Summary of Contents for GRILL MEISTER BARREL CHARCOAL BARBECUE
Page 1
FASS-HOLZKOHLENGRILL / BARREL CHARCOAL BARBECUE / BARBECUE TONNEAU À CHARBON DE BOIS FASS-HOLZKOHLENGRILL SUDOVÝ GRIL NA DREVENÉ UHLIE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BARREL CHARCOAL BARBECUE BARBACOA DE CARBÓN Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad BARBECUE TONNEAU À...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 29 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 36 Návod k použití...
Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............. Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Montage (siehe Abb. A -G) ......... Seite Gebrauch ................Seite Brennstoff anzünden ............ Seite Reinigung und Pflege ............ Seite Entsorgung ................. Seite Service .................
FASS-HOLZKOHLENGRILL P Teilebeschreibung P Einleitung Bitte beachten Sie die Ausklappseiten. Wir beglückwünschen Sie zum 1 Griff Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein 2 Griffhalter hochwertiges Produkt entschieden. 3 Belüftungsscheibe x 2 Machen Sie sich vor der ersten 4 Deckel Inbetriebnahme mit dem Produkt 5 Feuerschale...
P Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören eine Vielzahl von Schrauben 1 Fass-Holzkohlengrill und anderen Kleinteilen. Diese 1 Montage- und können beim Verschlucken oder Bedienungsanleitung Inhalieren lebensgefährlich sein. Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Lebensund BEWAHREN SIE ALLE Verletzungsgefahr SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNG! Gefahr einer ANWEISUNGEN FÜR DIE Kohlenmonoxidvergiftung.
Page 9
schwerste Verbrennungen ernsthaften Verletzungen führen. drohen. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt. Tragen Sie immer Grill- oder Küchenhandschuhe. Vermeiden Sie Verwenden Sie Brandgefahr Handschuhe gemäß den PSARegularien (Hitzeschutz WANUNG! Dieses Grillgerät Kategorie II, z. B. DIN EN wird sehr heiß und darf 407).
nicht in Wohnmobilen oder auf Booten. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Während des Gebrauchs können sich die Verschraubungen allmählich lockern und die Stabilität des Produkts beeinträchtigen. Prüfen Verwenden Sie den Grill nicht in Sie die Festigkeit der Schrauben begrenzten Bereichen und/oder vor jedem Gebrauch.
P Gebrauch auf einem stabilen und festen Untergrund stehen. HINWEIS: Spülen Sie die TIPP: Für perfekt durchgeglühte Grillgestelle 11 und 12 mit Grillkohle empfiehlt sich die warmem Spülwasser, bevor Sie Verwendung eines Anzündkamins ihn zum ersten Mal verwenden. (nicht im Lieferumfang enthalten). HINWEIS: Wir empfehlen, dass Verwenden Sie das Grillgerät vor dem ersten...
ideale Gartemperatur erreicht Verwenden Sie alte Asche, wurde. Verteilen Sie den Sand oder einen feinen Brennstoff mit einem geeigneten Wassersprühstrahl. Metallwerkzeug gleichmäßig in Entleeren Sie die kalte Asche der Feuerschale 5 . und reinigen Sie das Produkt regelmäßig, am besten nach Montieren Sie die eingefetteten Grillgestelle 11 und 12 und jedem Gebrauch.
P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 14 DE/AT/CH...
Page 14
Introduction ................. Page Intended use ................ Page Parts description ..............Page Technical data ..............Page Scope of delivery .............. Page Safety noices ............... Page Assembly (see Fig. A-G) ..........Page Use ................... Page Igniting fuel ................Page Cleaning and care ............. Page Disposal .................
BARREL CHARCOAL P Parts description BARBECUE Please refer to the fold out pages. P Introduction 1 Handle We congratulate you on the 2 Handle holder purchase of your new product. 3 Ventilation disk x 2 You have chosen a high quality 4 Lid product.
P Scope of delivery These may prove lifethreatening if swallowed or inhaled. 1 Barrel charcoal barbecue Prevent danger to life 1 Set of assembly instructions and and the risk of injuries instructions for use WARNING! Danger of carbon monoxide poisoning.
Page 17
flames or explosions. Never area protected from the wind. use lighter fluid such as petrol Ensure the charcoal has or spirits. Do not add charcoal completely burnt out and cooled soaked in lighter fluid to the fire. down before removing the Remain alert at all times always ashes.
Page 18
Do not use the barbecue in Place the grill on a sturdy, level a confined and/or habitable surface prior to use. space e.g. houses, tents, P Igniting the fuel caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide WARNING! RISK OF poisoning fatality.
Allow the firelighters to burn to extinguish these. The product for 2 to 4 minutes. Then, refill may otherwise be damaged. the fire bowl 5 with wood Use old ash, sand or water mist. charcoal or briquettes, bit by bit. Empty the cold ashes and clean the product regularly, preferably A white layer of ash should...
P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
Page 21
Introduction ................. Page Utilisation prévue .............. Page Description des pièces ............. Page Données techniques ............Page Contenu de la livraison ........... Page Avis de sécurité ..............Page Assemblage (voir Fig. A-G) ........... Page Utilisation ................Page Allumer le combustible ........... Page Nettoyage et entretien ...........
Page 22
BARBECUE TONNEAU À P Description des pièces CHARBON DE BOIS Veuillez consultez les pages P Introduction dépliantes. 1 Poignée Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous 2 Support de poignée avez opté pour un produit de 3 Disque de ventilation x 2 grande qualité.
P Contenu de la livraison pièces individuelles avec soin pour éviter les accidents ou les 1 Barbecue tonneau à charbon blessures lors du montage et de de bois l'utilisation. 1 Kit d'instructions d'assemblage Le produit comprend toutes et d'utilisation sortes de vis et autres petites pièces.
Page 24
brûlures peuvent en résulter. le produit sans surveillance. Portez toujours des gants Prévenir les incendies de barbecue ou des gants de cuisine. Les gants MISE EN GARDE ! Ce doivent être conformes barbecue va devenir brûlant, à la réglementation EPI ne le déplacez pas pendant le (protection contre la fonctionnement.
ou un bateau. Risque létal Éviter les risques de d'intoxication au monoxyde de dégâts matériels carbone. Les vis peuvent se desserrer P Assemblage (voir Fig. progressivement à l'usage et A-G) affecter la stabilité du produit. PRÉCAUTION ! Les têtes Vérifiez que les vis sont bien de vis doivent toujours être serrées avant chaque utilisation.
cendres ! Placez le barbecue sur charbon 14 . une surface solide et plane avant Placez un ou deux allume-feu de l'utiliser. sur la couche de charbon de bois ou de briquettes. Allumez- P Allumer le combustible les avec une allumette. MISE EN GARDE ! RISQUE Laissez les allume-feu brûler DE BRÛLURES !
Assurez-vous que le charbon sec. Ne rayez pas les surfaces de bois a complètement brûlé lors du séchage. et refroidi avant de retirer les De façon générale, nettoyez cendres et de ranger le produit. l'intérieur et les surfaces avec de l'eau chaude savonneuse.
Page 28
Inleiding ................Pagina 30 Beoogd gebruik ..............Pagina 30 Beschrijving onderdelen ..........Pagina 30 Technische gegevens ............Pagina 30 Inhoud verpakking ............Pagina 31 Veiligheidsrichtlijnen ............Pagina 31 Montage (zie Afb. A-G) ..........Pagina 33 Gebruik ................. Pagina 33 Ontstekingsbrandstof ............. Pagina 34 Schoonmaken en verzorging ........
BAK-HOUTSKOOLBARBECUE P Beschrijving onderdelen Raadpleeg de uitklapbare P Inleiding pagina's. Hartelijk gefeliciteerd met de 1 Greep aankoop van uw nieuwe product. 2 Greephouder U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u 3 Ventilatieschijf x 2 voor de eerste ingebruikname 4 Deksel vertrouwd met het product.
P Inhoud verpakking gebruik. Het product bevat een 1 Bak-houtskoolbarbecue verscheidenheid aan schroeven 1 Set montage-instructies en en andere kleine onderdelen. gebruiksaanwijzingen Deze kunnen levensbedreigend zijn bij inslikken of inademen. Veiligheidsrichtlijnen Voorkom levensgevaar en risico BEWAAR ALLE op letsel VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN INSTRUCTIES VOOR LATERE WAARSCHUWING! Gevaar REFERENTIE!
