa dell’acqua di lato e girarla in senso orario per bloccarla. eratura Collocare nuovamente il coperchio del serbatoio dell’acqua.
Page 62
MSF se si trova entro la gamma di segnale radio UK. 1. Se l’orologio si trova entro la gamma di entrambi i segnali radio, DCF77 ed MSF, è possibile commutare tra i 2 segnali facendo scorrere il selettore RCC (situato all’interno dello scomparto batterie dell’unità...
Page 63
• In modalità automatica, l’umidificatore si accende automaticamente per 20 minuti se il livello di umidità interno cala al di sotto del 35%. Se il tasto “Led On/Off” si trova su “On”, il LED dell’umidificatore è acceso mentre questo è in uso. Se si preme il tasto uti dopo “Humidifier On/Off”...
Page 64
Nota: dopo alcuni secondi di inattività, l’apparecchio tornerà alla modalità normale. SCELTA DEI CANALI L’SM2000 è dotato di un sensore remoto. Il canale predefinito del sensore è il canale 1. Non è necessario cambiarlo. Tuttavia, se il sensore (o l’unità principale) è troppo vicino ad altri dispositivi elettrici, l’interferenza potrebbe causare il malfunzionamento.
L’unità principale è in grado di identificare ciascun sensore remoto grazie al canale ad essi assegnato (canale 1, 2 o 3). Se si hanno uno o due sensori aggiuntivi, è possibile collocarli in un punto diverso dalla casa, ad esempio in una camera da letto. L’unità...
Page 66
4. Quando la ricezione è completa, l’icona RCC rimarrà costante. Nota: • Per servirsi di questa funzione, il selettore RCC deve essere impostato su DCF o MSF. • Se l’apparecchio non riceve alcun segnale, la scansione RCC si interromperà dopo 10 minuti.
La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo alla stessa ora. Se si desidera disattivare completamente la sveglia, selezionare l’opzione “Off” (fase 5). Nota: se non si preme alcun tasto quando la sveglia si attiva, questa suonerà per 5 minuti. ZONA DI CONFORT L’apparecchio indica se le condizioni all’interno della stanza sono confortevoli.
Nota: per quanto riguarda le previsioni del tempo, non è possibile garantire una precisione assoluta. La funzione di previsione meteorologica è stimata avere un livello di precisione di circa il 75%, per via delle varie aree per le quali la stazione meteorologica è stata concepita.
La stazione meteorologica mostra a display la pressione atmosferica esistente in ettopascal (hPa) e in inHg (pollici di mercurio). È comunemente riconosciuto che un valore di 1015 hPa è il limite tra un anticiclone (bel tempo > 1015 hPa) ed un’area di bassa pressione (maltempo < 1015 hPa).
5 secondi. RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema: 1. L’unità principale non è in grado di ricevere il comando radio DCF-77 o i segnali MSF per aggiornare l’orologio. 2. La lettura della temperatura fornita dal sensore remoto esterno sembra eccessiva.
2 secondi per sincronizzare manualmente il sensore remoto e l’unità principale. • Vi potrebbero essere interferenze causate da dispositivi elettrici: cambiare il canale del sensore. • La temperatura potrebbe essere inferiore a -30°C. • Potrebbe essere necessario sostituire le batterie del sensore remoto.
Page 72
Non esporre l´apparecchio alla luce diretta del sole o a qualsiasi altra sorgente di calore. Non lasciar cadere l´apparecchio e non sottoporlo a forti impatti. Non smontare. Per evitare danni causati dalla perdita di elettrolito dalla batteria, sostituire le batterie ogni due anni, indipendentemente da quanto l´apparecchio sia stato utilizzato nel frattempo.
Nome: MeteoClock® “Stazione meteorologica attiva” Riferimento / tipo: SM2000 Produttore: Lexibook® cui la presente dichiarazione fa riferimento, è conforme con i requisiti essenziali e qualsiasi altra indicazione stabilita dalla Direttiva R&TTE (1999/5/EC). E adatto per l’uso entro i confini degli Stati membri dell’Unione europea.
Page 74
Bitte sehen Sie Abbildung D Bitte sehen Sie Abbildung B Auf der Rückseite, im Batteriefach 1. „Komfortzonen”-Symbole 2. Weckalarm-Symbol 1. TX-Taste: Drücken Sie diese Taste und 3. Snooze-Symbol der Sensor sendet die Temperatur- und 4. Uhrzeit (AM/PM) Luftfeuchtigkeitsmessungen an das 5.
Page 75
• Verwenden Sie destilliertes Wasser in Raumtemperatur, um den Wassertank zu befüllen. • Benutzen Sie nur den mit der SM2000 gelieferten Adapter. Benutzen Sie keinen anderen Adapter. • Die Netzsteckdose sollte in der Nähe der Anlage installiert und leicht zugänglich sein.
