Page 3
Deutsch .......................... 4 English ......................... 12 Français ........................20 Nederlands ........................28 Polski ........................... 36 Čeština ......................... 45 Slovensky ........................53 Español ........................61 Dansk .......................... 69 Italiano ........................77 Magyar ........................85 V 1.1...
GRG 33 A1 2. Lieferumfang Nehmen Sie den Grill und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Komponenten vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Page 8
GRG 33 A1 Erläuterung der verwendeten Symbole GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Page 9
GRG 33 A1 GEFAHR! Betreiben Sie den Grill nur außerhalb von geschlossenen Räumen. Ansonsten besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung, die in kürzester Zeit zum Tod führen kann. GEFAHR! Betreiben Sie den Grill nur auf einem stabilen, ebenen, horizontalen, wärmebeständigen, festen Untergrund und nicht in der Nähe von brennbaren Materialien,...
GRG 33 A1 GEFAHR! Tragen beim Grillen hitzebeständige Handschuhe gemäß PSA Verordnung (Kategorie II bzgl. Hitzeschutz, DIN-EN 407). Benutzen Sie zum Wenden des Grillgutes geeignetes Werkzeug, z. B. eine Grillzange, um Verbrennungen vorzubeugen. Es besteht Verbrennungsgefahr. GEFAHR! Lassen Sie vor einer Reinigung den Grill vollständig abkühlen.
GRG 33 A1 Für die Montage des Grills wird folgendes Werkzeug benötigt: • Kreuzschlitzschraubendreher • Maulschlüssel 7 mm, alternativ eine Kombizange Im Folgenden ist die Montage des Grills in 4 Schritten beschrieben. Die Illustrationen finden Sie auf den Seiten 2 bis 3.
GRG 33 A1 7. Vor der Inbetriebnahme Wir empfehlen, vor der ersten Inbetriebnahme den Grillrost (1) mit warmem Spülwasser zu reinigen. Heizen Sie den Grill vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 30 Minuten auf, um mögliche Fertigungsrückstände zu verbrennen. Während dieser Zeit kann es zu Geruchsentwicklung kommen, diese ist aber völlig normal.
GRG 33 A1 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Entsorgen Sie den Brennstoff, wenn dieser vollständig abgekühlt bzw. ausgebrannt ist, in dafür vorgesehen Gefäße aus nicht brennbarem Material. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie...
GRG 33 A1 2. Package contents Remove the grill and all the accessories from the packaging. Remove the packaging material and check that all components are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer.
Page 16
GRG 33 A1 Explanation of symbols used DANGER! This signal word indicates a danger with a high risk, which will lead to death or major injuries if not avoided. WARNING! This signal word indicates a danger with a moderate risk, which can lead to death or major injuries if not avoided.
Page 17
GRG 33 A1 DANGER! Only operate the grill outside, not in enclosed spaces. Otherwise, there is a risk of carbon monoxide poisoning which can be fatal in a short time. DANGER! Always place the grill on a stable, even, heat- resistant, solid surface away from combustible materials, liquids or gases.
GRG 33 A1 WARNING! Keep children and pets away from the grill. WARNING! This grill will get very hot, do not move when in use! WARNING! Only place food on the grill when the fuel is covered with a layer of ash! WARNING! After cooking, let the remaining charcoal or charcoal briquettes die down and do not extinguish with water.
GRG 33 A1 6. Assembly Remove the grill and all accessories from the packaging and check that the package contents are complete. Remove any protective films. Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately. The following tools are required to assemble the grill: •...
GRG 33 A1 7. Before you start We recommend cleaning the grill tray (1) in hot soapy water before first use. Before using it for the first time, heat the grill up for at least 30 minutes to remove any production residues.
GRG 33 A1 10. Environmental regulations and disposal information Dispose of the fuel when it has cooled down or burnt down completely using suitable container made of non-combustible materials. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly.
GRG 33 A1 2. Contenu de l’emballage Sortez le grill et tous les accessoires de l’emballage. Retirez les matériaux d’emballage et vérifiez que tous les composants sont complets et intacts. Si un ou plusieurs composants sont manquants ou endommagés, veuillez contacter le fabricant.
