GRILL MEISTER 435367 2304 Assembly Instructions Manual

GRILL MEISTER 435367 2304 Assembly Instructions Manual

Charcoal barbecue
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No./Modell-Nr.: HG09967
Version: 11/2023
IAN 435367_2304

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 435367 2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GRILL MEISTER 435367 2304

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No./Modell-Nr.: HG09967 Version: 11/2023 IAN 435367_2304...
  • Page 2 HOLZKOHLE- KOMFORTGRILL / CHARCOAL BARBECUE / BARBECUE CONFORT AU CHARBON DE BOIS HOLZKOHLE-KOMFORTGRILL KOMFORTNÍ GRIL NA DŘEVĚNÉ Montageanleitung UHLÍ Montážní návod CHARCOAL BARBECUE Assembly instructions GRIL NA DREVENÉ UHLIE Montážny návod BARBECUE CONFORT AU CHARBON DE BOIS BARBACOA DE CARBÓN Instructions d’assemblage Instrucciones de montaje HOUTSKOOL-COMFORTBARBECUE KOMFORTGRILL TIL TRÆKUL...
  • Page 3 DE/AT/CH Montageanleitung Seite GB/IE Assembly instructions Page FR/BE Instructions d’assemblage Page NL/BE Montagehandleiding Pagina Instrukcja montażu Strona Montážní návod Strana Montážny návod Strana Instrucciones de montaje Página Samlingsvejledninger Side Istruzioni di assemblaggio Pagina Összeszerelési útmutató Oldal...
  • Page 4: Table Of Contents

    Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5: Einleitung

    HOLZKOHLE- KOMFORTGRILL Seitenablage 21 ] Rechtes vorderes Bein 22 ] Holzkohlebehälter Bodenleiste ˜ Einleitung 23 ] Seitlicher Griff 24 ] Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Linkes vorderes Bein 25 ] Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Aschekastengriff 26 ] Produkt entschieden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie Sicherheitshinweise Lebens- und Verletzungsgefahr BEWAHREN SIE ALLE m ACHTUNG! Gefahr einer SICHERHEITSHINWEISE UND Kohlenmonoxid vergiftung. ANWEISUNGEN FÜR DIE Grillgerät nicht in geschlossenen ZUKUNFT AUF! Räumen, sondern nur im Freien Der Holzkohlegrill darf   betreiben! nur mit Holzkohle oder Holzkohlebriketts nach DIN m ACHTUNG! Zum Anzünden EN 1860-2 betrieben werden.
  • Page 7: Vermeiden Sie Brandgefahr

    Vermeiden Sie Verwenden Sie stets Grillbesteck   mit langen, hitzebeständigen Brandgefahr Griffen. m ACHTUNG! Dieses Grillgerät Entzündliche Flüssigkeiten, die   wird sehr heiß und darf in die Glut gegossen werden, während des Betriebes nicht bilden Stichflammen oder bewegt werden! Verpuffungen. Verwenden Sie Halten Sie einen Feuerlöscher  ...
  • Page 8: Vermeiden Sie Gefahr Der Sachbeschädigung

    Vermeiden Sie Verwenden Sie den Grill nicht   in begrenzten Bereichen und/ Gefahr der oder Wohnbereichen (z. B. Sachbeschädigung Haus, Zelt, Wohnwagen, Während des Gebrauchs   Wohnmobil, Boot). Ansonsten können sich die besteht Lebensgefahr aufgrund Verschraubungen allmählich einer möglichen Kohlenmonoxid- lockern und die Stabilität des Vergiftung.
  • Page 9: Brennstoff Anzünden

    ˜ Brennstoff anzünden Hinweis: Wenn Sie die Höhe des Grills mit dem Kurbelgriff an der Vorderseite verstellen, ACHTUNG! VERBRENNUNGS GEFAHR! können Sie die Grilltemperatur zusätzlich zur Beim Anzünden mit Benzin oder Spiritus kann Verwendung des Deckels weiter regulieren. es durch Verpuffungen zu unkontrollierbaren 6.
  • Page 10 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
  • Page 11 Introduction ............Page Intended use.
  • Page 12: Introduction

    CHARCOAL BARBECUE Side shelf 21 ] Front right leg 22 ] Charcoal tray bottom bar ˜ Introduction 23 ] Side handle 24 ] We congratulate you on the purchase of your new Front left leg 25 ] product. You have chosen a high quality product. Ash tray handle 26 ] Familiarise yourself with the product before using it...
  • Page 13: Safety Notices

    Prevent danger to Safety notices life and the risk of injuries KEEP ALL SAFETY NOTICES AND m WARNING! Danger of carbon INSTRUCTIONS FOR FUTURE monoxide poisoning. Do not REFERENCE! use the barbecue indoors, only The charcoal grill can only   operate outdoors! be operated with charcoal or charcoal briquettes...
  • Page 14: Prevent Fires

    Avoid the danger Remain alert at all times always   be aware of what you are of damage to doing. Do not use the product property if you are unfocused or tired or The screw joints can gradually   under the influence of drugs, loosen from use and affect the alcohol or medications.
  • Page 15: Assembly (See Fig. A - U)

    ˜ Assembly (see Fig. A – U) 1. Stack up some of the charcoal or briquettes on the charcoal tray 11 ] CAUTION! The screw heads must always 2. Place one or two firelighters on the layer of face outwards to guarantee your safety, as charcoal or briquettes.
  • Page 16: Disposal

    Remove loose deposits on the product with a wet sponge. Dry with a soft, clean cloth. Do not scratch the surfaces when drying off. Generally clean the inside and surfaces with warm soapy water. ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 17 Introduction ............Page Utilisation prévue .
  • Page 18: Utilisation Prévue

    BARBECUE CONFORT AU Tablette latérale 21 ] Pied droit avant CHARBON DE BOIS 22 ] Barre inférieure du bac à charbon de bois 23 ] Poignée latérale 24 ] ˜ Introduction Pied gauche avant 25 ] Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Poignée du bac à...
  • Page 19: Notes De Sécurité

    Prévenez le danger Notes de sécurité de mort et le risque de blessures CONSERVEZ TOUTES DES m AVERTISSEMENT ! Risque NOTES DE SÉCURITÉ ET d’empoisonnement au INSTRUCTIONS POUR TOUTE monoxyde de carbone N’utilisez RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! pas le barbecue en intérieur, Le barbecue à charbon de  ...
  • Page 20: Prévenir Les Incendies

    Utilisez toujours des ustensiles Installez le barbecue sur une     de barbecue avec des manches base solide et de niveau avant longs et résistants à la chaleur. de l'utiliser. Verser des liquides inflammables Placez le produit à au moins  ...
  • Page 21: Montage (Voir Fig. A - U)

    N'utilisez pas le produit si Ne placez les aliments sur le gril que lorsque     le combustible est recouvert d'une couche de des pièces sont manquantes, cendres ! endommagées ou usées. Selon le type d'aliments à griller, laissez le   couvercle ouvert ou fermé.
  • Page 22: Utilisation

    4. Une couche de cendres blanche doit se former Videz les cendres froides et nettoyez le produit sur le combustible après 15 à 20 minutes. Cela régulièrement, de préférence après chaque signifie que la température de cuisson parfaite utilisation. a été atteinte. Répartissez le combustible de Retirez la grille de cuisson et nettoyez-la manière égale dans le bac à...
  • Page 23 Inleiding ............. . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 24: Beoogd Gebruik

    HOUTSKOOL-COMFORTBARBECUE Zijhandgreep 24 ] Linker voorpoot 25 ] Handvat van de aslade ˜ Inleiding 26 ] Aslade 27 ] Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 2 x Horizontale steunstaaf 28 ] van uw nieuwe product. U hebt voor een Onderste rek 29 ] hoogwaardig product gekozen.
  • Page 25: Veiligheidsaanwijzingen

    Levensgevaar Veiligheidsaanwi- jzingen en kans op letsel voorkomen BEWAAR ALLE m WAARSCHUWING! Gevaar VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN van koolmonoxidevergiftiging. EN INSTRUCTIES VOOR Gebruik de barbecue niet TOEKOMSTIG GEBRUIK! binnenshuis, maar alleen De houtskoolgrill mag alleen   buitenshuis! worden gebruikt met houtskool m WAARSCHUWING! Gebruik of houtskoolbriketten volgens geen spiritus of benzine voor DIN EN 1860-2.
  • Page 26: Brand Voorkomen

    Gebruik altijd Plaats de barbecue vóór     barbecuegereedschap gebruik op een veilige, vlakke met lange, hittebestendige ondergrond. handvatten. Plaats het product ten minste   Het gieten van brandbare 1 m van licht ontvlambare   vloeistoffen in de grill materialen. veroorzaakt steekvlammen Vul het product met max.
  • Page 27 Ga niet op het product zitten of Laat het deksel open of gesloten, afhankelijk     van het te grillen voedsel. Bij een langere staan. bereidingstijd van het te grillen voedsel raden Gebruik het product niet als   wij aan het deksel te sluiten. De thermometer er onderdelen ontbreken, op het deksel geeft de temperatuur in de grill aan.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    4. Na 15 tot 20 minuten moet zich een witte Leeg de koude as en reinig het product aslaag op de houtskool vormen. Dit betekent regelmatig, bij voorkeur na elk gebruik. dat de perfecte kooktemperatuur is bereikt. Verwijder het rooster en maak het grondig Verdeel de houtskool of briketten gelijkmatig schoon in een sopje.
  • Page 29 Wstęp ..............Strona Przeznaczenie .
  • Page 30: Opis Części

    KOMFORTOWY GRILL NA WĘGIEL Przednia prawa noga 22 ] Dolna prowadnica tacki na węgiel drzewny DRZEWNY 23 ] Uchwyt boczny 24 ] Przednia lewa noga 25 ] ˜ Wstęp Rączka tacki na popiół 26 ] Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tacka na popiół...
  • Page 31: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje Produkt zawiera różnego   rodzaju śruby i inne małe dotyczące elementy. W przypadku bezpieczeństwa połknięcia lub dostania się do WSZYSTKIE INFORMACJE dróg oddechowych mogą się I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE one okazać niebezpieczne dla BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY życia. ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Należy zapobiegać W grillu na węgiel drzewny  ...
  • Page 32: Należy Zapobiegać Pożarom

    Podczas użytkowania z Należy być zawsze czujnym     paleniska może kapać gorący i świadomym tego, co się tłuszcz. Z uwagi na ryzyko robi. Produktu nie należy ciężkich poparzeń prosimy używać, gdy użytkownik jest zachować odpowiednią nieskupiony lub zmęczony, albo odległość.
  • Page 33: Należy Unikać Ryzyka Uszkodzenia Mienia

    Węgiel drzewny należy zapalać   tylko w miejscu osłoniętym od wiatru. Przed usunięciem popiołu   należy się upewnić, że węgiel drzewny całkowicie się wypalił i ostygł. Produktu nie należy instalować   Grilla nie należy używać w   w przyczepach kempingowych pomieszczeniach zamkniętych ani na łodziach.
  • Page 34: Zapalanie Paliwa

    W zależności od rodzaju grillowanych 4. Po 15-20 minutach na paliwie powinna się   produktów spożywczych, pokrywę można utworzyć biała warstwa popiołu. Oznacza zamknąć lub zostawić otwartą. Jeśli to, że osiągnięta została idealna temperatura grillowanie produktów ma trwać dłużej, grillowania. Za pomocą odpowiedniego zalecamy zamknięcie pokrywy.
  • Page 35 Należy regularnie czyścić produkt i usuwać z niego zimny popiół, najlepiej po każdym użyciu. Ruszt do pieczenia należy wyjąć i dokładnie umyć płynem do mycia naczyń. Następnie trzeba go dokładnie wysuszyć. Luźne osady na produkcie należy usuwać mokrą gąbką. Do suszenia należy używać miękkiej, czystej szmatki.
  • Page 36 Úvod ..............Strana Zamýšlené...
  • Page 37: Zamýšlené Použití

    KOMFORTNÍ GRIL NA DŘEVĚNÉ Rukojeť popelníku 26 ] Popelník UHLÍ 27 ] 2 x Vodorovná podpěrná tyč 28 ] Spodní rošt 29 ] ˜ Úvod Pravá zadní noha 30 ] Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. 2 x Kolečko 31 ] Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 38: Zabraňte Ohrožení Života A Nebezpečí Zranění

    m VAROVÁNÍ! Udržujte děti Udržujte dostatečnou vzdálenost   a domácí zvířata mimo dosah. od horkých částí, protože Výrobek není hračka - jakýkoli kontakt může způsobit   uchovávejte mimo dosah dětí. vážné popáleniny. Děti nemohou rozpoznat rizika Během používání může z ohniště   spojená...
  • Page 39: Zabraňte Požárům

    Vyhněte se Buďte vždy ve střehu a vždy   si uvědomujte, co děláte. nebezpečí Výrobek nepoužívejte, pokud poškození majetku jste nesoustředění, unavení Šroubové spoje se mohou   nebo pod vlivem drog, alkoholu používáním postupně uvolnit nebo léků. Jediný okamžik a ovlivnit stabilitu výrobku. Před nepozornosti při používání...
  • Page 40: Zapálení Paliva

    ˜ Montáž (viz obr. A – U) Používejte kvalitní výrobky se schválením DIN, jako je dřevěné uhlí schválené podle DIN, POZOR! Hlavy šroubů musí vždy směřovat brikety schválené DIN nebo podpalovače ven, aby byla zaručena vaše bezpečnost, jinak schválené DIN. hrozí...
  • Page 41 ˜ Čištění a údržba Před čištěním nechte výrobek zcela   vychladnout. Před odstraněním popela a uložením výrobku   se ujistěte, že je dřevěné uhlí zcela vyhořelé a vychladlé. Nepoužívejte silná nebo abrazivní   rozpouštědla nebo drátěnky, protože poškodí povrchy a zanechají stopy. Po grilování nikdy nelijte přímo na dřevěné uhlí  ...
  • Page 42: Čistenie A Starostlivosť

    Úvod ..............Strana Zamýšľané...
  • Page 43: Zamýšľané Použitie

    GRIL NA DREVENÉ UHLIE Rukoväť popolníka 26 ] Popolník 27 ] 2 x Horizontálna podperná tyč ˜ Úvod 28 ] Spodný rošt 29 ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Zadná pravá noha 30 ] Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. 2 x Koliesko 31 ] Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte...
  • Page 44: Zabráňte Ohrozeniu Života A Nebezpečenstvu Zranenia

    m VAROVANIE! Udržujte Udržujte dostatočnú vzdialenosť   deti a domáce zvieratá mimo od horúcich častí, pretože dosahu. akýkoľvek kontakt môže Výrobok nie je hračka - spôsobiť vážne popáleniny.   uchovávajte mimo dosahu detí. Počas používania môže   Deti nedokážu rozpoznať riziká z ohniska kvapkať...
  • Page 45: Zabráňte Požiarom

    Vyhnite sa Buďte vždy v strehu a vždy   si uvedomte, čo robíte. nebezpečenstvu Výrobok nepoužívajte, ak ste poškodenia nesústredení, unavení alebo pod majetku vplyvom drog, alkoholu alebo Skrutkové spoje sa môžu   liekov. Chvíľka nepozornosti používaním postupne uvoľniť pri používaní výrobku môže a ovplyvniť...
  • Page 46: Montáž (Pozri Obr. A - U)

    ˜ Montáž (pozri obr. A – U) Používajte kvalitné výrobky so schválením DIN, ako napríklad drevené uhlie schválené UPOZORNENIE! Hlavy skrutiek musia podľa DIN, brikety schválené DIN alebo vždy smerovať von, aby bola zaručená vaša podpaľovače schválené DIN. bezpečnosť, inak hrozí nebezpečenstvo 1.
  • Page 47 ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Servis Servis Slovensko Pred čistením nechajte výrobok úplne   vychladnúť. Tel.: 0800 008158 Pred odstránením popola a uložením výrobku E-pošta: owim@lidl.sk   sa uistite, že je drevené uhlie úplne vyhorené a vychladnuté. Nepoužívajte silné alebo abrazívne   rozpúšťadlá ani drôtenky, pretože poškodia povrchy a zanechajú...
  • Page 48 Introducción ............Página Uso previsto .
  • Page 49: Uso Previsto

    BARBACOA DE CARBÓN Pata izquierda delantera 25 ] Asa de la bandeja de cenizas 26 ] Bandeja de cenizas ˜ Introducción 27 ] 2 barras de soporte horizontal 28 ] Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Parrilla inferior 29 ] producto.
  • Page 50: Evite El Peligro De Muerte Y El Riesgo De Lesiones

    m ¡ADVERTENCIA! ¡No utilice La parrilla de carbón sólo   puede usarse con carbón alcohol o gasolina para vegetal o briquetas de carbón encender o volver a encender! vegetal según la norma DIN EN ¡Utilice únicamente pastillas 1860-2. de encendido que cumplan la norma EN 1860-3! m ¡ADVERTENCIA! Mantener ¡No usar en interiores!
  • Page 51: Evite Incendios

    Verter líquidos inflamables Coloque el producto al menos a     en las brasas provocará 1 m de distancia de materiales proyecciones de llamas o altamente inflamables. explosiones. No utilice nunca Llene el producto con un   líquido de encendedor, como máximo de 1,35 kg de carbón.
  • Page 52 Dependiendo del tipo de alimento que se vaya   a cocinar, deje la tapa abierta o cerrada. Si es necesario un mayor tiempo de cocción de los alimentos, se recomienda cerrar la tapa. El termómetro de la tapa muestra la temperatura del compartimento de cocción.
  • Page 53 4. Al cabo de 15 ó 20 minutos, debería Vacíe las cenizas frías y limpie el producto formarse una capa blanca de ceniza sobre regularmente, preferiblemente después de el combustible. Esto significa que se ha cada uso. alcanzado la temperatura de cocción perfecta. Retire la parrilla de cocción y límpiela bien Distribuya el combustible de forma uniforme...
  • Page 54 Indledning ............. . Side Anvendelsesformål .
  • Page 55: Tekniske Data

    KOMFORTGRILL TIL TRÆKUL Venstre forben 25 ] Håndtag til askebakke 26 ] Askebakke ˜ Indledning 27 ] 2 x Vandret støttestang 28 ] Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Nedre hylde 29 ] Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Højre bagben 30 ] Gør Dem fortrolig med apparatet inden første...
  • Page 56: Undgå Livsfarlige Situationer Og Risiko For Personskader

    Produktet er ikke et legetøj - Sørg for, at der er tilstrækkelig     det skal holdes ude af børns afstand til varme dele, da rækkevidde. Børn ved ikke kontakt med disse kan føre til risiciene, der er forbundet med alvorlige forbrændinger.
  • Page 57: Undgå Brand

    Undgå faren for Vær altid opmærksom på det,   du laver. Produktet må ikke skader på ejendom bruges, hvis du er ukoncentreret Skruerne kan gradvist løsne sig,   eller træt eller påvirket af stoffer, som produktet bruges, hvilket alkohol eller medicin. Et øjebliks kan påvirke produktets stabilitet.
  • Page 58: Brug

    ˜ Samling (se Fig. A - U) 1. Læg kullet og briketterne oven på hinanden i kulbakken 11 ] FORSIGTIG! Skruehovederne skal altid 2. Læg en eller to ildtændere oven på trækullet vende udad af sikkerhedsmæssige årsager, da eller briketterne. Tænd derefter disse med en der ellers er risiko for skader.
  • Page 59 Hæld den kolde aske ud og rengør produktet regelmæssigt, helst efter hver brug. Tag grillristen ud og rengør den grundigt med sæbevand. Tør den derefter grundigt af. Fjern løse rester på produktet med en våd svamp. Tør produktet af med en blød og ren klud. Undgå...
  • Page 60 Introduzione ............Pagina Destinazione d'uso .
  • Page 61: Destinazione D'uso

    BARBECUE A CARBONELLA Impugnatura laterale 24 ] Gamba anteriore sinistra 25 ] Impugnatura del vassoio della cenere ˜ Introduzione 26 ] Vassoio della cenere 27 ] Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo 2 x Barra di supporto orizzontale 28 ] prodotto.
  • Page 62: Rischio Di Lesioni Gravi O Mortali

    Rischio di lesioni Questo barbecue a carbonella   deve essere utilizzato gravi o mortali esclusivamente con carbone o m AVVERTENZA! Pericolo di mattonelle di carbone conformi avvelenamento da monossido di a DIN EN 1860-2. carbonio. Non usare il barbecue m AVVERTENZA! Tenere a in interni, ma esclusivamente distanza bambini e animali all'aperto.
  • Page 63: Rischio Di Incendio

    Il versamento di liquidi Riempire il prodotto con non più     infiammabili sulle braci di 1,35 kg di carbone. causa fiammate o esplosioni. Accendere il carbone   Non usare carburanti liquidi esclusivamente in un'area come benzina o alcol. Non riparata dal vento.
  • Page 64: Assemblaggio (Fig. A - U)

    Lasciare il coperchio aperto o chiuso a   seconda del tipo di alimento. Se gli alimenti richiedono un lungo tempo di cottura, si raccomanda di chiudere il coperchio. Il termometro sul coperchio indica la temperatura all'interno dell'area di cottura. Assicurarsi che la temperatura non sia eccessivamente elevata.
  • Page 65: Utilizzo

    4. Dopo 15-20 minuti si formerà uno strato Rimuovere la cenere fredda e pulire il prodotto di cenere sul combustibile. Ciò indica il regolarmente, preferibilmente dopo ogni raggiungimento della temperatura ottimale utilizzo. per la cottura. Distribuire uniformemente il Rimuovere la griglia di cottura e lavarla carburante nel vassoio del carbone usando...
  • Page 66 Bevezető ............. . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 67: Rendeltetésszerű Használat

    FASZENES KOMFORTGRILL Bal elülső láb 25 ] Hamutál fogantyú 26 ] Hamutál ˜ Bevezető 27 ] 2 x vízszintes tartóléc 28 ] Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Alsó rács 29 ] Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Jobb hátsó láb 30 ] Az első...
  • Page 68: Előzze Meg Az Életveszélyt És A Sérülések Kockázatát

    m FIGYELEMEZTETÉS! A m FIGYELEMEZTETÉS! Ne gyermekeket és állatokat tartsa használjon alkoholt vagy távol. benzint a világításhoz vagy Ez a termék nem játék – újragyújtáshoz! Csak EN 1860-   gyermekek elől gondosan el kell 3-nak megfelelő tüzelőanyagot zárni. A gyermekek nem ismerik használjon! fel a termék használatával Beltéren ne használja!
  • Page 69: Tűz Megelőzése

    Vagyoni kár Mindig legyen éber, mindig   legyen figyeljen oda arra, amit veszélyének csinál. Ne használja a terméket, elkerülése ha nem tud összpontosítani, A csavarkötések fokozatosan   kábítószer, alkohol vagy meglazulhatnak a használat gyógyszer befolyása alatt áll. A miatt, és befolyásolhatják a termék használata közben egy termék stabilitását.
  • Page 70: A Tüzelőanyag Meggyújtása

    ˜ Összeszerelés (lásd: A–U MEGJEGYZÉS: A tökéletesen parázsló szén ábra) garantálásához javasoljuk, hogy használjon begyújtókéményt (a szállítási terjedelem nem VIGYÁZAT! A csavarfejeknek mindig tartalmazza). kifelé kell nézniük a biztonság garantálása Használjon DIN által minősített minőségi érdekében, különben sérülésveszély áll fenn. termékeket, például DIN által minősített Megjegyzés: Összeszerelés után faszenet, DIN által minősített brikettet vagy...
  • Page 71 ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a terméket.   A hamu eltávolítása és a termék tárolása előtt Tel.: 0680021536   ellenőrizze, hogy a faszén teljesen kiégett-e és E-mail: owim@lidl.hu lehűlt-e. Ne használjon erős vagy súroló hatású  ...
  • Page 72 Ø5 Ø6xØ40 M6x65 Ø5 M6x12 M6x20 M6x18 M6x35 M6x40 M5x10 M6x10 Ø6 Ø6x35 Ø1.4...
  • Page 73 ×1 ×1 ×1 ×1 ×2 ×1 ×2 ×2 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×4...
  • Page 74 ×1 ×1 ×1 ×1 ×2 ×1 ×1 ×1 ×2 ×1 ×1 ×1 ×2 ×1 ×1 ×2...
  • Page 79 1x 1x...
  • Page 81 2x 4x 4x 6x...
  • Page 82 2x 2x 2x 2x...

Table of Contents