Page 76
3. Wenn der Empfang abgeschlossen ist, hört das RCC-Symbol auf zu blinken und wird gleichbleibend angezeigt. 4. Sie können die Suche auch manuell starten (lesen Sie bitte den Abschnitt „Uhrzeit und Datum einstellen”, S.79). Hinweis: • Stellen Sie die Wetterstation für einen optimalen Empfang nicht in die Nähe von metallischen Objekten und elektrischen Geräten (z.B.
Page 77
• Die Uhr fragt jeden Tag zwischen 1:00 und 17:00 Uhr stündlich das Zeitsignal ab, um eine akkurate Zeitanzeige beizubehalten. • Die meisten Tasten funktionieren während der Zeitsignalsuche nicht. • Falls nach 10 Minuten der Empfang fehlschlägt oder das Gerät ist außerhalb der Reichweite der Atomuhr, wird die Suche abgebrochen und das RCC-Symbol verschwindet vom LC-Display.
Page 78
Temperaturanzeige-Einstellung zu gelangen. Hinweis: • Wenn das Gerät für einige Sekunden inaktiv ist, kehrt es in den normalen Modus zurück. • Wenn der Sensor für längere Zeit sehr tiefen Temperaturen ausgesetzt ist, verlieren die Batterien möglicherweise ihre Kraft, wodurch die Übertragungsreichweite eingeschränkt wird.
Hauptgerät manuell zu synchronisieren. Die Wetterstation erkennt die neuen Sensoren automatisch. Hinweis: Es kann bis zu 1 Minute dauern, bis das Hauptgerät die Messungen anzeigt. nsors 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 im Abschnitt „Kanal einstellen” S.78, um den rät) gewünschten Kanal auszuwählen. weise 4.
Page 80
Uhr manuell einstellen Falls sich die SM12000 außerhalb der Reichweite des DCF77 oder MSF-Funksignals befindet, oder falls das Signal gestört ist, stellen Sie die Uhrzeit und das Datum bitte gemäß der nachfolgenden Anleitungen manuell ein: 1. Drücken Sie im normalen Modus (inaktives Display) die MODE/SET-Taste viermal, um zur Uhr-Einstellung zu gelangen.
Tasten, um ihn auszuschalten. Der Weckalarm klingelt am nächsten Tag zur gleichen Zeit. Wenn Sie den Weckalarm ganz deaktivieren wollen, wählen Sie die „Off” Option (Schritt 5). Hinweis: Wenn Sie keine Taste drücken, wenn der Weckalarm ertönt, klingelt er für 5 Minuten. onat/ KOMFORTZONEN Das Gerät zeigt an, wenn die Bedingungen im Zimmer behaglich sind.
Page 82
35% und 65%. WETTERVORHERSAGE UND ANZEIGE Animierte Wettervorhersage-Symbole Diese Wetterstation erkennt Änderungen des Luftdrucks und sagt das Wetter basierend auf den gesammelten Daten für die nächsten 8 bis 24 Stunden vorher. Es gibt 5 verschiedene Wettervorhersage-Symbole. Starker Regen Sonnig Aufheiterungen Regnerisch Bewölkt...
Page 83
Luftdruckmesser Ihre Wetterstation zeigt den bestehenden atmosphärischen Luftdruck in Hektopascal (hPa) und inHg (Zoll Quecksilber). Es ist allgemein anerkannt, dass ein Wert von 1015 hPa die Grenze zwischen einem Hochdruckgebiet (gutes Wetter > 1015 hPa) und einem Tiefdruckgebiet (schlechtes Wetter < 1015 hPa) ist.
LC-Displays des Hauptgeräts für 5 Sekunden einzuschalten. FEHLERBEHEBUNG Problem: 1. Das Hauptgerät kann kein DCF-77 oder MSF Funksignal empfangen, um die Uhr zu aktualisieren. 2. Die Temperaturmessung des Außensensors scheint zu hoch zu sein. 3. Das Hauptgerät empfängt keine Fernsignale oder Daten mehr.
• Die Batterien im Fernsensor müssen möglicherweise ausgewechselt werden. • Platzieren Sie den Fernsensor näher an das Hauptgerät. • Stellen Sie sicher, dass sich der Fernsensor nicht in der Nähe von Quellen, die elektrische Störungen verursachen können, befindet. 4. Prüfen Sie den Luftbefeuchter-Modus und versichern Sie sich, dass der Wassertank mit destilliertem Wasser gefüllt ist.
Page 86
Reinigungsmittel. Reiben Sie das Gerät nach der Reinigung mit dem weichen, feuchten Tuch ganz trocken. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und schützen Sie es vor Regen und extremen Temperaturen. Setzen Sie bitte das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer anderen Wärmequelle aus.
