Wireless weather station with weather forecast (19 pages)
Summary of Contents for LEXIBOOK METEOCLOCK PURE SM1670
Page 1
Meteoclock® PURE SM1670 Mode d’emploi – Instruction manual...
Page 4
INTRODUCTION Félicitations pour votre acquisition de cette station météo, MeteoClock® PURE SM1670. Prenez le temps de lire et de comprendre ce manuel, ainsi vous pourrez commencer à profiter de tous les avantages et fonctions que ce produit vous offre. Qu’est-ce qu’une station météo ? Les stations digitales Lexibook mesurent non seulement le temps qui passe grâce à...
Page 5
B4. Touche « CHANNEL » (canal de réception du capteur à distance 1, 2 ou 3) B5. Touche « MODE/SET » (mode/réglage) B6. Touche « SUN HOURS/RISE » (affichage du nombre d’heures de soleil et de l’heure du lever et du coucher de soleil) B7.
Page 6
LCD de l’unité principale. • Lorsque l’écran LCD de l’unité principale faiblit, cela indique que les piles sont faibles et doivent être remplacées. • Si le capteur à distance est exposé à des températures extrêmes au cours d’une période prolongée, cela pourrait affecter la performance des piles et limiter la portée de transmission.
Page 7
à clignoter. 4. Utilisez les touches « + » et « - » pour indiquer la pression atmosphérique au niveau de la mer puis appuyez sur la touche « REL/ABS WEATHER » pour confirmer votre réglage.
Page 8
• Si la station météo est déplacée à un autre endroit dont l’altitude est beaucoup plus, ou moins élevée qu’à l’endroit initial (comme par exemple d’un rez-de-chaussée au premier étage d’une maison), vous devrez à nouveau sélectionner le symbole de prévisions météorologiques correspondant aux conditions météo actuelles.
énergie et limiter l’étendue de transmission. Les températures élevées réduisent également la performance des piles. • Si l’unité principale ne reçoit aucune donnée sur le canal de reception sélectionné, « - - . – » s’affiche sur l’écran LCD.
Note : • Par défaut, le fuseau horaire est réglé sur « 0 ». Vous pouvez modifier ce réglage lorsque vous voyagez dans une ville située dans un fuseau horaire différent de la vôtre. • Le jour de la semaine peut être affiché en 8 langues différentes: l’allemand (GE), le français (FR), l’espagnol (ES), l’italien (IT), le néerlandais (NE), le danois (DA), le russe (RU) ou l’anglais (EN).
1. Si vous désirez régler à nouveau les heures de lever et de coucher du soleil, maintenez appuyée la touche « SUN HOURS/RISE » jusqu’à ce que la station météo émette un « bip » sonore et que le code de la ville se mette à clignoter.
à la localisation de la station météo. PHASES LUNAIRES Tout au long du mois lunaire de 28 jours, la Lune change d’aspect. En effet, étant une boule suspendue dans l’espace, la Lune est toujours à moitié éclairée par le Soleil. Comme elle tourne autour de la Terre, cette partie éclairée change continuellement d’apparence, d’où...
3. Une opération anormale a été observée et certaines fonctions ne marchent pas. Solutions: 1. Assurez-vous que le capteur n’est pas en contact direct avec la lumière du soleil, et éloigné de toute source de chaleur. • Appuyez sur la touche TX à l’intérieur du compartiment à piles du capteur à distance pour synchroniser manuellement le capteur à...
Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur. Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
: Désignation: MeteoClock® Silver Référence / type: SM1670 Marque : Lexibook® Auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE (1999/5/CE) EN 301 489-1 V1.8.1 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 300 220-1 V2.1.1...
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of this weather station, MeteoClock® Silver SM1670. Please take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and features this product has to offer. What exactly is a Weather Station? Lexibook digital stations measure not only the time in progress –...