Page 31
Draag altijd Voorkom brand barbecuehandschoenen of ovenwanten. WAARSCHUWING! Deze Handschoenen moeten barbecue wordt erg heet, overeenstemmen met verplaats het niet tijdens PBM-regelgeving gebruik. (warmtebeveiliging van Houd een brandblusser en een categorie II, bijv. DIN EN EHBO-trommel bij de hand om 407).
bewoonbare ruimte, bijv. huizen, Vermijd het gevaar tenten, caravans, campers, van schade aan boten. Gevaar van dodelijke eigendommen koolmonoxidevergiftiging. De schroefverbindingen kunnen P Montage (zie Afb. A - G) geleidelijk aan los komen te zitten door gebruik en kunnen OPGELET! De schroefkoppen van invloed zijn op de stabiliteit moeten altijd naar buiten zijn van het product.
OPMERKING: Plaats pas Stapel wat van de houtskool of voedsel op de grillroosters 11 briketten op het houtskoolrooster 14 . en 12 wanneer de brandstof is afgedekt door een laag as! Plaats een of twee Plaats de grill op een stevig en aanmaakblokjes op de laag van vlak oppervlak voorafgaand aan houtskool of briketten.
Zorg ervoor dat de houtskool Reinig de binnenkant en volledig is uitgebrand en oppervlakken over het afgekoeld voordat u de as algemeen met warm zeepwater. verwijdert en het product P Afvoer opbergt. De verpakking bestaat uit Gebruik geen sterke of milieuvriendelijke grondstoffen schurende oplosmiddelen of die u via de plaatselijke...
Page 35
Wstęp ..................Strona 37 Przewidziane zastosowanie ........Strona 37 Opis części ................Strona 37 Dane techniczne ..............Strona 37 Zakres dostawy ..............Strona 38 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 38 Montaż (patrz Rys. A-G) ..........Strona 40 Używanie ................Strona 41 Zapalanie paliwa ..............
GRILL NA WĘGIEL DRZEWNY P Opis części W KSZTAŁCIE BECZKI Należy sprawdzić rozkładane P Wstęp strony. 1 Uchwyt Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali 2 Rączka uchwyt się Państwo na zakup produktu 3 Płyta wentylacyjna x 2 najwyższej jakości. Przed 4 Pokrywa uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się...
P Zakres dostawy ostrych krawędzi na tym produkcie. Podczas obsługi 1 Grill na węgiel drzewny poszczególnych części należy 1 Zestaw instrukcji montażowych i zachować ostrożność, aby instrukcji używania uniknąć wypadków lub obrażeń podczas montażu i używania. Uwagi dotyczące Produkt zawiera różne śruby i bezpieczeństwa inne małe części.
Page 38
ponieważ każdy kontakt Przez cały czas należy może spowodować poważne uważać na to co się robi. poparzenia. Nie należy używać produktu przy braku koncentracji lub Podczas używania z zmęczeniu albo pod wpływem podgrzewanej misy może narkotyków, alkoholu lub kapać gorący tłuszcz. Należy leków.
Węgiel drzewny należy rozpalać wyłącznie w miejscu osłoniętym przed wiatrem. Przed usunięciem popiołu należy się upewnić, że węgiel drzewny został całkowicie wypalony i schłodzony. Nie należy instalować produktu w przyczepach kempingowych Grilla nie wolno używać lub na łodziach. w miejscach zamkniętych Należy unikać...
P Używanie WSKAZÓWKA: Aby zapewnić doskonałe rozpalenie węgla UWAGA: Przed pierwszym drzewnego, zalecamy użycie użyciem ruszty grilla 11 i 12 podpałki kominkowej (nie należy umyć w zmywarce. znajduje się w zakresie dostawy). UWAGA: Przed pierwszym Należy używać wysokiej użyciem zalecamy rozgrzanie jakości produktów z grilla i zaczekanie co najmniej 30 certyfikatem DIN, takich jak...
paliwo w misce paleniskowej stary popiół, piasek lub mgiełkę 5 z użyciem odpowiedniego, wodną. metalowego narzędzia. Usuwaj stary popiół i czyść regularnie produkt, najlepiej po Włóż natłuszczone ruszty każdym użyciu. grilla 11 i 12 i rozpocznij grillowanie. Wyjmij ruszty 11 i 12 oraz oczyść...
P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 43
Úvod ..................Strana 45 Zamýšlené použití ............Strana 45 Popis součástí ..............Strana 45 Technické údaje ..............Strana 45 Obsah dodávky ..............Strana 46 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 46 Sestavení (viz obr. A-G) ..........Strana 48 Používání ................Strana 48 Zapálení...
SUDOVÝ GRIL NA P Popis součástí DŘEVĚNÉ UHLÍ Viz rozkládací strany. P Úvod 1 Rukojeť Blahopřejeme Vám ke koupi 2 Držák rukojeti nového výrobku. Rozhodli jste se 3 Větrací disk x 2 pro kvalitní výrobek. Před prvním 4 Poklice uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
P Obsah dodávky Tento produkt obsahuje různé šrouby a další drobné díly. Při 1 Sudový gril na dřevěné uhlí požití nebo vdechnutí mohou 1 Sada montážních návodů a představovat ohrožení života. návod k použití Zabraňte ohrožení života a nebezpečí Bezpečnostní zranění...
Page 46
ochrana II kategorie, připraveni v případě nehody například DIN EN 407). nebo požáru. Před použitím umístěte gril na Vždy používejte grilovací bezpečnou rovnou plochu. nástroje s dlouhými rukojeťmi, které jsou žáruvzdorné. Umístěte tento produkt alespoň 1 m od vysoce hořlavých Při nalití...
P Používání nestoupejte. Pokud některé části chybí, jsou POZNÁMKA: Před prvním poškozené nebo opotřebované, použitím umyjte grilovací rošty 11 produkt nepoužívejte a 12 teplou vodou na nádobí. POZNÁMKA: Před prvním použitím doporučujeme nechat gril ohřívat alespoň 30 minut a potom nechat palivo dohořet. POZNÁMKA: Potraviny pokládejte na grilovací...
uhlí, doporučujeme použít Tepelnou přípravu zahajte až komínový podpalovač (není po té, co bude na palivu povlak součástí dodávky). popela. P Čištění a údržba Používejte kvalitní produkty s certifikátem DIN, například Před čištěním nechte produkt dřevěné uhlí s certifikátem DIN, zcela vychladnout.
Osušte měkkým, čistým hadříkem. Při vysoušení nepoškrábejte povrchy. Pro celkové očištění vnitřku a povrchů použijte teplou vodu a mýdlo. P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší...
Page 50
Úvod ..................Strana 52 Určené použitie ..............Strana 52 Popis jednotlivých častí ..........Strana 52 Technické údaje ..............Strana 52 Obsah dodávky ..............Strana 53 Bezpečnostné upozornenia .......... Strana 53 Montáž (pozrite si Obr. A - G) ........Strana 55 Používanie ................
SUDOVÝ GRIL NA P Popis jednotlivých častí DREVENÉ UHLIE Pozrite si rozkladacie strany. P Úvod 1 Rukoväť Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho 2 Držiak rukoväti nového výrobku. Kúpou ste sa 3 Vetrací kotúč x 2 rozhodli pre vysoko kvalitný 4 Veko produkt.
P Obsah dodávky aby nedošlo k nehodám či zraneniam počas montáže a 1 Sudový gril na drevené uhlie používania. 1 Návod na montáž a návod na Súčasťou výrobku sú rôzne používanie skrutky a ďalšie malé časti. Môžu predstavovať ohrozenie Bezpečnostné života v prípade, že dôjde k ich upozornenia prehltnutiu alebo vdýchnutiu.
Page 53
dôjsť k vážnym popáleninám. Zabráňte vzniku Vždy používajte rukavice požiaru na grilovanie alebo kuchynské rukavice. VÝSTRAHA! Tento gril Rukavice by mali byť sa zohreje na veľmi vysokú v súlade s predpisom teplotu, preto ho počas činnosti týkajúcim sa OOP (ochrana nepremiestňujte.
karavany, obytné vozidlá, člny. Vyhýbajte sa Nebezpečenstvo smrteľnej nebezpečenstvu otravy oxidom uhoľnatým. poškodenia majetku P Montáž (pozrite si Obr. Skrutkové spoje sa môžu v A - G) dôsledku používania postupne POZOR! Hlavy skrutiek musia uvoľniť a ovplyvniť stabilitu výrobku. Pred každým použitím vždy smerovať...
Gril pred použitím umiestnite na Zapáľte to zápalkou. pevný, vodorovný povrch. Nechajte zapaľovače horieť po dobu 2 až 4 minút. Potom P Zapálenie paliva naplňte misu na oheň 5 VÝSTRAHA! RIZIKO dreveným uhlím alebo briketami, POPÁLENÍN! kus po kúsku. Zapaľovanie pomocou benzínu Po 15 až...
P Servis poškodia povrch a zanechajú značky. Servis Slovensko Po grilovaní nikdy na uhasenie Tel.: 0800 008158 nelejte priamo na drevené E-pošta: owim@lidl.sk uhlie studenú vodu. V opačnom prípade by sa mohol poškodiť výrobok. Použite starý popol, piesok alebo vodnú hmlu. Pravidelne vysýpajte studený...
Page 57
Introducción ................. Página 59 Uso previsto ................. Página 59 Descripción de las piezas ..........Página 59 Datos técnicos ..............Página 59 Contenido del paquete ........... Página 60 Avisos de seguridad ............Página 60 Montaje (véase las figuras A-G) ......... Página 62 Uso ...................
BARBACOA DE CARBÓN P Descripción de las piezas P Introducción Consulte las páginas plegadas. 1 Asa Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha 2 Soporte del asa elegido un producto de alta 3 Disco de ventilación x 2 calidad.
P Contenido del paquete El producto incluye una variedad de tornillos y otras 1 Barbacoa de carbón partes pequeñas. Estos pueden 1 Juego de instrucciones de poner en peligro la vida si se montaje e instrucciones de uso ingieren o inhalan. Evitar el peligro de Avisos de seguridad muerte y riesgo de...
Page 60
Utilice siempre guantes Prevenir incendios para barbacoa o manoplas para horno. Los guantes ¡ADVERTENCIA! Esta deben tener el nivel de barbacoa se pondrá muy protección especificado caliente, no la mueva durante el por la normativa PPE funcionamiento. (protección contra el calor Mantenga un extintor y un de categoría II, p.
P Montaje (véase las gradualmente aflojarse con el figuras A-G) uso y afectar a la estabilidad del producto. Verifique que los ¡PRECAUCIÓN! Las cabezas tornillos está apretados antes de tornillos deben siempre mirar de cada uso. Si es necesario, hacia afuera para garantizar apriete todos los tornillos para su seguridad, de lo contrario asegurar la estabilidad.
P Encendido del Coloque uno o dos combustible encendedores sobre la capa de carbón o briquetas. Encienda ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO esto/estos con una cerilla. DE QUEMADURAS! Encender con gasolina o Deje que los encendedores se alcohol, que es altamente quemen durante 2 a 4 minutos. inflamable, puede causar Después, vuelva a llenar el acumulación incontrolable...
Asegúrese de que el carbón En general, limpie el interior y esté completamente quemado las superficies con agua tibia y y enfriado antes de retirar las jabón. cenizas y guardar el producto. P Eliminación No utilice disolventes fuertes El embalaje está compuesto por o abrasivos ni estropajos, materiales no contaminantes que pues dañarán las superficies y...
Page 64
Indledning ................Side Tiltænkt brug ............... Side Beskrivelse af delene ............Side Tekniske data ..............Side Leveringsomfang .............. Side Sikkerhedsbemærkninger ..........Side Samling (se fig. A-G) ............Side Brug ..................Side Antændelse af brændstoffet ......... Side Rengøring og pleje ............Side Bortskaffelse ...............
RUND TRÆKULSGRILL P Beskrivelse af delene Se venligst siderne, der kan foldes P Indledning Hjerteligt tillykke med købet 1 Håndtag af deres nye produkt. Du har 2 Håndtagsholder besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig 3 Ventilationsplade x 2 med apparatet inden første 4 Låg ibrugtagning.
P Leveringsomfang hvis de sluges eller indtages. Undgå livsfarlige 1 Rund trækulsgrill situationer og risiko 1 Sæt med samlings- og for personskader brugsvejledning ADVARSEL! Fare for kulilteforgiftning. Grillen må ikke Sikkerhedsbemærkninger bruges indendørs. Den må kun BEHOLD ALLE bruges udendørs! SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER ADVARSEL! Brug ikke sprit OG INSTRUKTIONER TIL...
Page 67
Brug altid grillredskaber med Stil grillen på et sikkert, plant lange og varmebestandige underlag før brug. håndtag. Stil produktet mindst 1 meter fra Hældning af brændbare meget brandfarlige materialer. væsker i gløder fører til Produktet må højst fyldes med store flammeudbrud eller maks.
P Brug BEMÆRK: Vask grillhylderne 11 og 12 med varmt sæbevand før første brug. BEMÆRK: Vi anbefaler at varme grillen op før første brug, og lade brændstoffet brænde ud i mindst 30 minutter. Grillen må ikke bruges i et BEMÆRK: Placer kun lukket og/eller beboeligt lokale, fødevarerne på...
godkendt kul, DIN-godkendte fjernes, og før produktet stilles briketter og DIN-godkendte væk. ildtændere. Brug ikke stærke eller Stabl kullet eller briketterne på slibende opløsningsmidler kulhylden 14 . eller skuresvampe, da disse vil beskadige overfladerne og Læg en eller to ildtændere på efterlade mærker.
P Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. P Service Service Danmark Tel.:80253972 E-Mail: owim@lidl.dk...
Page 71
Introduzione ................ Pagina 73 Uso consigliato ..............Pagina 73 Descrizione delle parti ............ Pagina 73 Dati tecnici ................Pagina 73 Contenuto della confezione .......... Pagina 74 Avvisi di sicurezza ............. Pagina 74 Montaggio (vedere Fig. A-G) ........Pagina 76 Uso ................... Pagina 76 Accensione del combustibile .........
BARBECUE P Descrizione delle parti Fare riferimento alle pagine P Introduzione pieghevoli. Congratulazioni per l‘acquisto 1 Maniglia del vostro nuovo prodotto. Con 2 Supporto maniglia esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con 3 Disco di ventilazione x 2 il prodotto prima di metterlo in 4 Coperchio funzione per la prima volta.
P Contenuto della Il prodotto include una varietà confezione di viti e altre piccole parti. Questi possono rivelarsi 1 Barbecue pericolosi per la vita se ingeriti o 1 Set di istruzioni per il montaggio inalati. e istruzioni per l’uso Prevenire il pericolo di morte e il rischio di Avvisi di sicurezza lesioni...
Page 74
I guanti devono essere Non spostarlo durante il conformi alla normativa DPI funzionamento. (protezione dal calore di Tenere a portata di mano un categoria II, ad es. DIN EN estintore e un kit di pronto 407). soccorso da preparare in caso Utilizzare sempre attrezzi da di incidente o incendio.
tutte le viti per garantire la garantire la propria sicurezza, stabilità. altrimenti sussiste il rischio di lesioni. Non esercitare forza durante l'assemblaggio del prodotto. NOTA: Stringere saldamente Non serrare eccessivamente le tutte le viti dopo il montaggio per viti. evitare sollecitazioni indesiderate del materiale.
infiammabili, può causare un Dopo 15-20 minuti sul accumulo incontrollabile di combustibile dovrebbe formarsi calore. Pertanto, utilizzare solo uno strato bianco di cenere. Ciò materiali di combustione sicuri significa che è stata raggiunta come gli accenditori. La griglia la temperatura di cottura deve essere posizionata su un perfetta.
essere danneggiato. Usare l’amministrazione comunale o cenere vecchia, sabbia o acqua cittadina. nebulizzata. P Assistenza Svuotare le ceneri fredde e Assistenza Italia pulire regolarmente il prodotto, Tel.: 800 790789 preferibilmente dopo ogni E-Mail: owim@lidl.it utilizzo. Rimuovere le griglie 11 e 12 e pulirla accuratamente con acqua dei piatti.
Page 78
Bevezető ................oldal Alkalmazási terület ............oldal Az alkatrészek leírása ............oldal Műszaki adatok ..............oldal A csomag tartalma ............oldal Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések ....oldal Összeszerelés (lásd „A”-„G” ábra) ......oldal Használat................oldal Gyújtófolyadék ..............oldal Tisztítás és gondozás ............oldal Mentesítés ................oldal Szerviz ................... oldal...
HORDÓ FORMÁJÚ P Az alkatrészek leírása FASZENES GRILL Lásd a kihajtható lapot. P Bevezető 1 Fogantyú Gratulálunk új termékének 2 Fogantyútartó vásárlása alkalmából. Ezzel egy 3 Szellőzőtárcsa x 2 magas minőségű termék mellett 4 Fedél döntött. Az első üzembevétel előtt 5 Tűzrakó...
P A csomag tartalma összeszerelés és használat során a balesetek és sérülések 1 Hordó formájú faszenes grill elkerülése érdekében 1 Összeszerelési utasítás és kezelje óvatosan az egyes használati utasítás alkatrészeket. A termék számos csavart Biztonsággal és egyéb apró alkatrészt kapcsolatos tartalmaz.
Page 81
mivel súlyos égési sérülések Előzze meg a keletkezhetnek. tűzeseteket Mindig viseljen grillkesztyűt vagy sütőkesztyűt. A FIGYELEM! Ez a grillsütő kesztyűknek meg kell nagyon felforrósodik, működés felelniük a PPE-előírásoknak közben ne mozgassa. (II. hővédelmi kategória, pl. Tartson kéznél egy DIN EN 407). tűzoltókészüléket és egy Mindig hosszú, hőálló...
P Összeszerelés (lásd „A”- meglazulhatnak, és „G” ábra) befolyásolhatják a termék stabilitását. Minden használat VIGYÁZAT! A csavarfejeknek előtt ellenőrizze a csavarok mindig kifelé kell nézniük, hogy szorosságát. Szükség esetén garantáljuk az Ön biztonságát, húzza meg az összes csavart a mert ellenkező esetben stabilitás biztosítása érdekében.
P Gyújtófolyadék Hagyja égni a gyújtóst 2-4 percig. Ezután apránként töltse FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉS újra a tűztálat 5 faszénnel VESZÉLYE! vagy brikettel. Az erősen gyúlékony benzinnel A tüzelőanyagon 15-20 perc vagy szesszel történő begyújtás elteltével fehér hamurétegnek ellenőrizhetetlen hőfejlődést kell képződnie. Ez azt jelenti, okozhat.
Soha ne öntsön hideg vizet A kiszolgált termék megsemmisítési közvetlenül a faszénre a lehetőségeiről lakóhelye illetékes grillezés után, hogy eloltsa azt. önkormányzatánál tájékozódhat. Ellenkező esetben a termék P Szerviz megrongálódhat. Használjon Szerviz Magyarország régi hamut, homokot vagy Tel.: 06 80021536 vízködöt.
Page 85
Uvod ..................Stran Namenska uporaba ............Stran Opis delov ................Stran Tehnični podatki ..............Stran Obseg dobave ..............Stran Varnostna obvestila ............Stran Sestavljanje (glejte slike A–G) ........Stran Uporaba ................Stran Kurivo za vžig ..............Stran Čiščenje in nega ..............Stran Odstranjevanje ..............
Page 86
ŽAR NA LESNO OGLJE V P Opis delov OBLIKI POLOŽENEGA SODA Glejte stran, ki se razgrne. P Uvod 1 Ročaj Iskrene čestitke ob nakupu vašega 2 Držalo ročaja novega izdelka. Odločili ste 3 Prezračevalni disk x 2 se za kakovosten izdelek. Pred 4 Pokrov prvo uporabo se seznanite z 5 Posoda za ogenj...
P Obseg dobave druge majhne dele. Ti so lahko v primeru zaužitja ali vdihavanja 1 Žar na lesno oglje v obliki življenjsko nevarni. položenega soda Preprečite smrtno 1 Komplet navodil za sestavljanje nevarnost in in navodil za uporabo nevarnost poškodbe OPOZORILO! Nevarnost Varnostna obvestila zastrupitve z ogljikovim...
Page 88
predpisom PPE (zaščita in komplet za prvo pomoč za proti vročini kategorije II, primer nesreče ali požara. npr. DIN EN 407). Žar s stojalom pred uporabo postavite na trdno in ravno Vedno uporabljajte pripomočke podlago. za žar z dolgimi ročaji, odpornimi na vročino.
P Uporaba Izdelka ne uporabljajte, če nima vseh delov, je poškodovan ali OPOMBA: Pred prvo uporabo okvarjen. rešetki za žar 11 in 12 operite v topli vodi za pomivanje. OPOMBA: Priporočamo vam, da pred prvo uporabo segrejete žar in pustite, da oglje gori vsaj 30 minut.
vžigalni dimnik (ni vključen v Ne začnite s peko, dokler na obseg dostave). kurivu ni plasti pepela. P Čiščenje in nega Uporabljajte kvalitetne izdelke, ki jih je odobril DIN, na primer Pred čiščenjem pustite, da se oglje po standardu DIN, brikete izdelek povsem ohladi.
Na splošno notranjost izdelka in površine očistite s toplo milnico. P Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Page 92
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No./Modell-Nr.: HG08198 Version: 01/2022 IAN 389098_2107...
Need help?
Do you have a question about the BARREL CHARCOAL BARBECUE and is the answer not in the manual?
Questions and answers