GRILL MEISTER Kansas Operation And Safety Notes

GRILL MEISTER Kansas Operation And Safety Notes

Barbecue barrel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

GRILLFASS/BARBECUE BARREL/BARBECUE FÛT
GRILLFASS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BARBECUE BARREL
Operation and safety notes
BARBECUE FÛT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BARBECUEVAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GRILL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GRILOVACÍ SUD
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 446332_2307
GRILOVACÍ SUD
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BARBACOA DE HIERRO
FUNDIDO
Instrucciones de utilización y de seguridad
GRILLTØNDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BARBECUE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GRILLHORDÓ
Kezelési és biztonsági utalások

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kansas and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GRILL MEISTER Kansas

  • Page 1 GRILLFASS/BARBECUE BARREL/BARBECUE FÛT GRILLFASS GRILOVACÍ SUD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BARBECUE BARREL BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad BARBECUE FÛT GRILLTØNDE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Brugs- og sikkerhedsanvisninger BARBECUEVAT BARBECUE...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 4 GRILLFASS ˜ Lieferumfang 1 Grillfass ˜ Einleitung 1 Kurzanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
  • Page 5 Tragen Sie immer Grill‑ oder Vermeiden Sie Gefahr der Küchenhandschuhe . Verwenden Sachbeschädigung Sie Handschuhe gemäß den PSA‑Regularien (Hitzeschutz Kategorie II, Während des Gebrauchs können sich die   z . B . DIN EN 407) . Verschraubungen allmählich lockern und die Verwenden Sie stets Grillbesteck mit langen, Stabilität des Produkts beeinträchtigen .
  • Page 6 ˜ Gebrauch Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis   4 Minuten brennen . Füllen Sie dann die HINWEIS: Spülen Sie den Grillrost  Holzkohleschale  Stück für Stück mit warmem Spülwasser, bevor Sie ihn zum ersten Holzkohle oder Briketts . Mal verwenden . Auf dem Brennstoff sollte sich nach ungefähr  ...
  • Page 7 ˜ Entsorgung Die Garantieleistung gilt für Material‑ oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung Materialien, die Sie über die örtlichen ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Recyclingstellen entsorgen können .
  • Page 8: Table Of Contents

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 9: Introduction

    BARBECUE BARREL Safety notices ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new KEEP ALL SAFETY NOTICES AND product . You have chosen a high quality product . INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! Familiarise yourself with the product before using it The charcoal grill can only be operated with  ...
  • Page 10: Prevent Fires

    Remain alert at all times always be aware of   what you are doing . Do not use the product if you are unfocused or tired or under the influence of drugs, alcohol or medications . One moment of carelessness whilst using the product can cause serious injuries .
  • Page 11: Use

    ˜ Igniting the fuel Never pour cold water directly over the   charcoal after grilling to extinguish these . The WARNING! RISK OF BURNS! product may otherwise be damaged . Use old Igniting using petrol or spirits, which are highly ash, sand or water mist .
  • Page 12: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase . Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 13: Service Après-Vente

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 14 BARBECUE FÛT ˜ Contenu de l’emballage 1 Barbecue fût ˜ Introduction 1 Guide de démarrage rapide Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande Consignes de sécurité qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES du produit .
  • Page 15 De la graisse brûlante est susceptible de N’allumez le charbon de bois que dans un     s’égoutter pendant l’utilisation de la cuve du endroit protégé du vent . barbecue . Tenez-vous à l’écart des pièces Avant de retirer les cendres, veillez à ce que le  ...
  • Page 16 ˜ Montage (voir les fig. A–G) Utilisez des produits de qualité avec   l’homologation DIN, comme par exemple PRUDENCE ! Pour votre sécurité, les têtes du charbon de bois homologué DIN, des des vis doivent toujours être orientées vers briquettes homologuées DIN ou des cubes l’extérieur .
  • Page 17 Videz les cendres froides et nettoyez le Indépendamment de la garantie commerciale   produit régulièrement, si possible après souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de chaque utilisation . conformité du bien et des vices rédhibitoires Enlevez la grille  et lavez-la dans les conditions prévues aux articles L217-4  ...
  • Page 18 ˜ Faire valoir sa garantie Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des Pour garantir la rapidité d’exécution de la défauts cachés de la chose vendue qui la rendent procédure de garantie, veuillez respecter les impropre à...
  • Page 19 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 20 BARBECUEVAT Veiligheidstips ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN van uw nieuwe product . U hebt voor een AANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG hoogwaardig product gekozen . Maak u voor GEBRUIK! de eerste ingebruikname vertrouwd met het In deze houtskoolbarbecue mag alleen  ...
  • Page 21 Draag altijd barbecue- of Vermijd gevaar voor keukenhandschoenen . Gebruik objectschade handschoenen conform de PBM- reglementen (hittebescherming Tijdens gebruik kunnen de schroefverbindingen   categorie II, bijv . DIN EN 407) . langzamerhand losraken waardoor de Gebruik altijd barbecuebestek met lange, stabiliteit van het product beïnvloed wordt .  ...
  • Page 22 ˜ Gebruik Op deze brandstof moet na ongeveer 15 tot   20 minuten en witte aslaag ontstaan . Dit geeft TIP: Spoel het barbecuerooster  af met warm aan dat de ideale gaartemperatuur is bereikt . water met een beetje afwasmiddel voordat u de Verdeel de brandstof met een daarvoor barbecue voor de eerste keer gebruikt .
  • Page 23 ˜ Afwikkeling in geval van Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, garantie verstrekt uw gemeentelijke overheid . Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Het product, waaronder het toebehoren, en Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het de verpakkingsmaterialen kunnen worden...
  • Page 24: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 25 GRILL ˜ Zakres dostawy 1 Grill ˜ Wstęp 1 Krótka instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Instrukcje bezpieczeństwa najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I nim .
  • Page 26 Zawsze używać rękawic kuchennych Unikać niebezpieczeństwa lub do pieczenia . Rękawice powinny uszkodzenia mienia odpowiadać przepisom ŚOI (II kategoria ochrony przed ciepłem, Elementy złączne mogą z czasem poluzować   np . DIN EN 407) . się, wpływając na stabilność produktu . Przed Zawsze używać akcesoriów do grilla z każdym użyciem sprawdzać...
  • Page 27 ˜ Zastosowanie Biała warstwa popiołu powinna uformować   się na paliwie po upływie 15 do 20 minut . RADA: Przed pierwszym użyciem ruszt grilla  Oznacza to, że uzyskana została idealna umyć ciepłą wodą z mydłem . temperatura gotowania . Za pomocą odpowiedniego metalowego narzędzia RADA: Przed pierwszym użyciem zalecamy rozgarnąć...
  • Page 28 ˜ Sposób postępowania Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd w przypadku naprawy gminy lub miasta . gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i Przed skontaktowaniem się...
  • Page 29: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 30 GRILOVACÍ SUD Bezpečnostní pokyny ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . BUDOUCÍ POUŽITÍ! K tomu si pozorně...
  • Page 31 Používejte vždy grilovací nářadí s dlouhými, Nepoužívejte výrobek s chybějícími,     žáruvzdornými rukojetěmi . poškozenými nebo opotřebovanými díly . Vznětlivé tekutiny nalévané na žhavé uhlí   vyvolávají vzplanutí nebo explozivní hoření . Nepoužívejte nikdy zápalnou kapalinu, jako benzín nebo líh . Nepřidávejte na žhavé...
  • Page 32 ˜ Zapálení paliva Po grilování nikdy nelijte studenou vodu přímo   na dřevěné uhlí, abyste je uhasili . Můžete VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POPÁLENIN! výrobek poškodit . Použijte starý popel, písek Při zapalování benzínem nebo lihem může nebo jemný vodní paprsek . dojít deflagrací...
  • Page 33 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí...
  • Page 34 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 35 GRILOVACÍ SUD Bezpečnostné upozornenia ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . UPOZORNENIA A POKYNY PRE MOŽNÉ Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte BUDÚCE POUŽITIE! s výrobkom .
  • Page 36 Noste vždy rukavice na grilovanie Zabráňte vzniku alebo kuchynské rukavice . Používajte majetkových škôd rukavice podľa predpisov pre OOP (tepelná ochrana kategórie II, napr . Počas používania sa môžu pozvoľna uvoľniť   DIN EN 407) . skrutkové spoje a ovplyvniť stabilitu produktu . Vždy používajte grilovacie náradie s dlhými, Pred každým používaním skontrolujte pevnosť...
