Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
SM940IM size : 120mm W x 120mm H
MeteoClock
Instruction Manual
SM940
Fruity
®
Français
English
Español
Português
Italiano
Deutsch
Nederlands
Ελληνικά
1 - 14
15 - 28
29 - 42
43 - 56
57 - 70
71 - 84
85 - 98
99 - 112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK METEOCLOCK FRUITY

  • Page 1 SM940IM size : 120mm W x 120mm H Français 1 - 14 English 15 - 28 Español 29 - 42 Português 43 - 56 Italiano 57 - 70 Deutsch 71 - 84 Nederlands 85 - 98 MeteoClock Fruity ® Instruction Manual Ελληνικά...
  • Page 2 - Thermomètre : • Indicateur de piles faibles. La température est affichée au dixième de Centigrade près et en temps réel. Grâce à son capteur sans fil la • Rétro éclairage. station peut connaître à distance la température à l'extérieur ou dans une autre pièce.
  • Page 3 ALIMENTATION Boutons de commande de l’unité Votre station météo Meteoclock fonctionne à l’aide de 2 piles de type LR6 (AA) pour l’unité principale et 2 LR03 (AAA) pour l’émetteur à distance (toutes non incluses). 1. Mode : pour faire défiler l’horloge 1 & 2, l’alarme 1 & 2, et le mode d’alarme de température (minimum &...
  • Page 4: Installation

    Le code maison est le signal de fréquence envoyé par le capteur à distance au récepteur. Si votre station Le récepteur à distance peut être fixé à un mur ou placé sur une table. Pour le fixer à un mur, assurez-vous que climatique détecte d’autres signaux de sources voisines, vous devrez régler le capteur à...
  • Page 5: Phases Lunaires

    • Si aucune touche n’est pressée durant une minute, l’horloge enregistrera les derniers réglages effectués. Tout au long du mois lunaire de 28 jours, la Lune change d'aspect. En effet, étant une boule suspendue dans • Appuyez sur Snooze [5] en mode d’horloge 1 (mode d’endormissement) pour faire alterner l’affichage du l'espace, la Lune est toujours à...
  • Page 6: Alarme De Température

    Affichage HI & LO canal extérieur. Si les symboles "Hi" et "Lo" (haut & bas) s’affichent à l’écran, cela signifie que la température ou l’humidité se 2. Appuyez sur Channel [4] pour sélectionner le canal de l’émetteur désiré. trouve à l’extérieur de l’intervalle spécifié.
  • Page 7: Specifications

    SM940IM size : 120mm W x 120mm H 3. Assurez vous que l'émetteur n'est pas en contact direct avec la lumière du soleil, et éloigné de toute source À propos du signal de neige et de gel de chaleur. • Le symbole de neige clignote pour signaler qu'il peut neiger.
  • Page 8: Entretien

    Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur. Ne 2, avenue de Scandinavie pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne va pas être utilisé 91953 Courtaboeuf Cedex pendant une longue période.
  • Page 9 Congratulations on your purchase of this weather station, MeteoClock® Fruity SM940. Please take time to • Maximum/minimum temperature and humidity records. read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and features this product has to • Indoor/outdoor temperature and humidity trend indicator.
  • Page 10: Power Supply

    The SM940 comes with one main unit and one remote sensor. If you have not purchased additional sensors, 7. Wall-mount holder & table stand. you do not need to set the remote sensor. Proceed to the next section. If you wish to set your main unit to 8. DCF/MSF RCC Switch.
  • Page 11 6. Press Hour/+ [2] to set the hour and Minute/- [3] to set the minutes. pulled out and fix the holder on a hook or nail. To fix the stand on a shelf or table, simply pull it out and make 7.
  • Page 12: Moon Phases

    SM940IM size : 120mm W x 120mm H DATE/MONTH/YEAR SETTING MOON PHASES 1. After clock 1 is set, press Mode [1] to accept the time settings. Upon pressing Mode, the month and date will flash. 2. Press the Hour/+ [2] to set the month.
  • Page 13: Temperature & Humidity Trend

    (Blank). Note: 5. Press Mode [1] to save your settings. • The remote sensor set at channel 1 displays the weather forecast icons (as well as the trend indication). Please place it outdoors. Outdoor temperature alarm 1.
  • Page 14: Troubleshooting

    • After having completed the settings of your weather station, please discard the readings of the weather forecast for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to operate at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE DECLARATION OF CONFORMITY In order to clean the unit, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent product. Do not We, Lexibook® S.A. dismantle or drop the unit. Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of 2, avenue de Scandinavie time.
  • Page 16 La higrometría interior y exterior es expresada por medio del porcentaje de humedad que hay en el ambiente. • Diseño resistente a la lluvia. La “Zona de confort” ideal para el cuerpo humano va de 35 a 65% de humedad con una temperatura de • Indicador de la transmisión tipo LED.
  • Page 17: Puesta En Marcha

    Nota: si el sensor remoto se expone a muy bajas temperaturas durante un periodo largo de tiempo, puede de temperatura. suceder que las pilas no entreguen la carga suficiente, lo que limitará el rango de transmisión de la señal. Las 3. Minutos/-: para ajustar el reloj, la alarma, la fecha y el año, y los valores altas temperaturas reducen también el rendimiento de las pilas.
  • Page 18: Instalación

    Para fijar la base en una sensor remoto a otro valor diferente (el valor predeterminado es 1).
  • Page 19 E=Inglés y G= Alemán). El aspecto de la Luna cambia cada unos de los días que dura el mes lunar de 28 días. La Luna, al ser esférica, 4. Pulse el botón Mode [1] para ajustar el día del mes y el mes.
  • Page 20: Tendencia De Temperatura Y Humedad

    Exterior < - 30°C < 15% c. Una vez accionada, la alarma de la temperatura emite un sonido diferente al de las Alarmas 1 y 2. TIEMPO METEOROLÓGICO TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD Símbolos animados para la predicción del tiempo El indicador de tendencia muestra la tendencia de temperatura y humedad determinada por un sensor en Esta estación meteorológica puede detectar cambios en la presión barométrica, y basándose en la información...
  • Page 21: Resolución De Problemas

    Active el escaneo manual manteniendo pulsada la tecla Min/- [3] durante 3 segundos. Intervalo de temperatura: -30ºC a + 70ºC 2. Espere de 1 a 2 minutos para asegurarse de que el receptor y el sensor remoto están en fase. Si persiste el Intervalo de humedad: 15% a 95% problema, vuelva a sincronizar el receptor manteniendo pulsada la tecla CHN [10] durante 3 segundos hasta Frecuencia de transmisión:...
  • Page 22: Mantenimiento

    No lo sumerja nunca en agua y protéjalo de la lluvia y de temperaturas extremas. No 2, avenue de Scandinavie exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor. No deje caer el aparato o lo 91953 Courtaboeuf Cedex someta a fuertes impactos.
  • Page 23 A higrometria interior ou exterior é expressa na percentagem de humidade no ar ambiente. A “Zona de • Modelo à prova de pingos. Conforto” ideal para o corpo humano varia entre os 35 e os 65% de higrometria para uma dada temperatura • LED para indicação de transmissão.
  • Page 24 ENERGIA Estrutura da unidade O seu Relógio Meteorológico funciona com 2 pilhas AA na unidade principal e 2 pilhas AAA no sensor remoto (nenhuma se encontra incluída). 1. Mode: Alterna entre o relógio 1 e 2, despertador 1 e 2 e alarme da temperatura (alta e baixa).
  • Page 25 (de 2 a 15). Prima este botão uma vez para passar o código para 2 e por aí adiante. A luz LED começa a metal grande.
  • Page 26: Fases Da Lua

    Prima o botão Minute/- [3] para acertar a data. 2. Primeira Falcada d. Prima o botão Mode [1] e o ano começa a piscar. Prima o botão Hour/+ [2] para aumentar o ano e o botão Minute/- [3] para diminuir o ano. Prima o botão Mode [1].
  • Page 27 3. O valor por defeito é de 14 °C, ou o valor predefinido começa a piscar. 3. Prima o botão Hour/+ [2] no modo do relógio 1 para ver os registos da temperatura e humidade mínima e 4. Prima o botão Hour/+[2] or Minute/– [3] para escolher o valor limite da temperatura.
  • Page 28: Resolução De Problemas

    • Este símbolo é activado quando a temperatura do Canal 1 se encontra entre os -1.9 °C e +2.9 °C. - A temperatura pode estar abaixo dos -30 °C. • O símbolo da neve aparece por completo quando a temperatura do Canal 1 cair abaixo dos - 1.9 °C e - As pilhas do sensor remoto podem estar gastas.
  • Page 29 Nunca coloque a unidade dentro de água e proteja-a da chuva 2, avenue de Scandinavie e de temperaturas extremas. Não exponha a unidade à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de calor. 91953 Courtaboeuf Cedex Não deixe cair a unidade nem a exponha a impactos fortes.
  • Page 30 Il livello di umidità è espresso in percentuale di quella presente nell’aria dell’ambiente. La “zona di comfort” • Design a prova di umidità. ideale per il corpo umano oscilla tra il 35 e il 65% per una temperatura tra i 18ºC e 24ºC. • Display LED per la trasmissione.
  • Page 31: Per Iniziare

    ALIMENTAZIONE Disposizione unità Il Meteoclock funziona con 2 batterie tipo AA per l’unità principale e 2 tipo AAA per il sensore remoto (tutte non in dotazione). 1. Modalità: per passare dalle modalità Orologio 1 & 2, Sveglia 1 & 2, e Allarme temperatura (alto e basso).
  • Page 32 1. All’interno del vano batterie del sensore remoto, premere il tasto CHN [4] per selezionare un canale (da 1 a 4). Premere questo tasto una volta per passare al canale 2 e così via. Il LED lampeggia di IMPOSTAZIONI DATA E OROLOGIO conseguenza ogni volta che si preme il tasto.
  • Page 33: Impostazione Sveglia

    1. Premere Hour/+ [2] per impostare l’ora. 2. Premere Minute/- [3] per impostare i minuti. 3. Premere Snooze [5] per passare da sveglia on a sveglia off e viceversa. Quando la sveglia è impostata su Verificare Temperatura & Umidità Esterne ON, compare il segnale della campanella 1.
  • Page 34 • Si attiva quando la temperatura del canale 1 è tra 1,9 °C e +2,9 °C. • Il simbolo della neve appare fisso quando la temperatura del canale 1 scende al di sotto dei – 1.9 °C e c’è il gelo.
  • Page 35: Ricerca Guasti

    • Non può essere garantita una precisione assoluta nelle previsioni del tempo. Si stima che questa funzione - Al piano di sopra abbia un livello di accuratezza di circa il 75% a causa delle varie zone nelle quali la stazione meteorologica è - Nella stanza del bambino stata progettata per essere usata.
  • Page 36: Manutenzione

    Technical file disponibile presso: Nel nostro impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i dettagli dei Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo.
  • Page 37 • 2 Wecker. Was genau ist eine Wetterstation ? • Temperaturalarm. Die digitalen Stationen von Lexibook messen – dank der eingebauten Uhr – nicht nur die aktuelle Zeit, sondern • Animierte Wettervorhersagesymbole. auch das aktuelle und das kommende Wetter. • Mondphasensymbole.
  • Page 38: Erste Schritte

    Alarms, Aktivierung der Hintergrundbeleuchtung, Umschaltung zwischen °C und °F im Modus Uhr 1. Das SM940 wird mit einer Haupteinheit und einem Fernsensor geliefert. Sofern Sie keine zusätzlichen Sensoren 6. Batteriefach. erworben haben, müssen Sie den Fernsensor nicht einrichten. Fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort.
  • Page 39 Der Hauscode ist das Frequenzsignal, das der Fernsensor an den Empfänger sendet. Sofern Ihre Wetterstation Nagel. Um den Ständer auf ein Regal oder auf einen Tisch zu stellen, ziehen Sie ihn einfach heraus. andere Signale aus der Nähe aufnimmt, müssen Sie den Fernsensor auf einen anderen Hauscode einstellen Vergewissern Sie sich, dass er stabil steht.
  • Page 40 °C- oder °F-Temperaturanzeige 1 oder 2 blinkt. 2. Drücken Sie im Uhr-Modus 1 Snooze/- [5], um zwischen °C und °F umzuschalten. b. Drücken Sie Snooze [5] , um den Alarm für 5 Minuten stumm zu schalten. Danach ertönt der Alarm erneut.
  • Page 41 Wenn keine Taste gedrückt wird, stoppt der Temperaturalarm automatisch nach einer Minute. Außen < - 30°C < 15% c. Sobald er ausgelöst wird, ertönt der Temperaturalarm und zwar abweichend von den Tönen von Alarm 1 und Alarm 2. TEMPERATUR- & FEUCHTIGKEITSVORHERSAGE WETTERANZEIGE Die Vorhersage zeigt den Trend von Temperatur &...
  • Page 42: Fehlerbehebung

    SM940IM size : 120mm W x 120mm H • Die Aktivierung erfolgt, wenn die Temperatur von Kanal 1 zwischen -1.9 °C und +2.9 °C liegt. - Platzieren Sie den Fernsensor näher am Empfänger. - Vergewissern Sie sich, dass der Fernsensor von elektrischen Quellen entfernt aufgestellt wird.
  • Page 43: Garantie

    Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie bitte keine Reinigungsmittel. Wir, Lexibook® S.A. Reiben Sie das Gerät nach der Reinigung mit dem weichen, feuchten Tuch ganz trocken. Tauchen Sie das 2, avenue de Scandinavie Gerät niemals in Wasser und schützen Sie es vor Regen und extremen Temperaturen. Setzen Sie bitte das 91953 Courtaboeuf Cedex Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer anderen Wärmequelle aus.
  • Page 44 Wat is nu precies een weerstation? • Geanimeerde symbolen voor weersvoorspelling. De digitale stations van Lexibook meten niet alleen de huidige tijd - dankzij hun ingebouwde klok - maar ook • Symbolen voor de maanstanden. het actuele en toekomstige weer.
  • Page 45 Ga verder naar het volgende hoofdstuk. Indien je verkiest jouw : bevindt zich binnenin het batterijvak van de afstandssensor, hoofdtoestel in te stellen op meer dan één sensor of indien je storingen ervaart tijdens de instellingen, gelieve druk hierop om de instellingsmodus voor de huiscode te openen.
  • Page 46 (de standaardinstelling = 1). haakje of een nagel. Om het statief op een schap of tafel te zetten, moet je gewoon het statief uittrekken en 2. Binnenin het batterijvak van de afstandssensor, druk je op om de huiscode (2-15) te selecteren.
  • Page 47 één minuut uitgeschakeld worden. symbool zal op het display verschijnen en de tijd zal flikkeren). 2. Druk op Hour/+ [2] om het uur in te stellen en op Minute/- [3] om de minuten in te stellen. MAANSTANDEN 3.
  • Page 48 Dit weerstation kan barometrische luchtdrukveranderingen opnemen en kan, gebaseerd op de verzamelde sensor, in een interval van het laatste half uur. data, het weer voorspellen voor de komende 12 tot 24 uren. Het effectief bereik omvat een zone van 30-50 km. Pijlindicator...
  • Page 49 Start een manueel aftasting door de Minute/- toets gedurende 3 seconden in te drukken. Transmissie weerstation ASM20 2. Wacht ongeveer 1 tot 2 minuten om u ervan te vergewissen dat de voeler op afstand en de ontvanger in werking zijn. Zoniet, synchroniseer de ontvanger opnieuw door CHN [10] gedurende een drietal seconden Type batterijen: 2 X1.5V AAA batterijen...
  • Page 50 Dompel het toestel nooit onder in water en bescherm het tegen regen en extreme temperaturen. Stel 2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex het toestel niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Laat het toestel niet vallen of laat het ook geen Verklaren hierbij dat het product: harde schokken ervaren.
  • Page 51 Συγχαρητήρια για την αγορά σας αυτού του μετεωρολογικού σταθμού, MeteoClock SM940. Παρακαλούμε 433MHz. διαβάστε και κατανοήστε καλά αυτό το εγχειρίδιο για να μπορέσετε να χαρείτε όλες τις χρησιμότητες και τις • Καταγραφή μέγιστης/ελάχιστης θερμοκρασίας και υγρασίας. δυνατότητες που έχει να σας προσφέρει αυτό το προϊόν.
  • Page 52 ΕΝΔΕΙΞΗ ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: Αν οι ματαρίες του αομακρυσμένου αισθητήρα είναι εσμένες, εμφανίζεται Date & Year (Ημέρα και έτος) και Temperature Alarm (high & low) στην κύρια μονάδα η ένδειξη . Η ένδειξη αυτή εμφανίζεται είσης στην κάτω αριστερή γωνία της οθόνης του (Προειδοοιητικό σήμα θερμοκρασίας, υψηλή και χαμηλή).
  • Page 53 Ο οίσθιος φωτισμός είναι αενεργοοιημένος εκ ροειλογής. Για να τον ενεργοοιήσετε, ατήστε οοιοδήοτε κουμί. Θα ένα κανάλι (1 έως 4). Πατήστε αυτό το λήκτρο μία φορά για να ειλέξετε το κανάλι 2, κ.ο.κ. Η ένδειξη LED αραμείνει ανοιχτός για ερίου 10 δευτερόλετα.
  • Page 54 ρύθμισης του ρολογιού (θα εμφανιστεί το σύμβολo CLOCK 1 και θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ώρα). 2. Πατήστε το λήκτρο Hour/+ [2] για να ρυθμίσετε την ώρα, και το λήκτρο Minute/- [3] για να ρυθμίσετε τα λετά. 3. Πατήστε το λήκτρο Snooze [5] για να ειλέξετε γλώσσα αρουσίασης (F=Γαλλικά, I=Ιταλικά, S=Ισανικά, Σε...
  • Page 55 3. Θα αρχίσει ν' αναβοσβήνει η ροειλεγμένη τιμή 14。 ή η υάρχουσα ρορυθμισμένη τιμή. Όταν εμφανίζονται στην οθόνη οι ενδείξεις "Hi" και "Lo" (Υψηλή και χαμηλή), σημαίνει ότι η θερμοκρασία ή η 4. Πατήστε το λήκτρο Hour/+[2] ή Minute/– [3] για να ρυθμίσετε την οριακή τιμή θερμοκρασίας.
  • Page 56: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • Ενεργοποιείται όταν η θερμοκρασία στο Κανάλι 1 είναι μεταξύ -1.9 °C και +2.9 °C. • Το σύμβολο του χιονιού εμφανίζεται σταθερό όταν η θερμοκρασία του Καναλιού 1 πέσει κάτω από -1.9 °C και - Η θερμοκρασία μορεί να είναι κάτω αό -30。 .
  • Page 57: Δηλωση Συμμορφωσησ

    σκουπίστε τη συσκευή μέχρι να στεγνώσει τελείως. Μη βάλετε ποτέ τη συσκευή στο νερό και προστατεύετέ την 2, Av de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf Cedex από τη βροχή και τις ακραίες θερμοκρασίες. Μην εκθέτετε τη συσκευή στον ήλιο ή σε οποιαδήποτε άλλη πηγή δηλώνουμε με αοκλειστική μας ευθύνη ότι το ροϊόν...

This manual is also suitable for:

Meteoclock fruity sm940

Table of Contents