Page 2
également prévoir les conditions climatiques et afficher l’heure du lever et du coucher du soleil ! Veuillez prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel, vous pourrez ainsi profiter de tous les avantages et fonctions que ce produit vous offre.
Page 3
5. Affichage Clock 1 La SM1660 offre deux horloges indiquées par les icônes « Clock 1 » et « Clock ». L’horloge 1 (Clock 1) est l’horloge principale, celle qui se règle automatiquement. L’horloge (Clock ) est utile si vous êtes souvent en déplacement à...
Page 4
L’heure du lever et du coucher du soleil est automatiquement mise à jour selon le jour de l’année et la latitude de votre ville. Vous devrez choisir la code la ville la plus près de chez vous pour que la station météo affiche le temps exact.
Page 5
15. Affichage de la température et de l’humidité à l’intérieur Les relevés de la température et de l’humidité à l’intérieur sont captés par l’unité principale et sont ensuite affichés à cet endroit. La température ambiante et le taux d’humidité s’affichent automatiquement à...
Page 6
(Voir page 1). Etape 2 - Insertion des piles • Insérez 3 piles de types AA/LR6 dans le compartiment à piles situé au dos de l’unité principale. Refermez le compartiment. • Dévissez le compartiment des piles situé au dos du capteur sans fil. Insérez 2 piles de type AAA/LR0.
Page 7
Etape 4 – Réglages de la ville locale et de l’altitude • Cherchez et notez le code de la ville correspondant à la ville la plus proche de votre domicile. Veuillez vous référer à la liste des codes de villes située à la fin du manuel d’instructions.
2 clignotera. • Appuyez sur la touche pour répéter l’alarme. Elle sonnera de nouveau minutes plus tard. • Appuyez sur N’IMPORTE QUELLE autre touche pour désactiver l’alarme. Si l’alarme n’est pas arrêtée manuellement, la sonnerie s’arrêtera automatiquement après une minute.
Page 9
< 15% Alarmes de température intérieure et extérieure Vous pouvez régler des alarmes de température pour un canal local et pour un canal à distance. Si la température atteint le seuil que vous avez déterminé, une alarme sonnera. • Sélectionnez le mode d’alarme de température en appuyant plusieurs fois sur la touche (Intérieur).
Page 10
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme de température. • Si aucune touche n’est pressée, l’alarme de température s’arrêtera automatiquement après une minute. • Une fois enclenchée, l’alarme de température retentit d’un son distinctif, différent de l’Alarme 1 et de l’Alarme .
L’HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL L’heure de lever et de coucher du soleil dépend de l’inclinaison de l’axe de la Terre ainsi que du mouvement de la planète autour de son orbite. Votre station MeteoClock SM1660 indique l’heure exacte du lever et du coucher du soleil dans ®...
Page 12
à chaque fois que vous appuyez sur cette touche. • Réglez chaque capteur à distance sur un canal différent. Le canal 1 est utilisé pour recevoir les données de l’extérieur et activer les symboles des prévisions climatiques. Veuillez donc à le placer à...
Page 13
REGLAGES MANUELS DE L’HORLOGE Si vous n’habitez pas en Europe (en dehors du fuseau horaire de l’Angleterre ou de la France), vous devez régler l’heure et la date manuellement. • En mode d’horloge 1 (CLOCK 1), appuyez et maintenez la touche durant 3 secondes.
être affectée. Installation du capteur à distance Le capteur à distance doit être fixé sur une surface lisse pour éviter de perturber la portée de transmission des données. Le capteur et l’unité principale ne doivent pas être installés sur, ou près d’une large surface métallique.
- dans une chambre (de bébé par exemple) - au sous-sol (cave à vins ...) - dans la véranda - dans l’abri de jardin, la grange etc... Pour commander : 0892 23 27 26 (0,34€ TTC/min) Ou www.lexibook.com SPECIFICATIONS Station météo Récepteur SM1660 Alimentation : Piles 3 X 1.5V LR6/AA...
Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur. Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
® Référence / type: SM1660 Marque : Lexibook® Auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE (1//CE) RADIO : EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09) CEM : EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08 ) Informations supplémentaires :...
Please read the following manual carefully so as to be able to benefit from all the advantages and functions offered by this product.
Page 19
3. Displaying the time With the SM1660, there is no need to set the time and date! It will always provide you with the exact time and even takes into account the daylight saving time. It receives the DCF77 radio signal from Frankfurt or the MSF of Greenwich and can thus automatically synchronize its clock.
Page 20
11. Low battery indicator If the batteries of the remote sensor are low, this icon will be displayed on the main unit. When the lighting of the LCD screen of the main unit begins to fade, this indicates that the batteries are low and must be replaced.
Page 21
SM1660, using animated icons, thus depends on the evolution of the atmospheric pressure. Therefore, if the weather station announces rain and you observe a sudden and significant fall in the bar chart readings, you can expect the rain to be strong and violent. 18. Displaying the atmospheric pressure...
Page 22
• Set the switch on MSF for use in the United-Kingdom, Ireland and Portugal. • Set the switch on OFF for use outside the GMT 0 and GMT 1 zones. If you do not live in Europe (or if you live outside of the France and England time zones), the SM1660 will not be able to receive the time automatically.
Page 23
Step 4 – Setting the local city and the altitude • Look up and note the code of the city found closest to your home. Please refer to the list of city codes found at the end of the user manual.
2 will flash. • Press the key to repeat the alarm. It will ring again 5 minutes later. • Press ANY OTHER KEY to deactivate the alarm. If the alarm is not stopped manually, it will automatically stop ringing after one minute.
Page 25
< 15% Indoor and Outdoor Temperature Alarms You may set temperature alarms for a local channel or a remote channel. If the temperature reaches the threshold you have set, the alarm will go off. • Select the temperature alarm mode by pressing the key several times.
Page 26
• Press any key to stop the temperature alarm. • The alarm will automatically stop after one minute if no keys are pressed. • The temperature alarm has a distinctive sound when it rings and is different to the sound of Alarms 1 and .
This weather station actually calculates the time of the sunrise and the sunset according to the time of the year as well as the latitude and time zone of your city.
Page 28
(1 to ). • Press this key once to switch to the 2nd channel, etc. The LED indicator will flash each time you press this key.
Page 29
CLOCK MANUAL SETTING If you do not live in Europe (or fall outside the England or France time zones), you will have to set the time and date manually. • In CLOCK 1 mode, press and hold down the key for 3 seconds. The time will begin to flash.
The remote sensors must be fixed on a smooth surface to ensure that there are no interferences in the data transmission range. The sensor and main unit must not be set up on or near a large metallic surface. Before setting up the sensor at a chosen location, ensure that the main unit receives the signals from this site.
Page 31
- Batteries in remote sensor may need changing. - Move remote sensor closer to the receiver. - Make sure remote sensor is away from sources of electrical disturbance. a- Reset the unit by replacing the batteries in both the transmitters and receiver. ACCESSORIES Additional sensors:...
In order to clean the unit, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent product. Do not dismantle or drop the unit. Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
Page 34
CITY COUNTRY CITY CODE CITY COUNTRY CITY CODE • • Berlin Germany Alborg Denmark Düsseldorf Germany Arhus Denmark Dresden Germany Copenhagen Denmark Frankfurt Germany Odense Denmark Flensburg Germany • Alicante Spain Freiburg Germany Andorra Spain Hannover Germany Badajoz Spain Bremen...
Page 35
CITY COUNTRY CITY CODE CITY COUNTRY CITY CODE • • Aberdeen Besancon France Belfast Besancon France Birmingham Bordeaux France Bristol Brest France Cherbourg France Cardiff France Edinburgh Clermont Ferrand Lyon France Glasgow Kingston Marseille France Liverpool Monaco France London Metz...
Page 36
CITY COUNTRY CITY CODE CITY COUNTRY CITY CODE • Catania Italy Bergen Norway Firenze Italy Oslo Norway Foggia Italy Stavanger Norway Genova Italy • Amsterdam Netherlands Lecce Italy Arnhem Netherlands Messina Italy Eindhoven Netherlands Milano Italy Enschede Netherlands Napoli Italy...
Page 37
CITY COUNTRY CITY CODE CITY COUNTRY CITY CODE • • Krasnodar Russia Antwerpen Belgium Moscow Russia Brugge Belgium Novosibirsk Russia Bruxelles Belgium Samara Russia Charleroi Belgium Russia Liege Belgium St. Petersburg Russia • Basel Switzerland Vladivostok Russia Bern Switzerland Russia...
Page 38
La humedad interior y exterior se expresa como porcentaje de humedad en el ambiente. La lla- mada “Zona de confort” para el cuerpo humano está idealmente entre el 35 y el 65% de humedad para una temperatura entre 18 y 4 ºC.
Page 39
• Visualización de la temperatura y humedad exterior - seleccionable ºC/ºF remo • Alarma de temperatura interior/exterior 5. Snoo • Recibe y monitoriza la temperatura y la humedad desde hasta 4 sensores remotos pues • Indicador de tendencia de humedad y temperatura interiores y exteriores. Activ •...