Page 17
D3. Wall-mount holder D4. 3-position channel selector (channel 1, 2 or 3) D5. Battery compartment D6. “°C/°F” key D7. “TX” button: press this button and the sensor will send the temperature and humidity readings to the main unit. D8. Stand...
Page 18
• When the main unit and remote sensor’s batteries are low, the “low battery” indicator displayed on the LCD screen of the main unit. • When the main unit’s LCD display becomes dim, it indicates that the batteries are low and need to be changed.
Page 19
LCD screen then repeat 2, 3 and 4 above. Note: • If you do not set the current weather status or if the weather symbol selected is incorrect, the unit’s weather forecast may not be accurate.
High temperatures also reduce the battery performance. • If the main unit doesn’t receive readings from the remote sensor, “- -. –” is displayed on the LCD screen.
/(12-24)” key to toggle between 24hr or 12hr display. Note: • The time zone is set on “0” by default. You can change this setting when traveling in a city located in a different time zone from yours. • The day of the week can be displayed in 8 different languages: English (EN), French (FR), Italian (IT), Spanish (ES), German (GE), Danish (DA), Dutch (NL) or Russian (RU).
/(12-24)” or “ /ALARM ON-OFF” keys to stop it. The alarm will ring again the next day at the same time. If you wish to switch off the alarm completely, go to alarm time mode then press the “ /ALARM ON-OFF” key until the icon disappear from the LCD screen.
Page 23
Barometric pressure display Press the “REL/ABS WEATHER” key to display the absolute barometric pressure (“Abs” is displayed on the LCD screen) or the relative barometric pressure (“Rel” is displayed on the LCD screen). Note: Absolute barometric pressure is the actual atmospheric air pressure at a particular location that profoundly depends upon the location altitude.
Throughout the 28 days of the lunar month, the aspect of the moon changes. Indeed, the moon, being spherical, is always half lightened up by the sun. As the moon rotates around the Earth, the appearance of its lightened side changes continuously. This phenomenon creates moon phases.
In order to clean the unit, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent product. Do not dismantle or drop the unit. Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
(such as dismantling, exposure to heat or damp, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modification on the colours and the details of the product shown on the packaging.
Additional information: Certified laboratory being consulted: Ke Mei Ou/Intertek Technical report available from: Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex dated the 29th of March 2006 is suitable for use within the European Union member states. Wai Man Yiu...
Page 28
El modelo MeteoClock® PURE SM1670 cuenta con las siguientes funciones: - Termómetro: La temperatura se indica en tiempo real con una precisión de hasta una decima de grado centígrado. Gracias a su sensor inalámbrico, esta estación meteorológica puede detectar a distancia la temperatura ambiente exterior, así...
Page 29
A5. Gráfico histórico de la presión barométrica A6. Muestra de la hora de la Salida/Puesta del sol e indicador de las fases de la luna A7. Iconos de Reloj y DST (Horario de verano) A8. Iconos de alarma A9. Día de la semana A10.
Page 30
3. Cierre el compartimiento de las pilas. Nota: • Cuando las pilas de la unidad principal y del sensor a distancia estén bajas de carga, el indicador de “pila descargada” se mostrará en la pantalla LCD de la unidad principal.
Page 31
3. Pulse el botón “PRESIÓN REL/ABS” para confirmar la programación. Los dígitos de la presión barométrica comenzarán a parpadear. 4. Use los botones “+” y “–” para indicar la presión barométrica a nivel del mar y a continuación, pulse el botón “PRESIÓN REL/ABS” para confirmar la programación.
2. En estos 2 minutos, la unidad principal (receptor) recoge las señales de temperatura y humedad del sensor remoto y muestra la lectura. 3. Si la unidad principal no muestra la lectura después de 2 minutos, abra el sensor remoto y pulse el botón “TX” para sincronizar manualmente el sensor remoto y la unidad principal.
Page 33
(canal 1, 2 ó 3). Si posee uno o dos sensores adicionales, puede colocarlos en diferentes partes de la casa, como por ejemplo, en un dormitorio. La unidad principal puede recoger datos sobre humedad y temperatura de hasta tres sensores remotos.
Una vez que se ha programado la hora y la fecha, la estación meteorológica calculará automáticamente la hora de la salida y de la puesta del sol de acuerdo al día del año y la latitud de su lugar de residencia (los dígitos de la hora de salida/puesta de sol parpadearán durante el tiempo de cálculo).
Page 35
5. En el modo de reloj, pulse el botón “HORAS DE SOL/SALIDA DEL SOL” para ver el número total de horas de sol del día en el que se encuentra.
La presión relativa o presión a nivel del mar es la presión barométrica correcta calculada al nivel del mar o nivel cero, y es la que se utiliza normalmente para medir las condiciones atmosféricas.
3. Se ha observado un funcionamiento anormal y algunas funciones han dejado de funcionar. Solución: 1. Asegúrese de que el sensor a distancia no está expuesto a la acción directa de los rayos de sol y está apartado de cualquier fuente de calor.
MANTENIMIENTO Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño suave humedecido con agua. No utilice ningún tipo de producto detergente. No desarme o deje caer el aparato. Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante períodos prolongados.
Laboratorio certificado consultado: Ke Mei Ou/Intertek Informe técnico disponible en: Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex, fechado el 29 de marzo de 2006 es apto para utilizarse dentro de los países miembros de la Unión Europea. Wai Man Yiu Director de desarrollo de productos Fecha de emisión: 15/06/2010...
INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição desta estação meteorológica, MeteoClock® PURE SM1670. Por favor, leve o seu tempo para ler e compreender este manual, para que possa começar a desfrutar da conveniência e características que este produto tem para oferecer. O que é exactamente uma Estação Meteorológica? As estações digitais da Lexibook dizem não só...
Page 41
D4. Selector do canal com 3 posições (canal 1, 2 ou 3) D5. Compartimento das pilhas D6. Botão “°C/°F” D7. Botão “ TX”: Prima este botão e o sensor envia as leituras da temperatura e humidade para a unidade principal D8. Suporte...
Page 42
“pilhas fracas” é apresentado no ecrã LCD da unidade principal. • Quando o ecrã LCD da unidade principal ficar fraco, isso indica que as pilhas estão fracas e que têm de ser substituídas. • Se o sensor for exposto a temperaturas muito baixas durante um longo período de tempo, as pilhas podem perder energia, o que limita o raio de transmissão.
Page 43
3. Prima o botão “TEMPERATURA REL/ABS” para confirmar as definições. Os dígitos da pressão barométrica começam a piscar. 4. Com os botões “+” e “-”, indique a pressão barométrica no nível do mar e depois prima o botão “TEMPERATURA REL/ABS” para confirmar as definições.
Page 44
ESCOLHA DO CANAL Definição do canal A SM1670 vem com um sensor remoto. O canal predefinido do sensor é o canal 1. Não precisa de o alterar. No entanto, se o sensor (ou a unidade principal) estiver muito perto de outros aparelhos eléctricos, as interferências podem causar um mau funcionamento.
Page 45
• Se a unidade principal não receber leituras do sensor remoto, “- -. –” é apresentado no ecrã LCD. Utilização de vários sensores A função do canal permite usar até 3 sensores adicionais. A unidade principal pode identificar cada sensor remoto, graças ao canal nomeado (canal 1, 2 ou 3). Se tiver um ou dois sensores adicionais, pode colocá-los em diferentes locais da sua casa, numa casa de banho, por exemplo.
Page 46
Quando tiver acertado as horas e a data, a sua estação meteorológica calcula automaticamente as horas do nascer e do pôr-do-sol, de acordo com o dia do ano e a latitude da cidade em que se encontra (os dígitos do nascer e do pôr-do-sol piscam durante o cálculo).
Page 47
4. Quando tiver efectuado as novas definições, a estação meteorológica calcula a hora do nascer e do pôr-do-sol, de acordo com os novos parâmetros. 5. No modo de relógio, prima uma vez o botão “HORAS DE SOL/NASCER DO SOL” para ver o número total de horas de sol desse dia.
FASES DA LUA Ao longo dos 28 dias do mês lunar, a aparência da Lua muda. Na verdade, a Lua, sendo esférica, está sempre meio iluminada pelo Sol. À medida que a Lua roda à volta da Terra, a aparência do seu lado iluminado muda continuamente.
3. Foi observado um funcionamento anormal e certas funções não funcionam. Solução: 1. Certifique-se de que o sensor remoto não está exposto à luz directa do sol e está afastado de fontes de calor. • Prima o botão “TX” dentro do compartimento das pilhas dos sensores remotos para sincronizar manualmente o sensor remoto e a unidade principal.
Page 50
MANUTENÇÃO De modo a limpar a unidade, use apenas um pano suave ligeiramente embebido com água. Não use qualquer tipo de detergente. Não desmonte nem deixe cair a unidade. Retire as pilhas, caso não use a unidade durante um longo período de tempo.
Informação adicional: Laboratório certificado consultado: Ke Mei Ou/Intertek Relatório técnico disponível em: Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex, datado de 29 de Março de 2006, adequado para ser usado dentro dos estados membros da União Europeia. Wai Man Yiu Gestor de Desenvolvimento do Produto Data de emissão: 15/06/2010...
INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto della stazione meteo MeteoClock® PURE SM1670. Si raccomanda di leggere e capire bene il manuale di istruzioni per usare al meglio la praticità e le funzioni offerte da questo prodotto. Cos’è esattamente una Stazione Meteo? Le stazioni digitali Lexibook non solo misurano lo scorrere del tempo grazie al loro orologio incorporato, ma indicano anche le condizioni meteorologiche presenti e in arrivo.
Page 53
D3. Supporto per installazione da parete D4. Selettore di canali a 3 posizioni (canale 1, 2 o 3) D5. Scomparto batterie D6. Tasto “°C/°F” D7. Tasto “TX”: premendo questo tasto il sensore invierà i dati relativi a temperatura e umidità all’unità principale. D8. Supporto...
Page 54
• Quando lo schermo LCD dell’unità principale si oscura, significa che le batterie sono basse e devono essere sostituite. • Se il sensore è esposto a temperature molto basse per un lungo periodo, le batterie possono esaurirsi e il raggio di trasmissione può ridursi. Anche le temperature molto elevate riducono la performance della batteria.
Page 55
“REL/ABS WEATHER”), il simbolo delle previsioni del tempo lampeggia sullo schermo LCD per indicare che occorre configurare l’attuale stato meteo. 2. Inserire il clima attuale servendosi dei tasti “+” e “–” per scegliere i 5 simboli di previsioni meteorologiche disponibili.
Page 56
• Nell’ambito delle previsioni meteorologiche è impossibile garantire una precisione assoluta. Si stima che la funzione di previsione del tempo abbia un livello di precisione di circa il 75% per via delle varie zone per le quali la stazione meteo è stata concepita.
(canale 1, 2 o 3). Se si dispone di uno o due sensori aggiuntivi, è possibile collocarli in punti diversi della casa: in una camera da letto, ad esempio. L’unità principale può ricevere i dati di temperatura e umidità...
ORA DI ALBA E TRAMONTO Una volta impostate ora e data, la stazione meteo calcolerà automaticamente l’ora di alba e tramonto in base al giorno dell’anno e alla latitudine della propria città (le cifre relative ad alba e tramonto lampeggiano durante il calcolo).
4. Una volta effettuata la configurazione, la stazione meteorologica calcolerà l’ora dell’alba e del tramonto in base ai nuovi parametri. 5. In modalità orologio, premere una volta il tasto “SUN HOURS/RISE” per visualizzare il numero totale di ore di sole della giornata in corso.
Nota bene: la pressione barometrica assoluta è la pressione dell’aria atmosferica attuale in un determinato luogo che dipende profondamente dall’altitudine. La pressione relativa o a livello del mare è la pressione barometrica corretta calcolata per il livello del mare o zero ed è solitamente utilizzata per riferire le condizioni atmosferiche.
3. Si è rilevata un’operazione anormale e certe funzioni non funzionano. Soluzione: 1. Assicurarsi che il sensore remoto non sia esposto alla luce diretta del sole e che sia lontano da fonti di calore. • Premere il tasto TX all’interno del vano batteria del sensore remoto per sincronizzare manualmente il sensore remoto all’unità...
Per usufruire della garanzia e del servizio assistenza, si prega di contattare il rivenditore ed esibire la prova di acquisto. La nostra garanzia copre i difetti di materiale o relativi all’installazione attribuibili al produttore, ad eccezione dell’usura causata dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o lavoro non autorizzato sull’attrezzatura (come smantellamento, esposizione al calore o umidità,...
Nome: MeteoClock® Weather Station Codice / tipo: SM940_02 Marca: Lexibook® al quale fa riferimento la presente dichiarazione, è conforme con i requisiti essenziali e qualsiasi altra disposizione della Direttiva R&TTE (1999/5/EC) per quanto concerne: EN 301 489-1 V1.8.1 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 300 220-1 V2.1.1...
Page 64
EINLEITUNG Wir gratulieren zum Kauf dieser Wetterstation, MeteoClock® PURE SM1670. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen, damit Sie von den Vorzügen und Funktionen, die dieses Produkt bietet, den vollen Nutzen haben. Was ist eigentlich eine Wetterstation? Die digitalen Stationen von Lexibook messen nicht nur die Uhrzeit - dank ihrer eingebauten Uhr, sondern auch das aktuelle und zukünftige Wetter.
Page 65
D2. Außentemperatur °C/°F und Luftfeuchtigkeit (%), Empfangskanal (CH1/2/3), Funksensor-Batteriestandsanzeige ( D3. Wandhalterung D4. Kanalwähler mit 3 Einstellungen (Kanal 1, 2 oder 3) D5. Batteriefach D6. „°C/°F”-Taste D7. „TX”-Taste: Drücken Sie diese Taste und der Sensor überträgt die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsmesswerte an das Basisgerät. D8. Ständer...
Page 66
Batterien gleichzeitig verwenden. Nur Batterien desselben oder equivalenten empfohlenen Typs verwenden. Batterien nur mit richtiger Polarität einsetzen. Leere Batterien aus dem Gerät entfernen. Anschlussklemmen nicht kurzschliessen. Keine Batterien in eine offene Flamme werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden.
Page 67
Sie die Batterien heraus und legen Sie diese wieder ein. Wettervorhersagesymbole und Luftdruckeinstellungen 1. Wenn Sie die Batterien in das Gerät einlegen oder auswechseln (oder wenn Sie die „REL/ABS WEATHER”- Taste gedrückt halten), blinkt das Wettervorhersagesymbol auf dem LC-Display, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie die aktuelle Wetterlage einstellen müssen.
Page 68
Die SM1670 wird mit einem Funksensor geliefert. Der Standardkanal des Sensors ist 1. Sie müssen den Kanal nicht ändern. Falls sich der Sensor (oder das Basisgerät) jedoch zu nahe an anderen elektrischen Geräten befindet, können Störungen Fehlfunktionen verursachen. In diesem Fall: 1.
Luftfeuchtigkeitsdaten von bis zu drei Funksensoren sammeln. 1. Achten Sie darauf, dass Sie jedem Sensor einen anderen Kanal zuordnen. 2. Drücken Sie die TX-Taste in den Funksensoren, um sie manuell mit dem Basisgerät zu synchronisieren. Die Wetterstation erkennt die neuen Sensoren automatisch Hinweis: Es kann bis zu 1 Minute dauern, bevor das Hauptgerät die Messwerte anzeigt.
„MODE/SET”-Taste, um die Weckzeit 1 ( Symbol) oder zweimal, um die Weckzeit 2 ( Symbol) anzuzeigen. 2. Wenn die Weckzeit 1 oder 2 angezeigt wird, halten Sie die „MODE/SET”-Taste gedrückt, bis die Stundenziffern zu blinken beginnen. 3. Stellen Sie mit den „...
Page 71
Jahr Monat Datum 4. Sobald die neuen Einstellungen ausgeführt wurden, wird die Wetterstation die Zeit des Sonnenaufgangs und Sonnenuntergangs gemäß der neuen Parameter berechnen. 5. Drücken Sie im Uhrmodus die „SUN HOURS/RISE”-Taste einmal, um die Gesamtanzahl der Sonnenstunden für den aktuellen Tag anzuzeigen.
Page 72
Während der 28 Tage des Mondkalenders ändern sich die Mondaspekte. Da der Mond eine Kugel ist, wird er stets von der Sonne halb beleuchtet. Während der Mond sich um die Erde dreht, ändert sich das Aussehen seiner beleuchteten Seite fortwährend. Durch dieses Phänomen entstehen die Mondphasen.
3. Eine unnormale Funktion wurde beobachtet und gewisse Funktionen sind deaktiviert. Lösung: 1. Stellen Sie sicher, dass der Fernsensor sich nicht in direktem Sonnenlicht befindet und nicht in der Nähe von Hitzequellen. • Drücken Sie die TX-Taste im Batteriefach des Fernsensors, um den Fernsensor und das Basisgerät manuell zu synchronisieren.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, sie enthält wichtige Informationen. Dieses Produkt ist mit unserer 2-Jahres-Garantie versehen. Um die Garantie oder den Kundenservice in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und legen Sie den Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt Materialmängel oder mit der Installation zusammenhängende Mängel ab, die dem Hersteller zuzuschreiben sind, davon...
Page 75
Das zertifizierte Prüflabor, das zurate gezogen wurde: Ke Mei Ou/Intertek Der technische Bericht erhältlich bei: Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex vom 29. März 2006 ist für die Benutzung innerhalb der Mitgliedsstaaten der Europäischen Gemeinschaft geeignet. Wai Man Yiu...
Page 76
65% en bij een gegeven temperatuur tussen 18 en 24oC. - Barometer: Het station meet ook de actuele atmosferische druk. Het station geeft de weersvoorspelling door middel van geanimeerde symbolen (zon, wolken, regen,...) weer en dit voor de volgende 12 tot 24 uur. PRODUCTBESCHRIJVING Beschrijving van LCD-display van hoofdeenheid A1.
Page 77
D2. Buitentemperatuur °C/°F en vochtigheid (%), ontvangstkanaal (KAN1/2/3), lege batterijmelding afstandssensor ( D3. Houder voor muurmontage D4. 3-positie kanaalkiezer (kanaal 1,2 of 3) D5. Batterijvak D6. “°C/°F” toets D7. “TX” knop: druk op deze knop en de sensor zendt de temperatuur- en vochtigheidsmetingen naar de hoofdeenheid. D8. Statief...
Page 78
3. Sluit het batterijvak. Opmerking: • Als de batterijen van de hoofdeenheid en de afstandssensor uitgeput raken, wordt de “lege batterij” indicator op het LCD-scherm van de hoofdeenheid weergegeven. • Wanneer het LCD-scherm van de hoofdeenheid troebel wordt, betekent dit dat de batterijen uitgeput raken en aan vervanging toe zijn.
Page 79
(REL/ABS WEER) toets drukt en deze ingedrukt houd), knippert het weersvoorspellingsymbool op het LCD-scherm om aan te geven dat u de huidige weerstatus moet instellen. 2. Voer de huidige weersituatie in met behulp van de “+” en “-” toets om te kiezen uit de 5 beschikbare weersvoorspellingsymbolen.
Page 80
• Als het weerstation wordt verplaatst naar een andere locatie die aanzienlijk hoger of lager is (bijv. van de benedenverdieping naar de 1ste verdieping van een woning), moet de huidige weerstatus ook worden gewijzigd. • Het weerstation zal de eerste weersvoorspelling geven 6 uur nadat de huidige weerstatus is ingesteld.
Page 81
5. Gebruik de “ /(12-24)” toets om de 24u of 12u weergave in te schakelen. Opmerking: • De tijdzone is standaard ingesteld op “0”. U kunt deze instelling wijzigen wanneer u reist naar een stad die zich in een andere tijdzone bevindt.
• De dag van de week kan in 8 verschillende talen worden weergegeven: Engels (EN), Frans (FR), Italiaans (IT), Spaans (ES), Duits (GE), Deens (DA), Nederlands (NL) of Russisch (RU). • U moet de tijd opnieuw instellen na het vervangen van de batterijen.
Page 83
1. Als u de instelling van de tijd van zonsopgang/zonsondergang wilt wijzigen, druk en houd de “SUN HOURS/RISE” (ZONNE-UREN/ZONSOPGANG) toets ingedrukt totdat u een “piep” hoort en de stadscode begint te knipperen. 2. Gebruik de “ / (12-24)” en “...
Page 84
De stand van de maan wijzigt tijdens de 28 dagen van de maanmaand. De ‘bolvormige’ maan is altijd voor de helft opgelicht door de zon. Terwijl de maan rond de aarde draait, wijzigt het uitzicht van zijn opgelichte zijde voortdurend. Dit fenomeen zorgt voor maanfasen. De maanfase op uw MeteoClock®...
Page 85
PROBLEEMOPLOSSING Probleem: 1. De meting van de buitentemperatuur door de afstandssensor blijkt een te hoge waarde weer te geven. 2. De hoofdeenheid ontvangt niet langer signalen van de afstandssensor of geeft niets weer. 3. Een storing doet zich voor en enkele functies werken niet.
Page 86
Om het toestel schoon te maken, gebruikt u een zachte doek bevochtigd met water; gebruik geen afwasmiddel. Haal het toestel niet uit mekaar of laat het toestel niet vallen. Haal de batterijen uit als het toestel een lange tijd niet zal gebruikt worden.
Page 87
Naam: MeteoClock® weerstation Referentie / type: SM1670 Merk: Lexibook® waar deze verklaring naar toe verwijst, voldoet aan de essentiële eisen en andere bepalingen die in Richtlijn R&TTE (1999/5/EC) zijn vermeld voor wat betreft de: EN 301 489-1 V1.8.1 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 300 220-1 V2.1.1...
Page 88
Barcelona Monaco Rostock Bilbao Metz Stralsund Cadix Nantes Koeln Cordoba Nice Kiel Ibiza Orleans Kassel La Corogna Paris Leipzig Leon Perpignan Muenchen Las Palmas Lille Magdeurg Madrid Rouen Nuemberg Malaga Strasbourg Regensburg Palma de Mallorca Toulouse • Stuttgart Salamanca Finland...
Page 89
• Helsinki Genova Eindhoven Great Britain Lecce Enschede Aberdeen Messina Groningen Belfast Milano Den Haag Birmingham Napoli Rotterdam Bristol Palermo Portugal Edinburgh Parma Evora Glasgow Perugia Coimbra London Torino Faro Manchester Trieste Leiria Plymouth Venezia Lisbon • Hungary Verona Porto •...
Page 90
• Slovakia Locamo Bratislave Luceme • Slovenia St Moritz Ljubljana St Gallen • Yugoslavia Sion Belgrade Vaduz • Austria Zuerich Graz Perugia Innsbruck Linz Salzburg Vienna • Belgium Antwerpen Brugges Bruxelles Charleroi Liege • Switzerland, liechtenstein Basel Bern Chur Geneva...
Need help?
Do you have a question about the METEOCLOCK PURE SM1670 and is the answer not in the manual?
Questions and answers