  • Page 37 ˜ Použitie Na palive by sa mala vytvoriť po približne   15 až 20 minútach biela vrstva popola . Je UPOZORNENIE: Grilovací rošt umyte pred to známka toho, že bola dosiahnutá ideálna prvým použitím teplou mydlovou vodou . teplota pre dusenie . Pomocou kovového nástroja palivo rovnomerne roztiahnite po UPOZORNENIE: Odporúčame, aby ste gril pred miske na drevené...
  • Page 38 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte doklad a číslo výrobku (IAN 446332_2307) ako oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie dôkaz o kúpe .
  • Page 39 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 40 BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO Indicaciones de seguridad ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E producto . Ha elegido un producto de alta calidad . INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN Familiarícese con el producto antes de la primera FUTURO USO! puesta en funcionamiento .
  • Page 41 Mientras cocina, la grasa caliente puede No monte el producto en autocaravanas ni     gotear en el brasero . Mantenga una en embarcaciones . distancia suficiente, ya que de lo contrario Disminuya el riesgo de cualquier contacto podría provocar daños materiales gravísimas quemaduras .
  • Page 42 ˜ Uso Sobre el combustible se formará una capa   de ceniza blanca transcurridos unos 15 a NOTA: Enjuague la rejilla de parrilla  20 minutos . Esto es indicativo de que se ha con agua de lavado, antes de utilizarla por alcanzado la temperatura de cocción ideal .
  • Page 43 ˜ Tramitación de la garantía Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al fi nal de su vida útil, Para garantizar una rápida tramitación de acuda a la administración de su comunidad su consulta, tenga en cuenta las siguientes o ciudad .
  • Page 44 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 45 GRILLTØNDE Sikkerhedsanvisninger ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . GEM ALLE SIKKERHEDS- OG Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . BRUGSVEJLEDNINGER TIL SENERE Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ANVENDELSE! ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende Trækulsgrillen må...
  • Page 46 Antændelige væsker, som hældes i gløderne,   danner stikflammer eller eksplosioner . Anvend aldrig tændvæske som benzin eller sprit . Anbring ikke grillkul vædet med tændvæske på gløderne . Vær altid opmærksom ved omgang med   grillen . Brug ikke produktet hvis du er ukoncentreret eller træt, påvirket af stoffer, alkohol eller medicin .
  • Page 47 ˜ Tænding af brændsel Hæld aldrig koldt vand direkte på de   varme eller glødende grillkul for at slukke OBS! FORBRÆNDINGSFARE! Ved disse . I modsat fald kan produktet tage at antænde med benzin eller sprit kan der skade . Anvend gammel aske, sand eller en opstå...
  • Page 48 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt . Garantifristen begynder med købsdatoen . Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted . Denne kassebon behøves som dokumentation for købet . Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 49 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 50 BARBECUE ˜ Contenuto della confezione 1 Barbecue ˜ Introduzione 1 Guida rapida Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto Istruzioni di sicurezza di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni SICUREZZA E DISPOSIZIONI PER EVENTUALI...
  • Page 51 Indossare sempre guanti da griglia o Evitare il rischio di danni da cucina . Utilizzare guanti secondo materiali le norme DPI (categoria protezione termica II, per es . DIN EN 407) . Durante l’utilizzo possono allentarsi le viti   Utilizzare utensili per la cucina su griglia dotati poco a poco, compromettendo la stabilità...
  • Page 52 ˜ Utilizzo Dopo circa 15 o 20 minuti sul combustibile   dovrebbe formarsi uno strato di cenere bianca . INDICAZIONE: Sciacquare la griglia  Questo è un segno che la temperatura di con acqua tiepida prima di utilizzarla per la cottura ideale è stata raggiunta . Mediante prima volta .
  • Page 53 ˜ Gestione dei casi in garanzia E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso Per garantire un rapido disbrigo delle proprie l’amministrazione comunale o cittadina . pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 446332_2307) come prova d’acquisto .
  • Page 54 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 55 GRILLHORDÓ Biztonsági utasítások ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! készülékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el a A faszén grillt csak és kizárólag  ...
  • Page 56 Viseljen mindig grill-, vagy konyhai Kerülje az anyagi károk kesztyűt . Viseljen a PPE-irányelv szerinti veszélyét védőkesztyűt (II . hővédelmi osztály, pl . DIN EN 407) . Használat során a csavarok esetleg   Használjon mindig hosszú, hőálló fogóval kilazulhatnak, ami hátrányosan befolyásolhatja   rendelkező...
  • Page 57 ˜ Használat Szerelje be a beolajozott grillrácsot  és   kezdje el a grillezést . MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt öblítse el Ne kezdje el az ételek elkészítését, amíg a   a grillrácsot  meleg mosogatóvízzel . tüzelőanyagot egy hamuréteg nem borítja . MEGJEGYZÉS: Ajánlatos az első...
  • Page 58 A termék, beleértve a tartozékokat és a Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán található...
  • Page 59 10 ] ×20 ×20 ×4 ×3 M5 × 16 ×3 10 ]...
  • Page 60 ×3 M5 × 16 ×3 ×3 ×5 M5 × 16 ×5 ×3 10 ] 10 ]...
  • Page 61 ×6 M5 × 16 ×6 ×2 ×4 M5 × 16 ×4 ×2...
  • Page 62 ×2 M5 × 16 ×2...
  • Page 63 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No./Modell-Nr.: HG08199 Version: 11/2023 IAN 446332_2307...

This manual is also suitable for:

446332 2307

Table of Contents

Save PDF