Page 40
DISPOSICIÓN DE ELEMENTOS Descripción de la unidad 1. MODE: permite desplazarse a los modos Clock 1 y 2, Alarma 1 y 2, y Alarma de temperatura (alta y baja). Modo de selección de ciudad y de ajuste de altitud. 2. HOUR+: muestra la temperatura máxima y mínima; ajustes del reloj, la alarma, la fecha, el año, el valor de alarma de temperatura, cambia entre el registro de tendencia de presión y de...
Page 41
11. Temperatura/humedad exterior y tendencia. Ahora y 12. Temperatura/humedad interior y tendencia. Nota: e 13. Gráfico de barras – registro del historial de temperatura y humedad. 4. Si la 14. Unidad para registro de tendencia de presión/temperatura. de hab 15. Visualización de presión/altura.
4. Si la unidad principal no muestra la temperatura y humedad exteriores unos minutos después de haber colocado las pilas en el sensor remoto y en la unidad principal, es señal de que hay interferencias en el entorno. Consulte los siguientes pasos.
, situado en el interior del compartimento de la pila del sensor remoto, para compru seleccionar otro código local (de a 15). Pulse este botón una vez para cambiar al código , y así para ev sucesivamente. El indicador LED parpadeará de acuerdo con el canal actual cada vez que pulse sensor este botón.
Page 44
• Señal DCF77, para GMT +1 (Francia, España, Italia y Alemania); • Señal MSF, para GMT (Reino Unido, Irlanda, Portugal). La señal DCF77 se recibirá si la unidad principal está en un radio de 1.500 km del reloj atómico de , debe Frankfurt.
Page 45
Desplá 1. Puls 2. Pulse el botón HOUR + para ajustar la hora, y el botón MIN - para ajustar los minutos. 3. Pulse SNOOZE para cambiar el formato de hora de 1 horas a 4 horas y viceversa. . Puls 3.
5. El código de ciudad está ahora parpadeando. Consulte la lista de códigos de ciudad que se adjunta al final de este manual de uso. Encuentre el código de ciudad correspondiente a la ciudad más próxima a la suya. Utilice HOUR + y MIN - para cambiar los códigos de ciudad que se MSF, muestran en la pantalla.
FASES DE LA LUNA El aspecto de la luna cambia a lo largo de los 8 días del mes lunar. De hecho, la luna, siendo esférica, siempre está iluminada a medias por la luz del sol. Como resultado del movimiento combinado de la Tierra alrededor del sol y de la luna alrededor de la Tierra, cada día vemos una porción diferente de la cara...
Estable Bajando ALARMA DE TEMPERATURA otos Puede ajustar las alarmas de temperatura alta o baja para un canal local y para uno de los al 4). canales remotos. Alarmas de temperatura local y exterior 1. Desplácese al modo de alarma de temperatura utilizando MODE (interior).
Page 49
Si no se pulsa ninguna tecla, la alarma de temperatura se detendrá automáticamente después • El sen de un minuto. tenden c. Una vez activada, la alarma de temperatura suena con un sonido distintivo, diferente del de las alarmas 1 y . OBSER • Despu PREDICCIÓN DEL TIEMPO Y VISUALIZACIÓN...
• Este símbolo se activa cuando la temperatura del Canal 1 se encuentra entre -1.9 °C y +2.9 °C. • El símbolo de nieve aparecerá fijo cuando la temperatura del canal 1 caiga por debajo de - 1.9 °C, y haga mucho frío.
Interva durante 3 segundos. Interva . Espere de 1 a minutos para asegurarse de que el receptor y el sensor remoto están en fase. Frecue Si persiste el problema, vuelva a sincronizar el receptor manteniendo pulsada la tecla Alcance CHANNEL durante 3 segundos hasta que suene un pitido.
No lo sumerja nunca en agua y protéjalo de la lluvia y de temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor. No deje caer el aparato o lo someta a fuertes impactos. No desmonte el aparato. Para evitar daños causados por posibles derrames de las pilas, reemplace las pilas cada dos años sin tener...
Referencia / Tipo: SM1660 desfrut Marca: Lexibook® O que Al que se refiere esta declaración, cumple los requisitos esenciales, así como cualquier otra As esta disposición aplicable establecidos en la directiva R&TTE (1999/5/CEE) en materia de: como t RADIOFRECUENCIAS: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09) O Mete CEM (Compatibilidad ElectroMagnética): EN 301489-1 (V1.4.1 00-08), EN301489-3 (V1.4.1...
Page 54
Suntime SM1660. Por ® favor, leve o seu tempo a ler e a compreender este manual, de modo a que possa começar a desfrutar da conveniência e características que este produto tem para oferecer. O que é exactamente uma Estação Meteorológica? As estações digitais da Lexibook apresentam não só...
Page 55
• Característica das horas do pôr-do-sol e nascer do sol 10. CH • Luz de fundo LED 11. Sup • Suporte para a mesa que pode ser retirado e suporte para fixação na parede SM1660IM.indd 52 5/14/07 6:01:56 PM...
Page 56
PRESENTATION Apresentação da unidade 1. MODE: Alterna entre o relógio 1 e 2, alarme 1 e 2 e alarme da temperatura (mais alta e mais baixa). Escolha da cidade principal e modo de configuração da altitude. 2. HOUR+: Apresenta a temperatura máxima e mínima, acerta o relógio, alarme, ano e valor do alarme da temperatura, alterna entre os registos máximos das tendências da pressão/...
Page 57
11. Temperatura e humidade no exterior e tendências. nova e 12. Temperatura e humidade no interior e tendências. Nota: E 13. Gráficos de barras – histórico dos registos máximos da temperatura e da humidade. 4. Se a 14. Unidade de registos máximos das tendências da pressão/temperatura. inserido 15.
Page 58
Nota: Se o sensor for exposto a temperaturas muito baixas durante um longo período de tempo, as pilhas podem perder energia, o que pode fazer com que o alcance da transmissão diminua. As temperaturas elevadas também reduzem o desempenho das pilhas.
Page 59
O sinal Aprendizagem Manual (Busca por Sinais Remotos) do reló Se adicionar um novo sensor remoto, ou se o sinal for perdido (ecrã no exterior a piscar), a função sinal M de aprendizagem tem de ser efectuada novamente. 1. O re 1.
Page 60
Fixar o seu sensor remoto e receptor pal. Se O sensor remoto tem um fixador para a parede e um suporte de mesa. Para o fixar na parede, r o seu certifique-se que o suporte de mesa não está puxado para fora e fixe o fixador num gancho ou prego.
Page 61
ACERTO DA DATA/MÊS/ANO b. Prim c. Prim 1. Após acertar o relógio 1, prima MODE para aceitar os acertos da hora. Ao premir MODE, o mês o so e a data começam a piscar. . Prima o botão HOUR + para acertar o mês.
Page 62
4. Prima MODE. O ano começa a piscar. Prima HOUR + para subir o ano e MIN- para descer o 0:07 ano. Prima MODE para confirmar o acerto da data e passe para a escolha da cidade principal. 5. O código da cidade começa a piscar. Por favor, consulte a lista de códigos da cidade, que se F77 e encontra no final deste manual do utilizador.
FASES DA LUA Ao longo dos 28 dias do mês lunar, o aspecto da lua muda. Na verdade, a lua, sendo esférica, está sempre meio iluminada pelo sol. À medida que a lua gira à volta da Terra, a aparência do seu lado iluminado muda continuamente. Este fenómeno cria fases lunares.
Page 64
Alarmes da temperatura local e exterior 1. Entre no modo do alarme da temperatura usando o botão MODE (no interior). 2. O valor por defeito para a temperatura no interior (14°C) ou a predefinição existente começa a piscar. 3. Prima os botões HOUR+ ou MIN– para configurar o valor limite da temperatura.
Page 65
Se não premir qualquer botão, o alarme da temperatura pára automaticamente passado um • O sím minuto. estive c. Quando for accionado, o alarme da temperatura liga-se com um som distinto. Diferente do Nota: Alarme 1 e Alarme 2. • O Can das te APRESENTAÇÃO E PREVISÃO METEOROLÓGICA...
• Este símbolo é activado quando a temperatura do Canal 1 se encontra entre os -1.9 °C e +2.9 °C. • O símbolo da neve aparece por completo quando a temperatura do Canal 1 cair abaixo dos - 1.9 °C e estiver muito frio.
Faça uma procura manual, mantendo premido o botão Min- Extens durante 3 segundos. Extens 2. Espere cerca de 1 a 2 minutos para se certificar que o sensor remoto e o receptor estão Frequê sintonizados. Caso contrário, volte a sincronizá-los mantendo premido o botão CHANNEL durante Alcanc 3 segundos, até...
Page 68
água e proteja-a da chuva e de temperaturas extremas. Não exponha a unidade à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de calor. Não deixe cair a unidade nem a exponha a impactos fortes. Não desmonte a unidade. Para evitar danos causados pelos derrames das pilhas, substitua as pilhas de dois em dois anos, não obstante a utilização durante esse tempo.
Page 69
Referência/tipo: SM1660 che offr Marca: Lexibook® Che co Ao qual se refere esta declaração, se encontra em conformidade com as exigências essenciais e Le staz outras disposições pertinentes da directiva R&TTE (1999/5/CE) incorpo RÁDIO: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN 300220-3 (V1.1.1 2000-09) CEM: EN 301489-1 (V1.4.1 00-08), EN 301489-3 (V1.4.1 00-08)
Page 70
- Igrometro: L’ogrometria interna o esterna è espressa in percentuale di umidità nell’aria ambiente. La ‘Zona Confort’ ideale per il corpo umano va da 35 a 65% di igrometria per una data temperatura tra 18 e 4°C. - Barometro: La stazione controlla anche la pressione atmosferica in tempo reale.
Page 71
• Display temperatura e umidità esterne – gradi °C/°F selezionabili bass • Allarme temperatura interna/ esterna 6. Vano • Riceve e tiene sotto controllo temperatura e umidità fino a 4 sensori remoti 7. Supp • Tendenza temperatura / umidità interne & esterne 8. Inter •...
Page 72
3. MIN-: passa ad orologio/ anno, regolazione orologio, sveglia, data anno e valore allarme temperatura, modalità registrazione tendenza temperatura/ pressione. 4. Channel: passa dai canali locali ai remoti 1, , 3 e 4 in temperatura, allarme temperatura. 5. Snooze: passa a Orologio/ ora alba/ tramonto/ formato 12/24 e unità temperatura (°C&°F) in modalità...
Page 73
11. Temperatura/ umidità esterna e tendenza. 4. Se l’ 12. Temperatura/ umidità interna e tendenza. minuti d 13. Grafico a barre – storico delle registrazioni di temperatura e umidità. principa 14. Unità registrazione tendenza temperatura/ pressione. 15. Display pressione/ altitudine.
Nota: se il sensore è esposto a temperature molto basse per lunghi periodi di tempo, le batterie possono perdere potenza, che può causare una limitazione alla portata della trasmissione. Anche le alte temperature riducono le prestazioni della batteria.
Page 75
1. Nel vano batterie del sensore remoto, premere il tasto CHN per selezionare un canale (da 1 Lo stat a 4). Premere il tasto una volta per portare il codice di casa su , e così via. Il LED lampeggia di tasto S conseguenza ogni volta che si preme questo tasto.
Page 76
Fissaggio del sensore remoto e del ricevitore zione Il sensore remoto è dotato sia di supporto per il montaggio a parete che di supporto da tavolo. casa Per montarlo a parete, assicurarsi che il supporto non possa essere estratto e appenderlo ad un gancio o ad un chiodo.
Page 77
L’orologio esegue automaticamente la scansione del segnale orario ogni giorno alle 00:07 guida a per mantenere l’ora accurata. Utilizza 3. Se la stazione radio è all’interno della portata di entrambi i segnali radio DCF77 e MSF, si può imposta passare da un segnale all’altro spostando il selettore DCF/MSF. 6. Prem 4.
Quando suona la sveglia lampeggiano. mendo b. Premere SNOOZE per interrompere la sveglia per 5 minuti. Dopo di che la sveglia suonerà di nuovo. c. Premere QUALSIASI altro tasto per spegnere la sveglia. Se non viene interrotta manualmente, la sveglia si interrompe automaticamente dopo un minuto.
8. Luna Calante VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA & UMIDITÀ Verificare Temperatura & Umidità Esterne 1. Premere CHANNEL per scorrere i dati dei vari sensori remoti: Outside 1 (channel 1), Outside (channel ), Outside 3 (channel 3), e Outside 4 (channel 4). Vous p Nota: se non esistono sensori aggiuntivi, non considerare questa funzione.
Page 80
Esterno > +70°C > 95% Esterno < - 30°C < 15% TENDENZA TEMPERATURA & UMIDITÀ È possibile impostare allarmi di temperatura alta o bassa per un canale locale e per un canale remoto. Indicatore a freccia Tendenza In salita Costante...
Page 81
4. Il rice 5. È sta Allarme vento • Il simbolo del vento si visualizza se c’è stato un forte cambio di pressione nelle ultime 3 ore. Allarme tempesta ˆ Il simbolo della tempesta lampeggia per avvertire dell’arrivo di un temporale.
• Si attiva quando la temperatura del canale 1 è tra 1,9 °C e +2,9 °C. • Il simbolo della neve appare fisso quando la temperatura del canale 1 scende al di sotto dei – 1.9 °C e c’è il gelo.
Page 83
CHANNEL per 3 secondi fino a quando si Portata sente un beep. 3. Assicurarsi che il sensore remoto sia lontano dalla luce diretta del sole e lontano da fonti di calore. 4. Ripetere le procedure di apprendimento. - La temperatura può essere inferiore a -30°C.
Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. k.com. Nel nostro impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i dettagli dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo.
Riferimento/ tipo: SM1660 an der Marca: Lexibook® Was ge cui si riferisce la presente dichiarazione di conformità, è conforme alle disposizioni essenziali e alle Digitals altre disposizioni pertinenti della direttiva R&TTE (1999/5/CE) das akt RADIO: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN 300220-3 (V1.1.1 2000-09) CEM: EN301489-1 (V1.4.1 00-08), EN301489-3 (V1.4.1 00-08)
Page 86
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Wetterstation MeteoClock Suntime SM1660. Bitte ® nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und zu verstehen, damit Sie an der Bedienerfreundlichkeit und den Funktionen, die dieses Produkt zu bieten hat, Spaß haben. Was genau ist eine Wetterstation? li e alle Digitalstationen von Lexibook®...
Page 87
Temp • Anzeige von Außentemperatur und Luftfeuchte - °C oder °F 5. Snoo • Temperaturalarm für den Außen/Innen • Empfängt und überwacht die Temperatur und die Luftfeuchte von bis zu 4 entfernten Messfühlern • Innen- & Außentemperatur-/Luftfeuchte-Trend Schl • Temperaturalarm 6.
Page 88
ANORDNUNG Geräte-Anordnung 1. MODE: Durchblättern von Uhr 1 & 2, Alarm 1 & 2; Temperaturalarm (hoch & niedrig). Auswahl der Hauptstadt und Höheneinstellung. . HOUR+: Anzeige der Mindest- und Höchsttemperatur; Einstellung von Uhrzeit, Alarm, Datum, Jahr und Temperaturalarm, Einstellung des Werts für die Luftfeuchtewarnung, Umschaltung Luftdruck-/Temperaturtrendaufzeichnung.
Page 89
10. Fernkanäle 1, 2, 3 und 4 Luftfeu 11. Außentemperatur/Luftfeuchte und Trend Wetters 12. Raumtemperatur/Luftfeuchte und Trend Hinwei 13. Balkendiagramm - Historie der Temperatur- und Luftfeuchtaufzeichnungen 4. Falls 14. Trenderfassung für den Luftdruck/die Temperatur in den 15. Luftdruck-/Höhenanzeige. eventu SM1660IM.indd 86...
STROMVERSORGUNG Ihre MeteoClock® SM1660 arbeitet mit 3 Batterien Typ AA für das Hauptgerät und 2 Batterien Typ AA für den Fernsensor (die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten). BATTERIEZUSTAND-ANZEIGE: Wenn die Batterien des Fernsensors schwach sind, wird am Hauptgerät das Symbol eingeblendet.
Page 91
Fernse 1. Drücken Sie im Batteriefach des Fernsensors die Taste CHN, um einen Kanal auszuwählen (1 bis 4). Mit jedem Tastendruck schaltet der Kanal einen Wert weiter: Kanal 2 usw. Die Hinterg LED-Anzeige blinkt bei jedem Tastendruck entsprechend. Richten Sie für jeden Fernsensor Als Sta einen anderen Kanal ein.
Page 92
Ziehen Sie den Ständer nicht heraus, wenn Sie die Einheit an die Wand hängen möchten, sondern befestigen Sie den Halter an einem Haken oder einem Nagel. Um den Ständer auf ein Regal oder -15). auf einen Tisch zu stellen, ziehen Sie ihn einfach heraus. Vergewissern Sie sich, dass er stabilen nzeige Stand hat.
Page 93
• Wenn Sie innerhalb einer Minute keine Taste drücken, wird Ihre letzte Eingabe übernommen. Wenn d • Der Februar hat 28 oder 29 Tage. In Schaltjahren zeigt Ihre Wetterstation den 29. Tag an. SO STELLEN SIE DATUM, MONAT, JAHR EIN b) Drüc...
Page 94
Sie Ihre Datumseinstellungen mit MODE und wechseln Sie zur Einstellung der Hauptstadt. 5. Der Code für die Stadt blinkt. Hinweise zu den Codes für die Städte finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Suchen Sie den Code für die Hauptstadt aus, die Ihrem Wohnort am lter in nächsten liegt.
Page 95
So überprüfen Sie die Außentemperatur & Luftfeuchte 1. Drücken Sie Channel, um zwischen den Daten der verschiedenen Fernsensoren umzuschalten: Außen 1 (Kanal 1), Außen 2 (Kanal 2), Außen 3 (Kanal 3) und Außen 4 (Kanal 4). Sie kön Hinweis: Sofern Sie nur über einen Sensor verfügen, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Page 96
2. Der Standardwert für die Raumtemperatur (14 °C) oder der voreingestellte Werte blinkt. 3. Drücken Sie die Taste HOUR+ oder MIN-, um die Temperaturgrenzwerte einzugeben. 4. Halten Sie die Taste SNOOZE gedrückt, um zwischen dem Alarm für die Höchsttemperatur ) und die Mindesttemperatur ( ) umzuschalten oder deaktivieren Sie die Alarmfunktion (kein Wert).
Page 97
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Temperaturalarm zu unterbrechen. b. Sofern keine Taste gedrückt wird, schaltet der Temperaturalarm automatisch nach einer Minute ab. ANMER c. Nachdem der Alarm ausgelöst hat, ertönt ein Signal, das für Alarm 1 und Alarm 2 • Nach A unterschiedlich ist.
Schnee- und Frostwarnung • Das blinkende Schnee-Symbol warnt vor evtl. Schneefall. • Die Aktivierung erfolgt, wenn die Temperatur von Kanal 1 zwischen -1.9 °C und +2.9 °C liegt. • Bei Temperaturen von –1,9 °C und Frostgefahr blinkt das Schneesymbol nicht länger.
- Platzieren Sie den Fernsensor näher am Empfänger. Wärme - Vergewissern Sie sich, dass der Fernsensor von elektrischen Quellen entfernt aufgestellt wird. Bauen 5. Setzen Sie das Gerät zurück. Tauschen Sie dazu die Batterien im Sender und im Fernsensor aus. Batterie keine R ZUBHÖR...
Reinigungsmittel. Reiben Sie das Gerät nach der Reinigung mit dem weichen, feuchten Tuch ganz trocken. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und schützen Sie es vor Regen und extremen Temperaturen. Setzen Sie bitte das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer anderen Wärmequelle aus.
Page 101
De tem Das technische Dossier ist erhältlich bei: Celsius Lexibook, avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex buitent 29, März 2006 Zugelassen für die Verwendung in den Mitgliedsstaaten der europäischen Union - Hygro De voc omgev Julian Chung 65% vo...
Page 102
Gefeliciteerd met je aankoop van dit weerstation, MeteoClock Suntime SM1660. Gelieve de tijd te ® nemen om deze handleiding te lezen en te begrijpen zodat je kan genieten van het comfort en de functies die dit product aanbiedt. Wat is nu precies een Weerstation? Lexibook digitale weerstations meten niet alleen het tijdsproces –...
Page 103
• Display van buitentemperatuur en vochtigheid – °C/°F instelbaar 5. Snoo • Alarm voor binnen-/buitentemperatuur temp • Ontvangt en monitoort temperatuur en vochtigheid voor maximum 4 afstandssensors & lag • Tendens voor binnen- & buitentemperatuur/vochtigheid achte • Alarm voor temperatuur 6.
Page 104
3. MIN-: scrolt doorheen klok/jaar, past de klok, het alarm, de datum, het jaar en de waarde voor temperatuuralarm aan, schakelt over naar vochtigheids-/temperatuurtendens opname. 4. Channel: scrolt doorheen de plaatselijke kanalen en afstandskanalen 1, 2, 3 en 4 in de modus temperatuur, temperatuursalarm.
Page 105
11. Buitentemperatuur / -vochtigheid en tendens. Opmer 12. Binnentemperatuur / -vochtigheid en tendens. 4. Indie 13. Balkgrafiek – verloop van de opnamen van temperatuur en vochtigheid. in het h 14. Eenheid voor de opnamen van luchtdruk-/temperatuur tendens. het sch 15. Luchtdruk/Hoogte display.
Page 106
4. Indien het hoofdtoestel, enkele minuten na het insteken van de batterijen in het hoofdtoestel en de afstandssensor, de buitentemperatuur en vochtigheid niet weergeeft op het scherm, kan het zijn dat er storingen in de buurt zijn. Gelieve onderstaande stappen te lezen. SM1660IM.indd 103...
Page 107
1. Binnenin het batterijvak van de afstandssensor, druk je op de CHN toets om een kanaal te Achter kiezen (1 tot 4). Druk eenmaal op deze toets om het kanaal te kiezen en zo verder. De LED De defa zal flikkeren telkens je op deze toets drukt.
Page 108
Om het statief op een boekenplank of een tafel te plaatsen, trek je gewoon het statief uit en zorg je ervoor dat het stabiel staat. De afstandssensor moet op een vlakke...
Page 109
Alarm . Druk op de HOUR + toets om het uur in te stellen en op MIN- om de minuten in te stellen. 3. Druk op SNOOZE om te veranderen tussen 1- en 4-uur display.
Page 110
4. Druk op MODE, het jaartal zal flikkeren. Druk op HOUR + om het jaartal te verhogen en op 7, om MIN- om het jaartal te verlagen. Druk op MODE om de datuminstellingen te bevestigen en over te gaan naar de instellingen voor de hoofdstad.
Page 111
2. De d Min en Max Temperatuur & Vochtigheid zal fl 3. Druk op HOUR+ in de Klok 1 modus om de data voor minimum en maximum temperatuur en 3. Druk vochtigheid op het scherm weer te geven. 4. Druk temp Display HI &...
Page 112
2. De default waarde voor de binnentemperatuur (14°C) of de huidige vooraf ingestelde waarde, zal flikkeren. 3. Druk op de HOUR+ of MIN– toetsen om de limietwaarde voor de temperatuur in te stellen. 4. Druk op SNOOZE om continu te scrollen en selecteer het hoge temperatuuralarm (...
Page 113
Druk op een toets om het temperatuuralarm te stoppen. • Der Fe b. Als je niet op een toets drukt, zal het temperatuuralarm automatisch stoppen na één minuut. Sie ihn c. Eens van start gegaan, belt het temperatuuralarm met een zeer specifieke toon, verschillend van Alarm1 en Alarm2.
Page 114
( bv. van gelijkvloers naar de eerste verdieping van een huis), verwijder dan de batterijen en steek ze er terug in na ongeveer 30 seconden. Door dit te doen, zal het weerstation ten onrechte de nieuwe locatie beschouwen als een mogelijke verandering in de luchtdruk. Wis opnieuw de weersvoorspelling voor de komende 12-24 uur uit om het toestel tijd te geven te functioneren op een constante hoogte.
Page 115
Start een manueel aftasting door de MIN- toets gedurende 3 seconden Tempe in te drukken. Vochtig 2. Wacht ongeveer 1 tot 2 minuten om u ervan te vergewissen dat de voeler op afstand en de Transm ontvanger in werking zijn. Zoniet, synchroniseer de ontvanger opnieuw door CHANNEL gedurende Transm een drietal seconden ingedrukt te houden totdat een bib wordt weergegeven.
Page 116
Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Laat het toestel niet vallen of laat het ook geen harde schokken ervaren. Haal het niet uit elkaar. Om schade door lekkende batterijen te voorkomen, vervang de batterijen elke twee jaar, onafhankelijk van het gebruik van het toestel gedurende deze periode.
Page 117
Referentie / type: SM1660 Merk: Lexibook® Freibu Hann waarnaar in deze verklaring wordt verwezen, voldoet aan de essentiële vereisten en andere des- betreffende bepalingen van de richtlijn R&TTE (1999/5/CE) Brem RADIO: EN 300220-1 (V1.3.1 2000-09), EN300220-3 (V1.1.1 2000-09) EMC: EN 301489-1 (V1.4.1 00-08), EN301489-3 (V1.4.1 00-08).
Page 119
• Perpignan France Venez Budapest Hungary Veron Lille France • Zagreb Croatia Ventim Rouen France Strasbourg France • • Ancona Italy Dublin Toulouse France Bari Italy • • Luxem Helsinki Finland Bologna Italy Cagliari Italy SM1660IM.indd 116 5/14/07 6:02:20 PM...
Page 120
Coimbra Portugal Trieste Italy Faro Portugal Venezia Italy Leiria Portugal Verona Italy Lisbon Portugal Ventimiglia Italy Porto Portugal • • Dublin Ireland Gdansk Poland • Krakow Poland Luxembourg Luxembourg Poznan Poland Szczecin Poland Warsaw Poland SM1660IM.indd 117 5/14/07 6:02:21 PM...
Page 121
St Gallen Switzerland Ljubljana Slovakia Sion Switzerland Zurich Switzerland • Serbia and Berigrade Montenegro • Prague Czech Republic • Graz Austria • Athens Greece Innsbruck Austria Linz Austria Salzburg Austria Wien Austria IM code: SM1660IM007 SM1660IM.indd 118 5/14/07 6:02:21 PM...
Need help?
Do you have a question about the METEOCLOCK SUNTIME and is the answer not in the manual?
Questions and answers