Electric tabletop & free-standing barbecue (163 pages)
Summary of Contents for GRILL MEISTER Kansas
Page 1
GRILLFASS/BARBECUE BARREL/BARBECUE FÛT GRILLFASS GRILOVACÍ SUD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BARBECUE BARREL BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad BARBECUE FÛT GRILLTØNDE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Brugs- og sikkerhedsanvisninger BARBECUEVAT BARBECUE...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 4
GRILLFASS Lieferumfang 1 Grillfass Einleitung 1 Kurzanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Page 5
Tragen Sie immer Grill‑ oder Vermeiden Sie Gefahr der Küchenhandschuhe . Verwenden Sachbeschädigung Sie Handschuhe gemäß den PSA‑Regularien (Hitzeschutz Kategorie II, Während des Gebrauchs können sich die z . B . DIN EN 407) . Verschraubungen allmählich lockern und die Verwenden Sie stets Grillbesteck mit langen, Stabilität des Produkts beeinträchtigen .
Page 6
Gebrauch Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis 4 Minuten brennen . Füllen Sie dann die HINWEIS: Spülen Sie den Grillrost Holzkohleschale Stück für Stück mit warmem Spülwasser, bevor Sie ihn zum ersten Holzkohle oder Briketts . Mal verwenden . Auf dem Brennstoff sollte sich nach ungefähr ...
Page 7
Entsorgung Die Garantieleistung gilt für Material‑ oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung Materialien, die Sie über die örtlichen ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Recyclingstellen entsorgen können .
BARBECUE BARREL Safety notices Introduction We congratulate you on the purchase of your new KEEP ALL SAFETY NOTICES AND product . You have chosen a high quality product . INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! Familiarise yourself with the product before using it The charcoal grill can only be operated with ...
Remain alert at all times always be aware of what you are doing . Do not use the product if you are unfocused or tired or under the influence of drugs, alcohol or medications . One moment of carelessness whilst using the product can cause serious injuries .
Igniting the fuel Never pour cold water directly over the charcoal after grilling to extinguish these . The WARNING! RISK OF BURNS! product may otherwise be damaged . Use old Igniting using petrol or spirits, which are highly ash, sand or water mist .
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase . Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Page 14
BARBECUE FÛT Contenu de l’emballage 1 Barbecue fût Introduction 1 Guide de démarrage rapide Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande Consignes de sécurité qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES du produit .
Page 15
De la graisse brûlante est susceptible de N’allumez le charbon de bois que dans un s’égoutter pendant l’utilisation de la cuve du endroit protégé du vent . barbecue . Tenez-vous à l’écart des pièces Avant de retirer les cendres, veillez à ce que le ...
Page 16
Montage (voir les fig. A–G) Utilisez des produits de qualité avec l’homologation DIN, comme par exemple PRUDENCE ! Pour votre sécurité, les têtes du charbon de bois homologué DIN, des des vis doivent toujours être orientées vers briquettes homologuées DIN ou des cubes l’extérieur .
Page 17
Videz les cendres froides et nettoyez le Indépendamment de la garantie commerciale produit régulièrement, si possible après souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de chaque utilisation . conformité du bien et des vices rédhibitoires Enlevez la grille et lavez-la dans les conditions prévues aux articles L217-4 ...
Page 18
Faire valoir sa garantie Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des Pour garantir la rapidité d’exécution de la défauts cachés de la chose vendue qui la rendent procédure de garantie, veuillez respecter les impropre à...
Page 20
BARBECUEVAT Veiligheidstips Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN van uw nieuwe product . U hebt voor een AANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG hoogwaardig product gekozen . Maak u voor GEBRUIK! de eerste ingebruikname vertrouwd met het In deze houtskoolbarbecue mag alleen ...
Page 21
Draag altijd barbecue- of Vermijd gevaar voor keukenhandschoenen . Gebruik objectschade handschoenen conform de PBM- reglementen (hittebescherming Tijdens gebruik kunnen de schroefverbindingen categorie II, bijv . DIN EN 407) . langzamerhand losraken waardoor de Gebruik altijd barbecuebestek met lange, stabiliteit van het product beïnvloed wordt . ...
Page 22
Gebruik Op deze brandstof moet na ongeveer 15 tot 20 minuten en witte aslaag ontstaan . Dit geeft TIP: Spoel het barbecuerooster af met warm aan dat de ideale gaartemperatuur is bereikt . water met een beetje afwasmiddel voordat u de Verdeel de brandstof met een daarvoor barbecue voor de eerste keer gebruikt .
Page 23
Afwikkeling in geval van Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, garantie verstrekt uw gemeentelijke overheid . Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Het product, waaronder het toebehoren, en Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het de verpakkingsmaterialen kunnen worden...
Page 25
GRILL Zakres dostawy 1 Grill Wstęp 1 Krótka instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Instrukcje bezpieczeństwa najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I nim .
Page 26
Zawsze używać rękawic kuchennych Unikać niebezpieczeństwa lub do pieczenia . Rękawice powinny uszkodzenia mienia odpowiadać przepisom ŚOI (II kategoria ochrony przed ciepłem, Elementy złączne mogą z czasem poluzować np . DIN EN 407) . się, wpływając na stabilność produktu . Przed Zawsze używać akcesoriów do grilla z każdym użyciem sprawdzać...
Page 27
Zastosowanie Biała warstwa popiołu powinna uformować się na paliwie po upływie 15 do 20 minut . RADA: Przed pierwszym użyciem ruszt grilla Oznacza to, że uzyskana została idealna umyć ciepłą wodą z mydłem . temperatura gotowania . Za pomocą odpowiedniego metalowego narzędzia RADA: Przed pierwszym użyciem zalecamy rozgarnąć...
Page 28
Sposób postępowania Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd w przypadku naprawy gminy lub miasta . gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i Przed skontaktowaniem się...
Page 30
GRILOVACÍ SUD Bezpečnostní pokyny Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . BUDOUCÍ POUŽITÍ! K tomu si pozorně...
Page 31
Používejte vždy grilovací nářadí s dlouhými, Nepoužívejte výrobek s chybějícími, žáruvzdornými rukojetěmi . poškozenými nebo opotřebovanými díly . Vznětlivé tekutiny nalévané na žhavé uhlí vyvolávají vzplanutí nebo explozivní hoření . Nepoužívejte nikdy zápalnou kapalinu, jako benzín nebo líh . Nepřidávejte na žhavé...
Page 32
Zapálení paliva Po grilování nikdy nelijte studenou vodu přímo na dřevěné uhlí, abyste je uhasili . Můžete VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POPÁLENIN! výrobek poškodit . Použijte starý popel, písek Při zapalování benzínem nebo lihem může nebo jemný vodní paprsek . dojít deflagrací...
Page 33
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí...
Page 35
GRILOVACÍ SUD Bezpečnostné upozornenia Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . UPOZORNENIA A POKYNY PRE MOŽNÉ Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte BUDÚCE POUŽITIE! s výrobkom .
Page 36
Noste vždy rukavice na grilovanie Zabráňte vzniku alebo kuchynské rukavice . Používajte majetkových škôd rukavice podľa predpisov pre OOP (tepelná ochrana kategórie II, napr . Počas používania sa môžu pozvoľna uvoľniť DIN EN 407) . skrutkové spoje a ovplyvniť stabilitu produktu . Vždy používajte grilovacie náradie s dlhými, Pred každým používaním skontrolujte pevnosť...
Page 37
Použitie Na palive by sa mala vytvoriť po približne 15 až 20 minútach biela vrstva popola . Je UPOZORNENIE: Grilovací rošt umyte pred to známka toho, že bola dosiahnutá ideálna prvým použitím teplou mydlovou vodou . teplota pre dusenie . Pomocou kovového nástroja palivo rovnomerne roztiahnite po UPOZORNENIE: Odporúčame, aby ste gril pred miske na drevené...
Page 38
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte doklad a číslo výrobku (IAN 446332_2307) ako oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie dôkaz o kúpe .
Page 40
BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO Indicaciones de seguridad Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E producto . Ha elegido un producto de alta calidad . INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN Familiarícese con el producto antes de la primera FUTURO USO! puesta en funcionamiento .
Page 41
Mientras cocina, la grasa caliente puede No monte el producto en autocaravanas ni gotear en el brasero . Mantenga una en embarcaciones . distancia suficiente, ya que de lo contrario Disminuya el riesgo de cualquier contacto podría provocar daños materiales gravísimas quemaduras .
Page 42
Uso Sobre el combustible se formará una capa de ceniza blanca transcurridos unos 15 a NOTA: Enjuague la rejilla de parrilla 20 minutos . Esto es indicativo de que se ha con agua de lavado, antes de utilizarla por alcanzado la temperatura de cocción ideal .
Page 43
Tramitación de la garantía Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al fi nal de su vida útil, Para garantizar una rápida tramitación de acuda a la administración de su comunidad su consulta, tenga en cuenta las siguientes o ciudad .
Page 45
GRILLTØNDE Sikkerhedsanvisninger Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . GEM ALLE SIKKERHEDS- OG Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . BRUGSVEJLEDNINGER TIL SENERE Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ANVENDELSE! ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende Trækulsgrillen må...
Page 46
Antændelige væsker, som hældes i gløderne, danner stikflammer eller eksplosioner . Anvend aldrig tændvæske som benzin eller sprit . Anbring ikke grillkul vædet med tændvæske på gløderne . Vær altid opmærksom ved omgang med grillen . Brug ikke produktet hvis du er ukoncentreret eller træt, påvirket af stoffer, alkohol eller medicin .
Page 47
Tænding af brændsel Hæld aldrig koldt vand direkte på de varme eller glødende grillkul for at slukke OBS! FORBRÆNDINGSFARE! Ved disse . I modsat fald kan produktet tage at antænde med benzin eller sprit kan der skade . Anvend gammel aske, sand eller en opstå...
Page 48
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt . Garantifristen begynder med købsdatoen . Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted . Denne kassebon behøves som dokumentation for købet . Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
Page 50
BARBECUE Contenuto della confezione 1 Barbecue Introduzione 1 Guida rapida Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto Istruzioni di sicurezza di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni SICUREZZA E DISPOSIZIONI PER EVENTUALI...
Page 51
Indossare sempre guanti da griglia o Evitare il rischio di danni da cucina . Utilizzare guanti secondo materiali le norme DPI (categoria protezione termica II, per es . DIN EN 407) . Durante l’utilizzo possono allentarsi le viti Utilizzare utensili per la cucina su griglia dotati poco a poco, compromettendo la stabilità...
Page 52
Utilizzo Dopo circa 15 o 20 minuti sul combustibile dovrebbe formarsi uno strato di cenere bianca . INDICAZIONE: Sciacquare la griglia Questo è un segno che la temperatura di con acqua tiepida prima di utilizzarla per la cottura ideale è stata raggiunta . Mediante prima volta .
Page 53
Gestione dei casi in garanzia E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso Per garantire un rapido disbrigo delle proprie l’amministrazione comunale o cittadina . pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 446332_2307) come prova d’acquisto .
Page 55
GRILLHORDÓ Biztonsági utasítások Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! készülékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el a A faszén grillt csak és kizárólag ...
Page 56
Viseljen mindig grill-, vagy konyhai Kerülje az anyagi károk kesztyűt . Viseljen a PPE-irányelv szerinti veszélyét védőkesztyűt (II . hővédelmi osztály, pl . DIN EN 407) . Használat során a csavarok esetleg Használjon mindig hosszú, hőálló fogóval kilazulhatnak, ami hátrányosan befolyásolhatja rendelkező...
Page 57
Használat Szerelje be a beolajozott grillrácsot és kezdje el a grillezést . MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt öblítse el Ne kezdje el az ételek elkészítését, amíg a a grillrácsot meleg mosogatóvízzel . tüzelőanyagot egy hamuréteg nem borítja . MEGJEGYZÉS: Ajánlatos az első...
Page 58
A termék, beleértve a tartozékokat és a Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán található...
Need help?
Do you have a question about the Kansas and is the answer not in the manual?
Questions and answers