Page 24
GRG 33 A1 Explication des symboles utilisés DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui entraînera la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
Page 25
GRG 33 A1 DANGER ! Utilisez uniquement le grill à l’extérieur, jamais dans des espaces clos. Dans le cas contraire, vous vous exposeriez à un risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone qui pourrait être fatal à court terme. DANGER ! Placez toujours le grill sur une surface stable, plane, solide et résistante à...
GRG 33 A1 sur les équipements de protection individuelle (catégorie II de protection contre les risques thermiques, selon la norme DIN- EN 407). Utilisez des ustensiles adaptés pour retourner les aliments sur le grill, par exemple, une pince à barbecue, afin d'éviter les brûlures.
GRG 33 A1 Les outils suivants sont requis pour assembler le grill : • Tournevis Phillips • Clé plate de 7 mm ou pince universelle L’assemblage du grill se fait en 4 étapes. Les illustrations se trouvent sur les pages 2 et 3.
GRG 33 A1 7. Avant de commencer Nous vous recommandons de nettoyer la grille (1) dans une eau chaude avec du détergent avant sa première utilisation. Avant de l’utiliser pour la première fois, chauffez le grill pendant au moins 30 minutes pour éliminer tous les résidus liés à...
GRG 33 A1 10. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Éliminez le combustible une fois qu’il a refroidi ou qu’il s’est consumé entièrement en utilisant un contenant adapté fabriqué dans un matériau non combustible. Protégez l’environnement et préservez votre santé en recyclant correctement les appareils usagés. Pour plus d’informations sur les normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez votre mairie, vos...
GRG 33 A1 2. Inhoud van de verpakking Haal de grill en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is. • Ronde grill met accessoires •...
Page 32
GRG 33 A1 Verklaring van de gebruikte symbolen GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoog risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk letsel leidt, als het niet wordt vermeden. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden.
Page 33
GRG 33 A1 GEVAAR! Gebruik de grill alleen buiten, niet in afgesloten ruimten. anders bestaat het risico op koolmonoxidevergiftiging, die in korte tijd fataal kan zijn. GEVAAR! Plaats de grill altijd op een stabiele, vlakke, hittebestendige, vaste ondergrond, uit de buurt van brandbare materialen, vloeistoffen of gassen.
GRG 33 A1 GEVAAR! Laat de grill volledig afkoelen voordat u deze reinigt. Er bestaat een kans op brandwonden! WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de grill. WAARSCHUWING! Deze grill wordt zeer heet, verplaats deze niet tijdens het gebruik!
GRG 33 A1 6.1 Montagestap 1: het windscherm (3) monteren U hebt 3 korte schroeven (7) en 3 moeren (9) nodig. Steek, zoals op de tekening, de 2 delen van het windscherm (3) van bovenaf in de voorgestanste gleuven op de rand van de houtskoolbak (4). Duw de delen van het windscherm (3) enigszins tegen elkaar, om de haakjes in de gleuven te krijgen.
GRG 33 A1 7. Voordat u begint Wij raden u aan de grillplaat (1) voor het eerste gebruik met heet zeepsop schoon te maken. Voordat u de grill voor het eerst gebruikt, moet u deze minstens 30 minuten opwarmen om eventuele productieresten te verwijderen.
GRG 33 A1 10. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Gooi de brandstof weg als deze is afgekoeld of volledig is opgebrand met behulp van geschikte containers van onbrandbaar materiaal. Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
GRG 33 A1 2. Zawartość opakowania Wyjąć grill i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie elementy są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem. • Grill okrągły z akcesoriami •...
Page 40
GRG 33 A1 Objaśnienie użytych symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo wysokim stopniu zagrożenia, które doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. OSTRZEŻENIE! To hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o umiarkowanym stopniu zagrożenia, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się...
Page 41
GRG 33 A1 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grill należy używać wyłącznie na zewnątrz, a nie w pomieszczeniach zamkniętych. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla, które w krótkim czasie może spowodować zgon. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Grill należy zawsze umieszczać na stabilnej, równej, odpornej na wysokie temperatury, solidnej powierzchni, z dala od łatwopalnych materiałów, płynów lub...
GRG 33 A1 należy używać innego paliwa. Niebezpieczeństwo pożaru! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas grillowania należy zawsze nosić rękawice termoodporne spełniające wymogi rozporządzenia o środkach ochrony indywidualnej (kategoria II dla ochrony przed wysoką temperaturą, DIN-EN 407). Do obracania potraw na grillu należy używać odpowiednich narzędzi, np.
GRG 33 A1 6. Montaż Wyjąć grill wraz ze wszystkimi akcesoriami z opakowania i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Usunąć wszystkie folie ochronne. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizować go we właściwy sposób. Do montażu grilla potrzebne są następujące narzędzia: •...
GRG 33 A1 Uchwyt (2) chroni przed poparzeniem się gorącym rusztem do grillowania (1). Jest więc niezmiernie ważne, aby zdjąć ten uchwyt (2) z rusztu do grillowania (1) po umieszczeniu rusztu do grillowania (1) na rozżarzonych węglach w pojemniku na węgiel drzewny (4).
GRG 33 A1 9. Obsługa serwisowa/czyszczenie Nie należy czyścić grilla, dopóki nie ostygnie całkowicie. W przeciwnym razie istnieje ryzyko poparzenia! Grill nie zawiera żadnych części wymagających regularnej konserwacji. Do normalnego czyszczenia należy użyć ściereczki i wody ze zwykłym płynem do mycia naczyń. Nie należy używać żadnych detergentów o właściwościach ściernych lub żrących, gdyż...
GRG 33 A1 10. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Węgiel drzewny po ostygnięciu lub całkowitym spaleniu należy usuwać przy użyciu odpowiedniego pojemnika wykonanego z materiałów niepalnych. Właściwa utylizacja zużytych urządzeń zapobiega szkodzeniu środowisku naturalnemu i własnemu zdrowiu.
GRG 33 A1 2. Obsah balení Gril a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. • Kulatý gril s příslušenstvím •...
Page 49
GRG 33 A1 Popis použitých symbolů NEBEZPEČÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které při nedodržení způsobí smrt nebo těžká zranění. VAROVÁNÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí se středním rizikem, které může při nedodržení způsobit smrt nebo těžká zranění. NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje nebezpečí...
Page 50
GRG 33 A1 NEBEZPEČÍ! Gril používejte pouze ve venkovním prostředí, nikdy ne v uzavřeném prostoru. Jinak hrozí během krátké chvíle otrava oxidem uhelnatým, který představující smrtelné nebezpečí. NEBEZPEČÍ! Gril pokládejte vždy na stabilní a tepelně odolnou podložku stranou od hořlavých materiálů, kapalin či plynů.
GRG 33 A1 Hrozí nebezpečí popálení. NEBEZPEČÍ! Před čištěním nechte gril zcela vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení! VAROVÁNÍ! Děti a domácí zvířata držte z dosahu. VAROVÁNÍ! Gril bude velmi horký, během používání s ním nemanipulujte! VAROVÁNÍ! Pokrmy pokládejte na gril pouze pokud je palivo pokryto vrstvou popela! VAROVÁNÍ! Po skončení...
GRG 33 A1 6. Kompletace Gril a veškeré příslušenství vybalte a ověřte si, že je obsah dodávky kompletní. Odstraňte všechny ochranné fólie. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem. K sestavení grilu budete potřebovat tyto nástroje: •...
GRG 33 A1 7. Než začnete Před prvním použitím doporučujeme vyčistit grilovací tác (1) v horké mýdlové vodě. Před prvním použitím gril zahřejte nejméně na 30 minut, abyste se zbavili případných zbytků z výroby. To může způsobit mírný zápach, ale to je však zcela normální.
GRG 33 A1 10. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Po vychladnutí nebo úplném vyhoření zlikvidujte palivo ve vhodné nádobě z nehořlavých materiálů. Chraňte životní prostředí a zdraví osob správnou likvidací přístroje. Bližší informace o správném způsobu likvidace získáte od místních úřadů, sběren odpadů...
GRG 33 A1 Obsah 1. Určené použitie ......................53 2. Obsah balenia ......................54 3. Technické parametre ....................54 4. Bezpečnostné pokyny ....................54 5. Autorské práva ....................... 57 6. Montáž ........................57 6.1 Montážny krok č. 1: Montáž ochrany pred vetrom (3) ................. 58 6.2 Montážny krok č.
GRG 33 A1 2. Obsah balenia Vyberte gril a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. • Kruhový gril s príslušenstvom •...
Page 57
GRG 33 A1 Vysvetlenie použitých symbolov NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu. VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť...
Page 58
GRG 33 A1 NEBEZPEČENSTVO! Gril používajte vonku, neuzatvorených priestoroch. V opačnom prípade hrozí riziko otravy oxidom uhoľnatým, ktoré môže byť po krátkom čase smrteľné. NEBEZPEČENSTVO! Gril vždy umiestnite na stabilný, rovný, tepelne odolný, pevný povrch mimo dosahu horľavých materiálov, kvapalín alebo plynov. Ponechajte dostatočný...
GRG 33 A1 používajte vhodné nástroje, napr. grilovacie kliešte, aby ste zabránili popáleniu. Je tu riziko popálenia. NEBEZPEČENSTVO! Pred čistením nechajte gril úplne vychladnúť. Je tu riziko popálenia! VAROVANIE! Zabráňte prístupu detí a domácich zvierat ku grilu. VAROVANIE! Tento gril bude veľmi horúci, preto ho počas používania nepresúvajte!
GRG 33 A1 6.1 Montážny krok č. 1: Montáž ochrany pred vetrom (3) Budete potrebovať 3 krátke skrutky (7) a 3 matice (9). Ako je znázornené na obrázku, vložte 2 časti ochrany pred vetrom (3) zhora do vopred vyrazených otvorov na okraji zásobníka na drevené...
GRG 33 A1 8. Začíname NEBEZPEČENSTVO! Gril vždy umiestnite na rovný, tepelne odolný, pevný povrch mimo dosahu horľavých materiálov, kvapalín alebo plynov. Ponechajte dostatočný odstup od stien a iných predmetov a nikdy nenechávajte gril bez dozoru, keď sa používa a keď je ešte horúci.
GRG 33 A1 10. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Po vychladnutí alebo úplnom vyhorení palivo zlikvidujte pomocou vhodnej nádoby z nehorľavých materiálov. Zabráňte ohrozeniu životného prostredia a ohrozeniu vášho zdravia správnou likvidáciou zariadenia. Podrobnejšie informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, keď sa obrátite na miestnu administratívu, na organizácie zaoberajúce sa likvidáciou alebo na predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili.
GRG 33 A1 2. Contenido del paquete Desembale la barbacoa y todos los accesorios. Quite el material de embalaje y compruebe que no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante.
Page 65
GRG 33 A1 Explicación de los símbolos empleados en este manual ¡PELIGRO! Esta palabra indica un peligro de alto riesgo que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra indica un peligro de riesgo mediano que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita.
Page 66
GRG 33 A1 ¡PELIGRO! Solo debe utilizar la barbacoa al exterior y nunca en espacios cerrados. De lo contrario existe el riesgo de una intoxicación por monóxido de carbono que puede causar la muerte en poco tiempo. ¡PELIGRO! Coloque siempre la barbacoa en una superficie plana, resistente al calor y sólida, alejada de materiales,...
GRG 33 A1 barbacoa y evitar quemaduras, como unas pinzas para barbacoa. Hay peligro de quemaduras. ¡PELIGRO! Antes de limpiarla, deje que la barbacoa se enfríe por completo. Hay peligro de quemaduras. ¡ADVERTENCIA! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos!
GRG 33 A1 6.1 Montaje, paso 1: Montar la pantalla de protección contra el viento (3) Necesitará 3 tornillos cortos (7) y 3 tuercas (9). Desde arriba, inserte las 2 partes de la pantalla de protección contra el viento (3) en las ranuras preestampadas del borde del contenedor de carbón (4).
GRG 33 A1 8. Primeros pasos ¡PELIGRO! Coloque siempre la barbacoa en una superficie horizontal, resistente al calor y sólida, alejada de materiales, líquidos o gases combustibles. Deje el espacio suficiente con los muros y otros objetos y no deje la barbacoa desatendida mientras esté funcionando y caliente.
GRG 33 A1 10. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Deseche el combustible (carbón) cuando se haya consumido y enfriado por completo en un contenedor ignífugo adecuado. Participe activamente en la protección del medioambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho de los aparatos usados.
GRG 33 A1 2. Pakkens indhold Fjern grillen og alt tilbehøret fra pakken. Fjern emballagen, og kontroller, at alle komponenter er hele og ubeskadigede. Hvis der mangler noget, eller noget er beskadiget, skal du kontakte producenten. • Rund grill med tilbehør •...
Page 73
GRG 33 A1 Symbolforklaring FARE! Dette signalord angiver en fare med moderat risiko, som kan føre til dødsfald eller større kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Dette signalord angiver en fare med moderat risiko, som kan føre til dødsfald eller større kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Page 74
GRG 33 A1 FARE! Brug kun grillen udendørs, ikke i lukkede rum. Ellers er der risiko for kulilteforgiftning, som kan være dødelig på kort tid. FARE! Anbring altid grillen på en stabil, jævn, varmeafvisende overflade væk fra antændelige materialer, væsker eller gasser.
GRG 33 A1 ADVARSEL! Hold børn og kæledyr på sikker afstand af grillen. ADVARSEL! Denne grill bliver meget varm. Flyt den ikke, når den er i brug! ADVARSEL! Læg kun madvarer på grillen, når brændslet er dækket af et lag af aske! ADVARSEL! Lad de resterende trækul eller kulbriketter gløde...
GRG 33 A1 6. Montering Fjern grillen og alt tilbehøret fra emballagen, og kontrollér, at pakkens indhold er komplet. Fjern alle beskyttelsesfolier. Lad ikke børn komme i nærheden af emballagen, og smid den ud med det samme. Monteringen af grillen kræver følgende værktøj: •...
GRG 33 A1 7. Før du går i gang Vi anbefaler, at du rengør grillbakken (1) med varmt sæbevand inden første brug. Inden du bruger grillen første gang, skal den opvarmes i mindst 30 minutter for at fjerne eventuelle rester fra produktionen. Dette kan medføre lugt, men det er helt normalt.
GRG 33 A1 10. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Bortskaf brændslet, når det er helt afkølet eller udbrændt, ved brug af en egnet beholder fremstillet af ikke- brændbare materialer. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe enheden på korrekt vis. Kontakt de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den forretning, hvor du købte apparatet, for nærmere...
GRG 33 A1 2. Contenuto della confezione Estrarre il dispositivo e gli accessori dall'imballaggio. Rimuovere i materiali d’imballaggio e controllare che tutti i componenti siano completi e integri. In presenza di componenti danneggiati o mancanti, contattare il produttore. • Barbecue circolare con accessori •...
Page 81
GRG 33 A1 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Questo segnale indica un pericolo ad alto rischio di morte o ferite gravi. ATTENZIONE! Questo segnale indica un pericolo a medio rischio di morte o ferite gravi. PERICOLO! Questo simbolo indica pericolo di ustioni/scottature.
Page 82
GRG 33 A1 PERICOLO! Mettere in funzione il barbecue unicamente all’esterno, non in spazi chiusi. In caso contrario, sussiste il rischio di emissioni velenose di monossido di carbonio, che possono risultare fatali in poco tempo. PERICOLO! Posizionare sempre il barbecue su una superficie piana e resistente al calore, lontano da materiali combustibili, sia liquidi sia gassosi.
GRG 33 A1 pinze da barbecue, per girare gli alimenti sul barbecue. Rischio di ustioni! PERICOLO! Prima di effettuare le operazioni di pulizia, far raffreddare completamente il dispositivo. Rischio di ustioni! ATTENZIONE! Tenere bambini e animali lontani dal dispositivo. ATTENZIONE! Questo barbecue può diventare molto caldo,...
GRG 33 A1 6.1 Montaggio - fase 1: Montaggio del paravento (3) Sono necessari 3 viti corte (7) e 3 dadi (9). Come mostrato nella figura, inserire dall'alto le 2 parti del paravento (3) negli alloggiamenti pre-forati sul bordo del contenitore della carbonella (4). Avvicinare le parti del paravento (3), in modo da introdurre i ganci negli alloggiamenti.
GRG 33 A1 7. Prima di iniziare… Prima di utilizzarla, si consiglia di pulire la griglia (1) in acqua saponata calda. Prima del primo utilizzo, riscaldare la griglia per almeno 30 min, per rimuovere eventuali residui di produzione. Ciò potrebbe provocare l'emissione di odore, ma è perfettamente normale.
GRG 33 A1 10. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento Smaltire il combustibile una volta raffreddato o bruciarlo completamente in appositi contenitori fatti di materiale non infiammabile. Evitare rischi per l’ambiente e pericoli per le persone smaltendo il dispositivo in maniera appropriata. Per ulteriori informazioni su uno smaltimento appropriato, contattare i locali enti di smaltimento, le autorità...
GRG 33 A1 2. A csomag tartalma Vegye ki a grillsütőt az összes tartozékával együtt a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolóanyagokat, és ellenőrizze, hogy minden alkatrészt sértetlenül kézhez kapott-e. Ha bármely alkatrész hiányzik, vagy sérült, akkor kérjük, hogy lépjen kapcsolatba a gyártóval.
Page 89
GRG 33 A1 A szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Olyan veszélyt vagy nagy kockázatot jelez e figyelmeztető szó, amely halálos vagy súlyos balesethez vezet, ha nem előzi meg azt. FIGYELMEZTETÉS! Olyan mérsékelt veszélyre hívja fel a figyelmet e figyelmeztető szó, mely halálos vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem előzi meg azt.
Page 90
GRG 33 A1 VESZÉLY! A grillsütőt csak a szabadban, ne zárt térben üzemeltesse. Ellenkező esetben rövid időn belül halált okozó szén-monoxid mérgezés veszélye állhat fenn. VESZÉLY! Mindig olyan stabil, sík, hőálló, szilárd felületekre tegye a grillsütőt, amely távol van az éghető anyagoktól, folyadékoktól vagy gázoktól.
GRG 33 A1 FIGYELMEZTETÉS! Tartsa a gyerekeket és a kedvenc háziállatokat távol a grillsütőtől. FIGYELMEZTETÉS! Nagyon felforrósodik használat közben a grillsütő, ezért ne mozgassa használat közben! FIGYELMEZTETÉS! Kizárólag akkor tegyen ételt a grillsütőre, ha már hamu fedi a tüzelőanyagot! FIGYELMEZTETÉS! A sütés után hagyja, hogy a megmaradt faszén vagy faszénbrikett elaludjon, és ne oltsa el vízzel.
GRG 33 A1 6. Összeszerelés Vegye ki a grillsütőt és annak valamennyi tartozékát a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalma hiánytalan. Távolítsa el a védőfóliákat. A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől és az előírásoknak megfelelően végezze a hulladékkénti elhelyezését. A következő szerszámok szükségesek a grillsütő összeszereléséhez: •...
GRG 33 A1 7. Mielőtt használatba venné Használat előtt célszerű meleg szappanos vízben megtisztítani a grilltálcát (1). Az első használat előtt legalább 30 percig hevítse a grillt, hogy eltávolítsa a gyártási maradványokat. Ez kevés szagot okozhat, de ez teljesen normális jelenség.
GRG 33 A1 10. Környezetvédelmi előírások és hulladékkénti elhelyezési információ Amikor lehűlt vagy teljesen leégett, akkor egy nem gyúlékony anyagból készült tartályba tegye a tüzelőanyagot. Kerülje a környezetszennyezést és egészsége veszélyeztetését, helyezze szakszerűen hulladékba az eszközt. A készülék megfelelő hulladékkénti elhelyezéséről további információt a helyi önkormányzattól, hulladékkezelési szolgáltatóktól, illetve a készülék vásárlásának helyén kaphat.
Need help?
Do you have a question about the GRG 33 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers