Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MeteoClock® "Elegance"
SM1800 + ASM30 - Owners manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK METEOCLOCK ELEGANCE

  • Page 1 MeteoClock® “Elegance” SM1800 + ASM30 - Owners manual...
  • Page 2 ---------- English ---------- Français ---------- Español ---------- Português ---------- Italiano ---------- Deutsch ---------- Nederlands ---------- Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 3: Main Features

    Congratulations on your purchase of this weather station, MeteoClock ® SM1800 “Elegance”. Please take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and features this product has to offer. What exactly is a Weather Station? Lexibook digital stations measure not only the time in progress –...
  • Page 4: Getting Started

    B. Main unit function keys * B1 – Alarm on/off: to turn the alarm on/off B2 – Channel: to toggle between channel 1, 2 and 3. B3 – Alert: to set the temperature alert. B4 – Mode/Set: to enter and set the time, date, and alarm clock.
  • Page 5: Power Supply

    2. CH 123 will be displayed [C1]. Select a channel (1, 2 or 3) using the [D2] switch. The channel function allows the receiver to identify each remote sensor. The main unit can receive up to 3 different remote channels.
  • Page 6: Clock And Alarm Settings

    Day-of-week language. 2. Press and hold [B4] to enter the manual Clock/Calendar setting mode. 3. Time and date: Press the “+” [B6] or “-” [B7] buttons to adjust the settings and press [B4] to confirm each setting. 4. The month and day sequence gives you the option to select whether the month or the day is displayed first.
  • Page 7 1°C or higher than 34°C, the temperature alarm will ring and [A9] will blink. It will ring for a few seconds, stop, and ring a few seconds later until it is turned off.
  • Page 8 Your main unit can collect the temperature and humidity data of up to three remote sensors. Set up: To set up a new sensor, follow the instructions given on page 5. Make sure you set every sensor to a different channel. Temperature and humidity and display : You can view the humidity and temperature readings of your different remote sensors by pressing the [B2] key.
  • Page 9: Troubleshooting

    In order to clean the unit, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent product. Do not dismantle or drop the unit. Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    CEM (Electromagnetic compatibility): EN 301489-1 (V1.4.1 2002-08), EN301489-3 (V1.4.1 2002-08) Additional information: Certified laboratory being consulted: TIMCO Technical report available from: Lexibook, 2 avenue de Scandinavie, 91953 Courtaboeuf cedex dated the 29th of March 2006 is suitable for use within the European Union member states. Julian Chung QA Manager...
  • Page 11 SM1800 intègre les fonctions principales suivantes : - Thermomètre : La température est affichée au dixième de Centigrade près et en en temps réel. Grâce à son capteur sans fil la station peut connaître à distance la température à l'extérieur ou dans une autre pièce ! - Hygromètre :...
  • Page 12 Copyright © Lexibook 2008 B. Touches de l’unité principale** B1 – Alarm on/off: pour activer/désactiver Alarme B2 – Channel: alterne entre canal 1, 2 et 3. B3 – Alert: pour régler l’alerte de température. B4 – Mode/Set: ajuste l’alarme du réveil, l’heure et la date.
  • Page 13: Pour Commencer

    1. Dévissez la porte du compartiment à piles située à l’arrière de l’émetteur à distance et insérez 2 piles LR03 pour commencer les réglages. 2. CH 123 sera affiché. Sélectionnez un canal (1, 2 ou 3) à l’aide de la molette [D2]. Les canaux permettent à l’unité principale d’identifier chaque émetteur à distance. L’unité principale peut capter jusqu’à...
  • Page 14 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [B4] pour entrer en mode de réglage de l’horloge/calendrier. 3. Horloge et calendrier : Appuyez sur les touches “+” [B6] ou “-” [B7] pour ajuster vos réglages et appuyer sur [B4] pour confirmer chaque réglage.
  • Page 15: Prévisions Météorologiques

    ÿ Après avoir effectué les réglages, la prévision du temps de l'appareil ne sera effective qu'après 12 à 24 heures. Cette période de temps sera suffisante pour que la station météo s'adapte à une altitude constante et pour qu’elle indique ainsi des résultats les plus précis possible.
  • Page 16 Les marées naissent de ce mouvement ondulant, résultat de la force gravitationnelle de la Lune et du Soleil ainsi que des rotations de la Terre, du Soleil et de la Lune. Votre station météo affiche les marées [A14] comme suit : H: Marée haute...
  • Page 17: Guide De Dépannage

    Ne pas exposer l’unité à la lumière directe du soleil ni à toute autre source de chaleur. Ne pas la mouiller. Ne pas la démonter, ni la laisser tomber. Retirer les piles si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
  • Page 18: Garantie

    NOTE: Veuillez garder ce manuel car il contient d’importantes informations. Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à...
  • Page 19: Características Principales

    Se visualiza la humedad relativa en el interior (porcentaje de humedad en el aire). La llamada “Zona de confort” para el cuerpo humano está entre el 35 y el 65% (idealmente 60%) de humedad para una temperatura entre 18 y 24 ºC.
  • Page 20 B bis . Teclas en la parte trasera de la unidad principal ** B6 – botón +(12/24) : Para ajustar la alarma, la hora y la alerta, para seleccionar el modo de hora 12/24h. Mantenga pulsada la tecla para hacer que los dígitos cambien a más velocidad.
  • Page 21 [A10]. Sustituya las pilas del sensor remoto. El símbolo se mostrará también en la pantalla del sensor remoto. Cuando la pantalla LCD de la unidad principal se vea tenue, es señal de que las pilas están gastadas y deben sustituirse Copyright ©...
  • Page 22 3. Hora y fecha: Pulse los botones “+” [B6] o “–” [B7] para hacer los ajustes, y pulse [B4] para confirmar cada ajuste. 4. La secuencia de mes y día le da la opción de seleccionar cuál se visualiza primero, el mes o el día.
  • Page 23 7. Cuando suene una de las alarmas, pulse el botón de iluminación de la pantalla [A15] para activar la función snooze. La alarma volverá a sonar 5 minutos más tarde. Mientras tanto, el icono de la alarma seguirá parpadeando. Pulse cualquier botón para detener la alarma. La alarma volverá a sonar de nuevo el día siguiente a la misma hora.
  • Page 24 Este movimiento se denomina marea. Es el resultado del empuje gravitacional de la luna y el sol y de la rotación de la Tierra, la luna y el sol. La estación meteorológica muestra el estado de la marea [A14] como sigue:...
  • Page 25: Resolución De Problemas

    No lo sumerja nunca en agua y protéjalo de la lluvia y de temperaturas extremas. No exponga el aparato a la luz directa del sol o a cualquier otra fuente de calor. No deje caer el aparato o lo someta a fuertes impactos. No desmonte el aparato. Para evitar daños causados por posibles derrames de las pilas, reemplace las pilas cada dos años sin tener en...
  • Page 26: Declaración De Conformidad

    Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años. Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de todo aquel deterioro que sea...
  • Page 27: Características Principais

    A higrometria no interior é apresentada como a percentagem de humidade contida no ar. A chamada “Zona de Conforto” para o corpo humano varia entre os 35 e os 65% (de preferência os 60%) de humidade para uma dada temperatura entre os 18 e os 24 - Barómetro:...
  • Page 28 Temperatura no Exterior A7 – Nº do canal do sensor remoto (CH) e previsão da temperatura no exterior A8 – Alternar a apresentação do canal e busca do sinal A9 – Temperatura no exterior A10 – Indicador de pilhas fracas A11 –...
  • Page 29 AAA para começar a configurar. 2. Aparece a indicação CH 123. Escolha um canal (1, 2 ou 3), usando o interruptor [D2]. A função do canal permite ao receptor identificar cada sensor remoto. A unidade principal pode receber até três canais remotos diferentes.
  • Page 30 Língua do Dia da semana. 2. Prima e mantenha premido [B4] para entrar no modo de acerto manual do Relógio/Calendário. 3. Hora e data: Prima os botões “+” [B6] ou “-” [B7] para fazer os acertos e prima [B4] para confirmar cada acerto.
  • Page 31 2. Utilize os botões [B6] e [B7] para escolher o alerta da temperatura que deseja configurar: o alerta da temperatura no interior ou o alerta da temperatura no exterior (canal 1, 2 ou 3). Se só tiver um sensor remoto, então o canal será o 1.
  • Page 32 6. Por exemplo, pode configurar o alarme da temperatura entre os 0 °C e os 35 °C. Cada vez que o sensor remoto registar uma temperatura no exterior inferior a 1 °C ou superior a 34 °C, o alarme da temperatura toca e [A9] começa a piscar. Ele toca durante uns segundos, pára e volta a tocar alguns segundos mais tarde, até...
  • Page 33: Resolução De Problemas

    Nunca coloque a unidade dentro de água e proteja-a da chuva e de temperaturas extremas. Não exponha a unidade à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de calor. Não deixe cair a unidade nem a exponha a impactos fortes. Não desmonte a unidade.
  • Page 34: Declaração De Conformidade

    Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando consigo o talão da compra. A nossa garantia cobre defeitos de material ou de montagem da responsabilidade do fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente do não cumprimento do modo de utilização ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem,...
  • Page 35: Funzioni Principali

    - Igrometro: L’igrometria interna è visualizzata a display come percentuale del contenuto di umidità dell’aria. La cosiddetta ‘Comfort Zone’ per il corpo umano varia dal 35 al 65% (ideale 60%) di igrometria per una temperatura compresa tra 18 e 24oC.
  • Page 36: Per Iniziare

    B1 – Sveglia on/off: per accendere o spegnere la principale * sveglia 1 o 2 (on/off) B2 – Channel: per commutare tra i canali 1, 2 e 3. B3 – Alert: per impostare l’allarme temperatura. B4 – Mode/Set: per inserire e regolare l’ora, la data e la sveglia.
  • Page 37 L’unità principale può ricevere fino a 3 canali remoti. Il numero di canale preferito (1, 2 o 3) di ciascun sensore remoto può essere assegnato. Tuttavia, il canale 1 serve per la raccolta di dati dall’esterno e per l’attivazione dei simboli della previsione del tempo.
  • Page 38 2. Premere il tasto [B4] e mantenere la pressione per entrare in modalità di impostazione manuale di ora/calendario. 3. Ora e data: premere il tasto “+” [B6] o “-” [B7] per regolare le impostazioni e [B4] per confermare. 4. La sequenza mese e giorno vi offre l’opportunità di scegliere se visualizzare prima il mese o il giorno.
  • Page 39 ÿ Non è possibile garantire una precisione assoluta per quanto riguarda le previsioni del tempo. ÿ La funzione di previsione del tempo ha un livello di precisione stimato di circa il 75% per via della varietà di zone in cui è possibile utilizzarla.
  • Page 40 ULTERIORI ISTRUZIONI PER UN USO CON PIÙ SENSORI Nel caso in cui si fosse in possesso di uno o due ulteriori sensori, è possibile posizionarli in punti diversi della casa; ad esempio in una camera da letto. L’unità principale può ricevere i dati relativi alla temperatura e all’umidità...
  • Page 41: Specifiche Tecniche

    Non esporre l´apparecchio alla luce diretta del sole o a qualsiasi altra sorgente di calore. Non lasciar cadere l´apparecchio e non sottoporlo a forti impatti. Non smontare. Per evitare danni causati dalla perdita di elettrolito dalla batteria, sostituire le batterie ogni due anni, indipendentemente da quanto l´apparecchio sia stato utilizzato nel frattempo.
  • Page 42: Dichiarazione Di Conformità

    Per servirsi della garanzia o del servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di prova d’acquisto. La nostra garanzia copre i vizi di materiale o di montaggio imputabili al costruttore a esclusione di qualsiasi deterioramento causato dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o di qualsiasi intervento inadeguato sul prodotto (smontaggio, esposizione al calore o all’umidità…).
  • Page 43 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Wetterstation, MeteoClock® SM1800 “Elegance”. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und zu verstehen, damit Sie an der Bedienerfreundlichkeit und den Funktionen, die dieses Produkt zu bieten hat, Spaß haben.
  • Page 44 A14 - Gezeiten- und Mondphasenanzeige A15 - Blaue Hintergrundbeleuchtung Copyright © Lexibook 2008 B. Funktionstasten der B1 – Alarm ein/aus: Den Alarm 1 oder 2 ein- oder Haupteinheit * ausschalten B2 – Kanal: Umschalten zwischen Kanal 1, 2 und 3.
  • Page 45 2 x AAA-Batterien ein, um die Einstellungen vornehmen zu können. 2. Es wird CH 123 eingeblendet. Wählen Sie einen Kanal (1, 2 oder 3) mit dem Schalter [D2] aus. Mit der Kanalfunktion kann der Empfänger jeden Fernsensor erkennen. Die Haupteinheit kann bis zu 3.
  • Page 46 Haupteinheit anzubringen, um mögliche Störungen zu vermeiden. Der Fernsensor kann auch an einer Wand angebracht werden. Dazu hängten Sie den Sensor mit der Öffnung für die Wandhal-terung an der Rückseite des Geräts (oberes Teil) an einem Haken oder Nagel auf.
  • Page 47 Trendanzeige) dar. ÿ Im Hinblick auf Wettervorhersagen kann keine absolute Genauigkeit garantiert werden. ÿ Da die Wetterstation so entwickelt wurde, dass sie in einer Reihe von Regionen eingesetzt werden kann, liegt die Genauigkeit der Wettervorhersage bei circa 75 %. Copyright © Lexibook 2008 Drucktrend Der Trendanzeiger, der an [A2] eingeblendet wird, zeigt den Trend für den Luftdruck an.
  • Page 48 Während der 28 Tage des Lunarmonats verändern sich die Phasen des Mondes. Der runde Mond wird stets zur Hälfte von der Sonne beleuchtet. Während sich der Mond um die Erde dreht, verändert sich das Aussehen seiner beleuchteten Seite permanent. Diese Phänomene erzeugen die Mondphasen.
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Sie das Gerät nicht auseinander. Um zu vermeiden, dass das Gerät durch auslaufende Batterieflüs- sigkeit Schaden nimmt, tauschen Sie bitte alle zwei Jahre die Batterien aus. Es spielt keine Rolle, wie oft Sie das Gerät in dieser Zeit genutzt haben.
  • Page 50: Garantie

    GARANTIE Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält. Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die auf den Hersteller zurückzuführen sind.
  • Page 51 INLEIDING Gefeliciteerd met je aankoop van dit weerstation, MeteoClock® SM1800 “Elegance”. Gelieve de tijd te nemen om deze handleiding te lezen en te begrijpen zodat je kan genieten van de voordelen en eigenschappen die dit product te bieden heeft. Wat precies is een Weerstation ? Lexibook digitale stations meten niet alleen het tijdsverloop –...
  • Page 52 A14 – Indicators voor getijde en maanstanden A15 – Blauwe achtergrondverlichting Copyright © Lexibook 2008 B. Functietoetsen van het B1 – Alarm aan/uitr: om alarm 1 of 2 aan of uit te hoofdtoestel* zetten. B2 – Kanaal: om te verspringen tussen kanaal 1, 2 en 3 B3 –...
  • Page 53 1. Schroef het batterijdeksel aan de achterkant van het sensortoestel los en steek 2 x AAA-batterijen in om de instellingen te starten. 2. CH 123 zal op het scherm verschijnen. Kies een kanaal (1, 2 of 3) door middel van de [D2]-schakelaar. De kanaalfunctie biedt de ontvanger de mogelijkheid om elke afstandssensor te identificeren.
  • Page 54 2. Hou [B4[ ingedrukt om manueel de instellingsmodus voor de Klok/Kalender te openen. 3. Tijd en datum: Druk op de “+” [B6] of “-” [B7] toetsen om de instellingen aan te passen en druk daarna op [B4] om elke instelling te bevestigen.
  • Page 55 Geanimeerde symbolen voor de weersvoorspelling Dit weerstation kan veranderingen in de barometrische luchtdruk waarnemen en gebaseerd op deze verzamelde data, kan het het weer voor de komende 8 tot 12 uur voorspellen. Er zijn 5 verschillende symbolen voor weersvoorspelling [A1].
  • Page 56 Jouw hoofdtoestel kan de data voor temperatuur en vochtigheid meten via maximum drie sensors. Instelling: Om een nieuwe sensor in te stellen, volg de instructies op pagina 5. Zorg ervoor dat je elke sensor op een verschillende kanaal instelt. Display (schermweergave) van temperatuur en vochtigheid: Je kan de metingen van de vochtigheid en temperatuur voor jouw verschillende afstandssensors bekijken door op de [B2]-toets te drukken.
  • Page 57: Oplossen Van Problemen

    Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen. Laat het toestel niet vallen of laat het ook geen harde schokken ervaren. Haal het niet uit elkaar. Om schade door lekkende batterijen te voorkomen, vervang de batterijen elke twee jaar, onafhankelijk van het gebruik van het toestel gedurende deze periode.
  • Page 58 OPMERKING: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informatie bevat. Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie. Voor alle herstellingen tijdens de garantie of naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een aankoopbewijs. Onze garantie geldt voor al het materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door het niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar halen, blootstellen aan hitte of vochtigheid….).
  • Page 59 MeteoClock ® “Elegance ” Manual de uso – ® Copyright © Lexibook 2008 ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ ÿ Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 60 Copyright © Lexibook 2008 Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 61 Copyright © Lexibook 2008 Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 62 Copyright © Lexibook 2008 (GE) (FR) (SP) (IT) (NE) (RU). “DST” Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 63 ÿ ÿ ÿ ÿ Copyright © Lexibook 2008 Low pressure Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 64 Copyright © Lexibook 2008 Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 65 Copyright © Lexibook 2008 Copyright © Lexibook 2008...
  • Page 66 Copyright © Lexibook 2008 Copyright © Lexibook 2008...

This manual is also suitable for:

Sm1800Meteoclock elegance sm1800 + asm30

Table of Contents