Page 87
Name: MeteoClock® « Aktive Wetterstation » Referenznummer / Typ: SM2000 Hersteller: Lexibook® auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und jedweden anderen Bestimmungen, die in der Direktive R&TTE (1999/5/EG). Geeignet für den Gebrauch innerhalb der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.
Page 88
Raadpleeg afbeelding D 1. “Comfortzone” iconen. Aan de achterkant, in het batterijcompartiment 2. Alarm icoon. 1. TX knop: druk op deze knop en de sensor 3. Slaap icoon. zal de temperatuur- en vochtigheidswaarden 4. Klok (AM/PM). naar het hoofdapparaat sturen.
2. Hef het deksel van het waterreservoir op om hem vervolgens weg te nemen. artiment 3. Draai de waterpomp in tegenwijzerzin om hem los te maken, trek hem dan naar boven. sensor 4. Vul het waterreservoir met gedistilleerd water op kamertemperatuur.
Page 90
MSF signaal indien vastgesteld binnen het VK radiosignaalbereik. 1. Als de klok zich binnen het bereik van zowel het DCF77 als het MSF radiosignaal bevindt, kunt u schakelen tussen de 2 signalen door de RCC keuzeschakelaar te verschuiven (bevindt zich in het batterijcompartiment van het hoofdapparaat) naar de “DCF”...
Page 91
• De klok scant het tijdsignaal elke dag automatisch elk uur tussen 1u en 17u om een nauwkeurig tijdstip te behouden. • De meeste knoppen zullen niet werken tijdens het scannen. • Als na 10 minuten de ontvangst wegvalt of als het apparaat zich buiten het autoklok bereik bevindt, stopt het scannen en het RCC icoon zal van het LCD scherm verschijnen.
Page 92
De SM2000 wordt geleverd met één afstandsensor. Het standaardkanaal van de sen- sor is kanaal 1. U hoeft dit niet te veranderen. Als de sensor echter (of het hoofdap- paraat) te dicht staat bij andere elektrische apparaten, kan storing een slechte werking veroorzaken.
Page 93
(kanaal 1, 2 of 3). Als u één of twee extra sensoren hebt, kunt u ze op een andere plaats in uw huis zetten, bijvoorbeeld in uw slaapkamer. Uw hoofdapparaat kan de temperatuur- en vochtigheidsgegevens verzamelen van wel drie afstandsensoren.
Page 94
Opmerking: • Om deze functie te gebruiken, moet de RCC keuzeschakelaar in de DCF of de MSF stand ingesteld worden. • Als het apparaat geen signaal ontvangt, zal de RCC scanning stoppen na 10 minuten.
Page 95
ALARMINSTELLING 1. In normale modus (inactief scherm), drukt u vijfmaal op de MODE/SET toets om naar de alarminstelling te gaan. 2. Houd de MODE/SET toets ingedrukt totdat de uurcijfers beginnen te knipperen. 3. Gebruik de toetsen om het uur aan te passen, druk vervolgens op de MODE/ SET toets om te bevestigen en de minuten aan te passen.
Page 96
35% en 65%. WEERSVOORSPELLING EN WEERGAVE Geanimeerde weersvoorspellingsymbolen Dit weerstation kan veranderingen in barometerdruk waarnemen en op basis van de verzamelde gegevens, het weer voorspellen voor de volgende 8 tot 24 uur. Er zijn 5 verschillende weersvoorspellingsymbolen. Fikse regenbuien Zonnig...
Page 97
Doorheen de 28 dagen van de maanmaand, verandert het aspect van de maan. Het is in feite zo dat de maan, die sferisch is, altijd voor de helft opgelicht wordt door de zon. Daar de maan rond de aarde draait, verandert het uitzicht van de belichte zijde voortdurend. Dit fenomeen creëert maanfasen.
Page 98
2. Temperatuurwaarde van de afstandsensor buiten lijkt te hoog te zijn. 3. Het hoofdapparaat ontvangt niet langer signalen of weergaven van de afstandsensor. 4. De bevochtiger gaat niet in automatische modus of als de “Humidifier On/Off” toets ingedrukt wordt. 5. Er werd een abnormale werking vastgesteld en bepaalde functies werken niet.
Page 99
4. Controleer de bevochtiger modus en zorg ervoor dat het waterreservoir gevuld is met water. 5. Start het apparaat opnieuw op. als dit niet lijkt te lukken, verwijder en vervang de batterijen dan in zowel de afstandsensor als het hoofdapparaat.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Frankrijk verklaren bij deze, op onze volledige en exclusieve verantwoordelijkheid, dat het product: Naam: MeteoClock® « Actief weerstation » Referentie / type: SM2000 fabrikant: Lexibook® waarnaar deze verklaring verwijst, in overeenstemming is met de essentiële vereisten en alle andere bepalingen die bepaald zijn in Richtlijn R&TTE (1999/5/EG).
Need help?
Do you have a question about the MeteoClock SM2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers