Page 1
GRILLFASS / BARBECUE BARREL / BARBECUE FÛT GRILLFASS GRILOVACÍ SUD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BARBECUE BARREL BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad BARBECUE FÛT GRILLTØNDE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger BARBECUEVAT BARBECUE...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
GRILLFASS P Lieferumfang 1 Grillfass P Einleitung 1 Montage- und Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Sicherheitshinweise ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Tragen Sie immer Grill- oder Wenden Sie keine Gewalt an, um das Produkt zu Küchenhandschuhe. Verwenden Sie montieren. Handschuhe gemäß den PSARegularien Ziehen Sie Schrauben nicht zu fest an. (Hitzeschutz Kategorie II, z. B. DIN EN 407). Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Produkt. ...
P Brennstoff anzünden Gießen Sie nach dem Grillen nie direkt kaltes Wasser auf die Grillkohlen, um diese zu löschen. WARNUNG! Andernfalls könnten Sie das Produkt beschädigen. VERBRENNUNGSGEFAHR! Verwenden Sie alte Asche, Sand oder einen Beim Anzünden mit Benzin oder feinen Wassersprühstrahl.
Page 7
Introduction ............................Page Intended use ............................Page Parts description ........................... Page Technical data ............................Page Scope of delivery ..........................Page Safety noices ............................Page Assembly (see Fig. A-G) ........................Page Use ................................Page Igniting fuel ............................. Page Cleaning and care ..........................Page 10 Disposal ..............................
BARBECUE BARREL P Scope of delivery 1 Barbecue barrel P Introduction 1 Set of assembly instructions and instructions for use We congratulate you on the purchase of your new Safety notices product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time.
Remain alert at all times always be aware of Do not use the barbecue in a confined and/ what you are doing. Do not use the product if or habitable space e.g. houses, tents, caravans, you are unfocused or tired or under the influence motor homes, boats.
P Disposal Allow the firelighters to burn for 2 to 4 minutes. Then, refill the charcoal bowl 5 with wood The packaging is made entirely of recyclable charcoal or briquettes, bit by bit. materials, which you may dispose of at local A white layer of ash should form on the fuel after ...
Page 11
Introduction ............................Page Utilisation prévue ..........................Page Description des pièces ........................Page Données techniques .......................... Page Contenu de la livraison ........................Page Avis de sécurité ............................ Page Assemblage (voir Fig. A-G) ......................Page Utilisation..............................Page Allumer le combustible ........................Page Nettoyage et entretien ........................
BARBECUE FÛT P Contenu de la livraison 1 Barbecue fût P Introduction 1 Kit d'instructions d'assemblage et d'utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Avis de sécurité produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Portez toujours des gants de barbecue ou Ne vous asseyez pas et ne montez pas debout sur des gants de cuisine. Les gants doivent être le produit. conformes à la réglementation EPI (protection N'utilisez pas le produit si des éléments sont ...
P Allumer le combustible À défaut, cela endommagerait le produit. Utilisez de la vieille cendre, du sable ou un brouillard MISE EN GARDE ! RISQUE DE BRÛLURES ! d'eau. L'allumage avec de l'essence ou des alcools, qui Videz les cendres froides et nettoyez le produit ...
Page 15
Inleiding ..............................Pagina Beoogd gebruik ..........................Pagina Beschrijving onderdelen ........................ Pagina Technische gegevens ........................Pagina Inhoud verpakking ........................... Pagina Veiligheidsrichtlijnen........................Pagina Montage (zie Afb. A-G) ........................Pagina Gebruik ..............................Pagina Ontstekingsbrandstof ........................Pagina Schoonmaken en verzorging ....................... Pagina Afvoer ..............................Pagina Service ..............................
BARBECUEVAT P Inhoud verpakking 1 Barbecuevat P Inleiding 1 Set montage-instructies en gebruiksaanwijzingen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Veiligheidsrichtlijnen nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN INSTRUCTIES VOOR LATERE REFERENTIE! hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing...
Gebruik altijd barbecuetools met lange, hittebestendige grepen. Het gieten van brandbare vloeistoffen in kolen zal leiden tot opspuitende vlammen of explosies. Gebruik nooit aanstekervloeistof zoals benzine of spiritus. Voeg geen houtskool doordrenkt in aanstekervloeistof toe aan het vuur. Wees altijd alert en wees altijd bewust van wat u ...
P Ontstekingsbrandstof Giet nooit direct koud water over de houtskool na het grillen om dit te blussen. Anders kan het WAARSCHUWING! RISICO OP product beschadigd raken. Gebruik oude as, BRANDWONDEN! zand of waternevel. Aansteken met gebruik van benzine of spiritus, Leeg de oude as en reinig het product regelmatig, ...
Page 19
Wstęp ..............................Strona Przewidziane zastosowanie ......................Strona Opis części ............................Strona Dane techniczne ..........................Strona Zakres dostawy ..........................Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa .................... Strona Montaż (patrz Rys. A-G) ........................ Strona Używanie ............................. Strona Zapalanie paliwa ..........................Strona Czyszczenie i konserwacja ......................Strona Utylizacja ..............................
GRILL P Zakres dostawy 1 Grill P Wstęp 1 Zestaw instrukcji montażowych i instrukcji używania Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Uwagi dotyczące Zdecydowali się Państwo na zakup produktu bezpieczeństwa najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą...
być zgodne z przepisem PPE (II kategoria Na produkcie nie wolno siadać lub stawać. zabezpieczenia przed wysoką temperaturą, Nie wolno używać produktu bez wszystkich np. DIN EN 407). części, produktu uszkodzonego lub zużytego. Należy zawsze używać narzędzi do grilla z Grilla nie wolno używać...
na wytrzymałej, wypoziomowanej powierzchni. zaczekać na ostygnięcie produktu. Przed usunięciem popiołu i umieszczeniem P Zapalanie paliwa produktu do przechowania należy się upewnić, że węgiel drzewny wypalił się całkowicie. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie należy używać silnych lub ściernych POPARZENIA! rozpuszczalników albo druciaków do szorowania, Zapalanie z użyciem benzyny lub spirytusu, ponieważ...
Page 23
Úvod ................................. Strana 24 Zamýšlené použití ..........................Strana 24 Popis součástí ............................Strana 24 Technické údaje ........................... Strana 24 Obsah dodávky ........................... Strana 24 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 24 Sestavení (viz obr. A-G) ........................Strana 25 Používání ..............................Strana 25 Zapálení...
GRILOVACÍ SUD P Obsah dodávky 1 Grilovací sud P Úvod 1 Sada montážních návodů a návod k použití Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Bezpečnostní upozornění Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně...
Při nalití hořlavých kapalin na uhlíky dojde k vyšlehnutí plamenů nebo výbuchu. V žádném případě nepoužívejte kapaliny do zapalovačů, jako je benzín nebo líh. Nevkládejte do ohně dřevěné uhlí namočené v kapalině do zapalovačů. Buďte neustále obezřetní a vždy věnujte pozornost ...
P Zapálení paliva Vyjměte grilovací rošt 1 a důkladně jej očistěte vodou na nádobí. Poté důkladně osušte. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Uvolněné usazeniny na produktu odstraňte vlhkou Při zapalování benzínem nebo lihem, které jsou houbičkou. vysoce hořlavé, může dojít k nekontrolovatelnému Osušte měkkým, čistým hadříkem.
Page 27
Úvod ............................... Strana Určené použitie ..........................Strana Popis jednotlivých častí ........................Strana Technické údaje ..........................Strana Obsah dodávky ..........................Strana Bezpečnostné upozornenia ......................Strana Montáž (pozrite si Obr. A - G) ...................... Strana Používanie ............................Strana Zapálenie paliva ..........................Strana Čistenie a starostlivosť...
GRILOVACÍ SUD P Obsah dodávky 1 Grilovací sud P Úvod 1 Návod na montáž a návod na používanie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Bezpečnostné upozornenia Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
Vždy používajte nástroje na grilovanie s dlhými rukoväťami odolnými voči pôsobeniu tepla. Nalievanie horľavých kvapalín do žeravých uhlíkov spôsobí prudký nárast plameňov alebo výbuch. Nikdy nepoužívajte zápalné kvapaliny, ako sú benzín alebo lieh. Nepridávajte drevené uhlie nasiaknuté zápalnou kvapalinou do ohňa. Buďte vždy ostražití...
P Zapálenie paliva Odstráňte varnú mriežku 1 a dôkladne ju umyte vodou na riad. Potom ju dôkladne vysušte. VÝSTRAHA! RIZIKO POPÁLENÍN! Mokrou špongiou odstráňte voľné usadeniny na Zapaľovanie pomocou benzínu alebo liehu, výrobku. ktoré sú vysoko horľavé, môže spôsobiť Vysušte ho mäkkou, čistou handričkou.
Page 31
Introducción ............................Página Uso previsto ............................Página Descripción de las piezas ....................... Página Datos técnicos ............................. Página Contenido del paquete ........................Página Avisos de seguridad ......................... Página Montaje (véase las figuras A-G) ....................Página Uso ................................Página Encendido del combustible ......................Página Limpieza y mantenimiento ......................
BARBACOA DE HIERRO P Contenido del paquete FUNDIDO 1 Barbacoa de hierro fundido 1 Juego de instrucciones de montaje e instrucciones P Introducción de uso Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Avisos de seguridad producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera ¡GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE puesta en funcionamiento.
Utilice siempre guantes para barbacoa o No se siente ni suba encima del producto. manoplas para horno. Los guantes deben No utilice el producto si las piezas están perdidas, tener el nivel de protección especificado por dañadas o desgastadas. la normativa PPE (protección contra el calor de categoría II, p.
P Encendido del combustible Nunca vierta agua fría directamente sobre el carbón después de asar a la parrilla para ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE apagarlo. De lo contrario, el producto podría QUEMADURAS! dañarse. Utilice ceniza vieja, arena o agua Encender con gasolina o alcohol, que es nebulizada.
Page 35
Indledning ..............................Side 36 Tiltænkt brug ............................Side 36 Beskrivelse af delene .......................... Side 36 Tekniske data ............................Side 36 Leveringsomfang........................... Side 36 Sikkerhedsbemærkninger ........................ Side 36 Samling (se fig. A-G) ..........................Side 37 Brug ................................Side 37 Antændelse af brændstoffet ......................Side 38 Rengøring og pleje ..........................
Page 36
GRILLTØNDE P Leveringsomfang 1 Grilltønde P Indledning 1 Sæt med samlings- og brugsvejledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Sikkerhedsbemærkninger Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende BEHOLD ALLE SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER OG INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne...
Page 37
Vær forsigtig og vågen, og koncentrer dig hele tiden om det, du laver. Brug ikke produktet, hvis du er ikke er vågen eller træt, eller er under påvirkning af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks skødesløshed under brug af produktet, kan føre til alvorlige personskader.
Page 38
P Antændelse af brændstoffet Tør af med en tør og ren klud. Undgå at ridse overfladerne, når de tørres af. ADVARSEL! RISIKO FOR Rengør generelt indersiden og overfladerne med FORBRÆNDINGER! varmt sæbevand. Antænding med benzin eller sprit, som er meget brandfarlige, kan føre til en varme, der ikke P Bortskaffelse kan styres.
Page 39
Introduzione ............................Pagina Uso consigliato ..........................Pagina Descrizione delle parti ........................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Contenuto della confezione ......................Pagina Avvisi di sicurezza ........................... Pagina Montaggio (vedere Fig. A-G) ..................... Pagina Uso ................................. Pagina Accensione del combustibile ....................... Pagina Pulizia e cura .............................
BARBECUE P Contenuto della confezione 1 Barbecue P Introduzione 1 Set di istruzioni per il montaggio e istruzioni per l’uso Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto Avvisi di sicurezza di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta.
Il versamento di liquidi infiammabili nella brace provoca spruzzi di fiamme o esplosioni. Non usare mai liquidi per accendini come benzina o alcool. Non aggiungere al fuoco carbone imbevuto di liquido per accendini. Rimanere sempre concentrati sull’operazione che si sta effettuando. Non utilizzare il prodotto se non si è...
P Accensione del combustibile Svuotare le ceneri fredde e pulire regolarmente il prodotto, preferibilmente dopo ogni utilizzo. AVVERTENZA! RISCHIO DI USTIONI! Rimuovere la griglia di cottura 1 e pulirla L'accensione con benzina o alcool, che sono accuratamente con acqua dei piatti. Quindi, altamente infiammabili, può...
Page 43
Bevezető ..............................oldal 44 Alkalmazási terület ..........................oldal 44 Az alkatrészek leírása ........................oldal 44 Műszaki adatok ............................. oldal 44 A csomag tartalma ..........................oldal 44 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések .................. oldal 44 Összeszerelés (lásd „A”-„G” ábra) ....................oldal 45 Használat..............................oldal 45 Gyújtófolyadék ............................
GRILLHORDÓ P A csomag tartalma 1 Grillhordó P Bevezető 1 Összeszerelési utasítás és használati utasítás Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Biztonsággal kapcsolatos Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az megjegyzések első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat.
Mindig hosszú, hőálló nyéllel rendelkező grillszerszámokat használjon. A gyúlékony folyadékok parázsra öntése lángcsóvákat vagy robbanást okozhat. Soha ne használjon öngyújtófolyadékot, például benzint vagy szeszt. Ne tegyen a tűzbe öngyújtófolyadékkal átitatott faszenet. Maradjon mindig éber, mindig legyen tisztában azzal, hogy mit csinál.
P Gyújtófolyadék Vegye ki a sütőrácsot 1 , és alaposan tisztítsa meg mosogatóvízzel. Ezután alaposan szárítsa ki. FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Távolítsa el a terméken lévő laza lerakódásokat Az erősen gyúlékony benzinnel vagy szesszel nedves szivaccsal. történő begyújtás ellenőrizhetetlen hőfejlődést Puha, tiszta kendővel szárítsa meg.
Page 47
Uvod ................................Stran 48 Namenska uporaba ..........................Stran 48 Opis delov ............................... Stran 48 Tehnični podatki............................ Stran 48 Obseg dobave ............................Stran 48 Varnostna obvestila ..........................Stran 48 Sestavljanje (glejte slike A–G) ....................... Stran 49 Uporaba ..............................Stran 49 Kurivo za vžig ............................Stran 50 Čiščenje in nega ............................
ŽAR SODČEK P Obseg dobave 1 Žar sodček P Uvod 1 Komplet navodil za sestavljanje in navodil za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo Varnostna obvestila uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke.
Zlivanje vnetljivih tekočin na žerjavico povzroči nenadne večje plamene ali eksplozijo. Nikoli ne uporabljajte tekočine za prižiganje, na primer bencina ali špirita. Na ogenj ne nalagajte oglja, namočenega v tekočino za prižiganje. Ves čas bodite previdni in pazite, kaj delate. ...
P Kurivo za vžig Redno, najbolje pa po vsaki uporabi izpraznite ohlajen pepel in očistite izdelek. OPOZORILO! NEVARNOST OPEKLIN! Odstranite rešetko za peko 1 in jo temeljito Prižiganje z uporabo bencina ali špirita, ki sta očistite v vodi za pomivanje. Nato jo dobro zelo vnetljivi snovi, lahko povzroči nenadzorovano posušite.
Need help?
Do you have a question about the 389099 2107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers