Contents Innhold Safety Warning ......6 Sikkerhetsadvarsler ....9 Unpacking ........22 Pakke Opp ........41 Product Overview ....23 Produktoversikt .......42 Front View ........23 Sett forfra ........42 Top View ........24 Sett ovenfra ........43 Rear View........24 Sett bakfra ........43 First Charge / Recharge the Lade Opp Batteriet før Bruk ..44 Battery ........25...
Page 4
Innehållsförteckning Sisältö Säkerhetsföreskrifter ....12 Turvavaroitukset .....15 Packa Upp.........60 Pakkauksesta purkaminen ..80 Produktöversikt .......61 Tuotteen Yleiskatsaus .....81 Frontvy ........... 61 Näkymä edestä ......81 Vy ovanifrån ......... 62 Näkymä päältä ......82 Baksida ........... 62 Näkymä takaa ......82 Ladda först batteriet ....63 Ensimmäinen lataus / Lataa Akku ..........83 Anslutningar ......65...
Page 5
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ...18 Udpakning .......99 Produktoversigt .....100 Set forfra ........100 Set oppefra .........101 Set bagfra........101 Oplades for første gang/ genopladning af batteriet ..102 Tilslutninger ......104 Sådan bruges af AUX IN- stikket ...........104 Generel betjening ....105 Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden ........105 Betjening af Bluetooth® ..106 NFC betjening ......110 AUX IN-Funktion .......110 Vedligeholdelse .....111...
Safety Warnings Temperature • Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to • Avoid extreme degrees of include this manual. temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat Damage sources such as radiators or gas/ • Please inspect the unit for damage electric fires.
Page 7
Interference • Unplug the charger from the electrical plug and the product • Do not place the unit on or near when not in use. appliances which may cause • Do not leave a fully charged electromagnetic interference. If battery connected to a charger, you do, it may adversely affect the since overcharging may shorten working performance of the unit,...
Page 8
Maintenance • The unit should be fully recharged after using the device each time. • Ensure to unplug before cleaning. This will keep the health of the • Do not use any type of abrasive battery. pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit’s Battery warning surface.
Sikkerhetsadvarsler Temperatur • Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en • Unngå ekstreme temperaturer, tredjepart sørg for å ta med denne enten varm eller kald. Plasser håndboken. enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / Skade elektriske branner.
Page 10
Vedlikehold av innebygd batteri • Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd • Produktet er drevet av et innebygd skap eller i et annet trangt sted. oppladbart batteri. Sørg for at enheten er godt • Batteriet kan lades og utlades ventilert.
Page 11
• Hvis du skal oppbevare enheten i • Batterier kan eksplodere hvis de mer enn seks måneder, må du lade blir skadet. i en halvtime hvert halvår for at det Vedlikehold skal holdes ved like. • Trekk støpslet ut av stikkontakten • Enheten bør fullades etter hver før rengjøring.
Säkerhetsföreskrifter Temperatur • Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att • Undvik extrema temperaturer, inkludera den här manualen. oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor Skada såsom element eller gas/elektriska • Kontrollera enheten efter spisar.
Page 13
Skötsel av inbyggt batteri • Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt • Din produkt drivs med ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se laddbart batteri. till att enheten har bra ventilerad. • batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men tar så...
Page 14
fulladdat. Batteriprestanda är lokala föreskrifter. Återvinn när särskilt begränsad i temperaturer det är möjligt. Kassera inte som långt under fryspunkten. hushållsavfall eller i eld eftersom de kan explodera. • Om du har för avsikt att förvara enheten längre än sex månader ska • Batterier kan explodera om de du ladda batteriet under en timma skadas.
Turvavaroitukset Lämpötila • Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle • Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, osapuolelle ole hyvä ja anna tämä sekä kuumia että kylmiä. Aseta käyttöopas laitteen mukana. laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä Vahingot toimivista takoista. • Ole hyvä...
Page 16
Sisäisen akun huolto hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä • Tuote saa virran sisäisestä ilmankierto. ladattavasta akusta. • Akun voi ladata ja purkaa satoja Häiriöt kertoja, mutta lopulta se kuluu • Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden loppuun. päälle tai lähelle, jotka voivat • Irrota laturi pistorasiasta ja aiheuttaa sähkömagneettista tuotteesta, kun sitä...
Page 17
• Jos aiot varastoida laitteen yli • Akut voivat räjähtää, jos ne kuudeksi kuukaudeksi, lataa akkua vahingoittuvat. aina tunnin kuuden kuukauden Huolto välein pitääksesi sen ladattuna. • Varmista, että irrotat laitteen • Akku tulee ladata täyteen laitteen pistorasiasta ennen puhdistusta. jokaisen käyttökerran jälkeen.
Sikkerhedsforanstaltninger Temperatur • Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du • Undgå ekstreme temperaturer, inkludere denne manual. hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder Skade så som radiatorer eller gas/ • Inspicér enheden for skade, når du elektriske komfurer.
Page 19
Vedligeholdelse af det • Placér ikke denne enhed i en reol, indbyggede batteri et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til • Dit produkt strømforsynes af et ventilation af enheden. indbygget genopladeligt batteri. Interferens • Batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, før det • Anbring ikke apparatet på...
Page 20
er ladet helt op. Batteriets ydeevne • Batterier skal bortskaffes i henhold forringes væsentligt i temperaturer til de lokale love og regler. godt under frysepunktet. Genbrug dem, hvor det er muligt. Batterier må ikke smides ud som • Hvis enheden ikke skal bruges i husholdningsaffald eller i en ild, da over seks måneder, skal du oplade de kan eksplodere.
Page 21
Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: • Main Unit • USB to Micro USB Cable • 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable • Instruction Manual • Carry Bag...
Top View Rear View Bluetooth® Button ON/OFF Button 3. VOL– Button 1. DC IN 5V Socket 4. VOL+ Button 2. RESET Button 5. NFC Sensor 3. LINE IN Socket Open the plastic cover of the unit for the connector panel.
First Charge / Recharge the Battery The unit has a built-in rechargeable battery. The battery is charged automatically whenever the unit is connected to a computer or a USB charging device. USB to Micro USB Cable Recharging ON/OFF The light of the Button flashes.
Page 26
• Ensure the unit is switched off while charging. • Do not overcharge the battery as it may shorten its life. Disconnect the USB cable and then switch off the unit after the unit is fully charged. • It takes 6 hours (approx.) to fully charge the battery.
Connection Using the AUX IN Connection Use the AUX IN Cable to connect the headphone socket of an audio device and the LINE IN socket of the unit. 3.5 mm to 3.5 mm Stereo Audio Cable...
• When an AUX IN cable is connected with the unit, it will switch the source to AUX mode automatically, even if you are listening to music via Bluetooth® connection. • Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth® mode. General Operation Powering ON/OFF • Press...
Bluetooth® Operation 1. Switch on the unit, and it will enter Bluetooth ® mode automatically. Button will flash in white. 3. Search for the system with your Bluetooth® device and you should see “Constellation C10”. Enter password “0000” if requested. When connected, the Bluetooth button will light up white, and you will hear a beep tone twice.
Page 30
Operation Increase/Decrease Press/Press and hold the +/– Button. Volume Pause/resume Press the Bluetooth® playback Button. Clear all the Press and hold the connection with the Bluetooth® Button. paired Bluetooth® devices Connect to the last Press the Bluetooth® paired device Button twice. When the unit has found the last paired Bluetooth®...
Page 31
• If the unit is not paired in a few minutes, it will exit pairing mode. • The operating range of the Bluetooth® for this unit is 10 metres, without obstruction. Walls, structures and other objects may affect the Bluetooth® range. • For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth®...
Page 32
• Some mobile phones with the Bluetooth® function may connect and disconnect as you make and end calls. This is not an indication of a problem with your unit. • Disconnect the AUX IN cable to enable Bluetooth® mode. • Ensure your Bluetooth® device is configured to take full advantage of the unit’s functions.
NFC (Near Field Communication) Operation NFC enables you pair and connect with Bluetooth® devices in a easy way. 1. Make sure that your NFC is turned “On” on your mobile device. 2. Hold your mobile device about or less than 1.5 cm close to NFC logo on the left side of unit for receiving an auto-connection between your mobile device and radio.
AUX IN Operation Use the 3.5 mm audio cable to connect the unit to an audio device. The unit will enter LINE IN mode automatically. • Press +/– to adjust the volume. • Press button to mute the speaker. Press button to resume.
Hints and Tips Problem Solution No power. • The battery may be exhausted. Connect the USB cable and plug into a USB port of a computer which is turned on. • Ensure that the unit is switched No Sound. • Ensure that the unit is switched • Check the volume level of the unit.
Page 36
I cannot find • Ensure that the unit is switched “Constellation C10” on my • Ensure that the Bluetooth® Bluetooth® function is activated on your device. Bluetooth® device. • The unit has a Bluetooth® function that can receive a signal within 10 metres. Keep a distance within 10 metres between the unit and your Bluetooth®...
Page 37
NFC Pairing • Ensure that the Bluetooth® failed. device supports NFC function. • Ensure that the unit is in pairing mode. • For first time pairing, ensure that the Bluetooth® device touches NFC sensor of the unit. • Remove mobile phone protection shell for NFC pairing.
Specifications Model SCC10BTBK17E/ SCC10BTGY17E/ SCC10BTPI17E/ SCC10BTBU17E/ SCC10BTGR17E Speaker 4 Ω Frequency Response 100 Hz-20 kHz (-10 dB) Speaker Output Power 5 Wrms × 2 Bluetooth® Bluetooth® Bluetooth® V4.2 Version Maximum power 7.5 dBm transmitted Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz Frequency bands 13.56 MHz Non removable rechargeable...
Page 39
Input power rating (Micro USB) DC 5 V Dimension 75 mm × 72.5 mm × 183 mm Features and specifications are subject to change without prior notice.
Page 40
Takk for at du kjøpte ny produktet. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Pakke Opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: • Hovedenhet • 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel • USB-til-mikro-USB-kabel • Instruksjonsmanual • Bære Bag...
Sett ovenfra Sett bakfra Bluetooth® -knapp ON/OFF -knapp 3. VOL– -knapp 1. DC IN 5V Socket 4. VOL+ -knapp 2. RESET -knapp 5. NFC Sensor 3. LINE IN -kontakt Åpne plastdekselet på enheten for å se kontaktpanelet.
Lade Opp Batteriet før Bruk Systemet har et innebygd, ladbart batteri. Batteriet lades automatisk opp når systemet er koblet til en datamaskin eller en annen USB-enhet med ladestrøm. USB-til-mikro-USB kabel Lader Opp ON/OFF-knappen Lyset fra blinker. Ladet Helt Opp ON/OFF-knappen Lyset fra slukkes.
Page 45
• Sørg for at enheten er slått av under lading. • Ikke lad batteriet for lenge, fordi dette kan forkorte dets levetid. Koble fra USB- til-mikro-USB-kabelen, og slå av enheten når den er fulladet. • Det tar 6 timer (ca.) for å lade batteriet fullt.
Tilkoblinger Koble til ekstrautstyr Bruk AUX inn-kabelen for å koble hodetelefonkontakten på en lydenhet til LINE IN kontakten på enheten. 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel...
• Når en AUX inn-kabel er koblet til enheten, vil den bytte kilde til AUX- modus automatisk selv om du hører på musikk via en Bluetooth®-forbindelse. • Koble ut AUX inn-kabelen for å aktivere Bluetooth®-modus. Generell bruk Slå På/Av • Trykk på -knapp for å slå på enheten. Du får høre et “pip”.
Bluetooth®-Drift 1. Slå på enheten, så går den inn i Bluetooth®- modus automatisk. -knapp blinker hvitt. 3. Søk etter systemet med Bluetooth®-enheten. Du skal da finne «Constellation C10». Angi passordet «0000» på forespørsel. Når den er tilkoblet, -knapp lyse hvitt, så høres en pipetone to ganger.
Page 49
For å Drift Øke/Redusere Trykk/Trykker og holder på +/– -knappen. Lydstyrken Tar pause/Spiller av Trykk på -knappen. Fjern alle tilkoblinger Trykker og holder på med parede -knappe. Bluetooth®- enheter ON/OFF- Koble til den siste Trykk parede enheten knappen to ganger. Når systemet finner Bluetooth®-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk.
Page 50
• Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus. • Dette systemet har en Bluetooth®- rekkevidde på 10 meter hvis det ikke finnes hindringer. Vegger, strukturer og andre gjenstander kan påvirke Bluetooth®-rekkevidden. • Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth®-enheten for å...
Page 51
• Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth®- funksjon kan tilkobles og frakobles i forbindelse med anrop. Dette betyr ikke at det er et problem med systemet. • Koble fra AUX INN-kabelen for å aktivere Bluetooth®- modus. • Sørg for at Bluetooth®-enheten er konfigurert for å dra full nytte av enhetens funksjoner.
NFC (nærfeltskommunikasjon)-Drift NFC lar deg pare og koble til Bluetooth®-enheter på en enkel måte. 1. Sørg for at NFC er slått på på den mobile enheten. 2. Hold den mobile enheten ca. 1.5 cm fra NFC- logoen på venstre side av enheten for å koble den mobile enheten og radioen sammen automatisk.
AUX IN-Drift Bruk lydkabelen med 3,5 mm plugg til å koble systemet sammen med en lydenhet. Går den inn i LINE IN-modus automatisk. • Trykk +/– -knappen for å justere lydstyrken. • Trykk på -knappen for å dempe høyttaleren. Trykk på -knappen for å fortsette. Vedlikehold Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring.
Råd og Tips Problem Løsning Ingen strøm. • Batteriet kan være tomt. Koble til USBkabelen og sett den inn i en USB-port på en datamaskin som er påslått. • Kontroller at enheten er slått på. Ingen lyd. • Kontroller at enheten er slått på.
Page 55
Jeg finner ikke • Kontroller at enheten er slått “Constellation på. C10” på • Kontroller at Bluetooth®- Bluetooth®- funksjonen er aktivert på begge enheten. Bluetooth®-enhetene. • Enheten har en Bluetooth®- funksjon og kan motta et signal innenfor 10 meter. Hold en avstand på under 10 meter mellom enheten og Bluetooth®-enheten.
Page 56
NFC-paring • Kontroller at Bluetooth®- enheten støtter NFC- mislyktes. funksjonen. • Kontroller at enheten er i paringsmodus. • Første gang du parer, må du kontrollere at Bluetooth®- • enheten berører NFC-sensoren på enheten. • Du må kanskje ta av dekselet på...
Page 58
Klassifisering for ikke flyttbart 3,7 V, 4400 mAh oppladbart Li-ion batteri Inngangsstrømeffekt (Mikro- DC 5 V USB) Mål 75 mm × 72,5 mm × 183 mm Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Page 59
Tack för att du köpt din nya produkt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Packa Upp Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: • Huvudenhet • USB till micro-USB-kabel • 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel • Instruktionsbok • Väska...
Ladda först batteriet Enheten har ett inbyggt, laddningsbart batteri. Batteriet laddas automatiskt när enheten är ansluten till en dator eller en USB-laddningsenhet. USB till micro-USB-kabel Laddar ON/OFF -knappen blinkar. Fulladdad ON/OFF -knappen släcks...
Page 64
• Kontrollera att enheten är avstängd under laddning. • Överladda inte batteriet eftersom den kan korta dess livslängd. Ta bort USB:n från Micro USB-kabeln och stäng av enheten när den är fulladdad. • Det tar ungefär 6 timmar (ungefär) för att ladda batteriet fullt.
Anslutningar Använda AUX IN-anslutningen Använd AUX IN-kabeln (medföljer ej) för att ansluta hörlursuttaget på en ljudenhet till LINE IN-ingången på enheten. 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel...
• När en AUX-IN-kabel är ansluten till enheten kommer den växla källa till LINE IN-läge automatiskt, även om du lyssnar på musik via Bluetooth®- anslutning. • Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®-läget. Allmän hantering Påslagning/avstängning Tryck på -knappen på enheten för att sätta PÅ enheten.
Bluetooth®-Användning 1. Sätt på enheten, så öppnar den automatiskt Bluetooth®-läget. -knappen lampa blinkar snabbt 3. Sök efter systemet med din Bluetooth®-enhet, så bör du se “Constellation C10”. Ange lösenordet ”0000” om du blir ombedd. Under anslutning lyser Bluetooth-knappen vit, och en ljudsignal låter två...
Page 68
För att Handhavande Öka/Minska volym Tryck/Håll intryckt för på +/– -knappen. Pausar/Spelar Tryck på -knappen uppspelning Ta bort alla Håll intryckt för på anslutningar till de -knappen. länkade Bluetooth®- enheterna Anslut till den senast Tryck på Bluetooth- länkade enheten knappen två gånger.
Page 69
När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth®-enheten, ansluter den automatiskt. • Funktionsområdet för denna Bluetooth®- enhet är 10 meter, utan hinder. Väggar, strukturer och andra föremål kan påverka Bluetooth®-området. • För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och Bluetooth®-enheten.
Page 70
• VIssa mobiltelefoner med Bluetooth®- funktion kan ansluta och koppla ifrån om du ringer och avslutar samtal. Detta är inte enindikation på att det är problem med enheten. • Koppla ifrån AUX IN-kabeln för att aktivera Bluetooth®-läget. • Kontrollera att din Bluetooth®-enhet är konfigurerad för att kunna använda enhetens funktioner.
NFC (Närfältskommunikation)- hantering Med NFC kan du länka och ansluta till Bluetooth®- enheter på ett enkelt sätt. 1. Se till att NFC är “På” på din mobila enhet. 2. Håll din mobila enhet cirka 1,5 cm nära NFC- logotypen på vänster sida av enheten för att ta emot en automatisk anslutning mellan din mobila enhet och radio.
AUX IN-hantering Använd en 3,5 mm ljudkabel för att ansluta enheten till en ljudenhet. Enheten öppnar den automatiskt LINE IN-läget. • Tryck på +/– för att ställa in volymen. • Tryck på -knappen för att slå av ljudet i högtalaren. Tryck på knappen för att fortsätta.
Underhåll Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. • Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. • Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. • Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
Tips och Råd Problem Lösning Ingen ström. • Batteriet kan vara svagt. Anslut USB-kabeln och koppla in i USB-uttaget på en dator som är påslagen. • Kontrollera att enheten är påslagen. Inget ljud. • Kontrollera att enheten är påslagen. • Kontrollera volymen på enheten.
Page 75
Jag kan inte hitta • Kontrollera att enheten är “Constellation påslagen. C10” på min • Kontrollera att Bluetooth® är Bluetooth®- aktiverat på din Bluetooth®- enhet. enhet. • Enheten har en Bluetooth®- funktion som kan ta emot en signal inom 10 meters avstånd.
Page 76
NFC-länkning • Kontrollera att Bluetooth®- misslyckade. enheten stödjer NFC-funktion. • Kontrollera att enheten är i länkningsläge. • För länkning första gången måste Bluetooth®-enheten röra vid enhetens NFC-sensor. • Ta bort mobiltelefonens skyddshölje för NFC-länkning. Inget ljud i LINE • Kontrollera att ljudkabeln är IN-läge.
Page 78
Effekt för fast laddbart 3,7 V, 4400 mAh Li-jonbatteri Ineffekt (Micro USB) DC 5 V Mått 75 mm × 72,5 mm × 183 mm Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Page 79
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: • Laite • USB - Micro USB -kaapeli • 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli • Käyttöopas • Kantolaukku...
Näkymä päältä Näkymä takaa Bluetooth® -painike ON/OFF -painike 3. VOL– -painike 1. DC IN 5V -liitäntä 4. VOL+ -painike 2. RESET -painike 5. NFC-anturi 3. LINE IN -liitäntä Avaa laitteen muovikansi näkyvän liitäntäpaneelin.
Ensimmäinen lataus / Lataa Akku Laitteessa on sisäinen, ladattava akku. Akku latautuu aina automaattisesti, kun laite liitetään tietokoneeseen tai USB-latauslaitteeseen. USB - Micro USB -kaapeli Latautuu Täysin ON/OFF-painikkeen valo vilkkuu. Latautunut ON/OFF-painikkeen valo sammuu.
Page 84
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä, kun sitä ladataan. • Älä ylilataa akkua, sillä se voi lyhentää akun käyttöikää. DIrrota USB to Micro USB -kaapeli ja kytke sitten laite pois päältä, kun se on kokonaan latautunut. • Akun latautuminen täyteen kestää noin 6 tuntia.
Liitännät AUX IN-liitännän käyttö Käytä AUX IN -kaapelia audiolaitteen kuulokeliitännän ja laitteen LINE IN -liitännän liittämiseen. 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli...
• Kun AUX IN -kaapeli on liitetty laitteeseen, se kytkee lähteen automaattisesti AUX-tilaan, vaikka kuuntelisit musiikkia Bluetooth®- yhteydellä. • Irrota AUX IN-kaapeli Bluetooth®-tilan käyttöä varten. Yleinen käyttö Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS ON/OFF-painiketta saadaksesi • Paina laitteen laitteen PÄÄLLÄ-tilaan. Kuulet äänimerkin kerran. Kuulet äänimerkin kerran.
Bluetooth®-Käyttö 1. Kun kytket laitteen päälle, Bluetooth®-tila kytkeytyy päälle automaattisesti. Bluetooth-painiketta vilkkuu valkoisena. 3. Etsi järjestelmä Bluetooth®-laitteella. Näytöllä tulisi näkyä ”Constellation C10”. Anna salasana ”0000”, jos sitä kysytään. Kun laite on liitetty, Bluetooth-painiketta syttyy valkoisena ja kuuluu kaksi merkkiääntä.
Page 88
Toiminto Käyttö Äänenvoimakkuuden Paina/Pidä +/– -painiketta lisääminen/ pienentäminen painettuna. Keskeyttää/Toistaa Paina -painiketta. toiston Tyhjennä kaikki Paina -painiketta yhteydet pariutettujen kahdesti. Bluetooth®- laitteiden kanssa Liitä viimeksi Paina Bluetooth- pariutettuun laitteeseen painiketta kahdesti. Kun laite on löytänyt viimeksi laitepariksi yhdistetyn Bluetooth®-laitteen, se muodostaa yhteyden automaattisesti.
Page 89
• Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta. • Tämän laitteen Bluetooth®- toimintaetäisyys on ilman esteitä 10 metriä. Seinät, rakenteet ja muut kohteet voivat vaikuttaa Bluetooth®-alueeseen. • Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth®-laitteen välistä. • Tämä...
Page 90
• Jotkut Bluetooth®-toiminnolla varustetut matkapuhelimet voivat muodostaa yhteyden ja katkaista sen, kun soitat. • Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth®-tilan ottamiseksi käyttöön. • Varmista, että Bluetooth®-laite on määritetty hyödyntämään täysin laitteen toimintoja. Katso Bluetooth®-laitteen käyttöoppaasta yksityiskohtaiset ohjeet.
NFC (Närfältskommunikation) -käyttö NFC mahdollistaa Bluetooth®-laitteiden helpon pariuttamisen ja yhdistämisen. 1. Varmista, että NFC on kytketty “Päälle” mobiililaitteessasi. 2. Pidä mobiililaitetta noin 1,5 cm etäisyydellä laitteen vasemmalla puolella olevasta NFC- logosta muodostaaksesi automaattisesti yhteyden mobiililaitteen ja radion välillä. 3. Laitteesi kytkee tällöin Bluetooth® päälle automaattisesti ja muodostaa laiteparin radion kanssa.Lisäasetuksia ei tarvita.
AUX IN-Käyttö Liitä laite audiolaitteeseen 3,5 mm:n audiokaapelilla. LINE IN -tila kytkeytyy päälle automaattisesti. • Säädä äänenvoimakkuutta painamalla +/– -painiketta. • Voit mykistää kaiuttimen painamalla -painiketta. Jatka toistoa painamalla -painiketta. Kunnossapito Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. • Puhdista laite pyyhkimällä...
Vihjeitä ja Vinkkejä Ongelma Ratkaisu Ei virtaa. • Akku voi olla lopussa. Liitä USB- kaapelin liitin käynnissä olevan tietokoneen USB-porttiin. • Tarkista, että laite on kytketty päälle. Ei ääntä. • Varmista, että laite on kytketty päälle. • Tarkista laitteen äänenvoimakkuuden taso. • Tarkista äänitulolähde.
Page 94
En löydä • Varmista, että laite on kytketty Bluetooth®- päälle. laitteestani • Varmista, että Bluetooth®- “Constellation toiminto on aktivoitu C10”- valintaa. Bluetooth®-laitteessasi. • Laitteessa on Bluetooth®- toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 10 • metriin saakka. Pidä laitteen ja Bluetooth®-laitteen etäisyys alle 10 metrissä.
Page 95
NFC:n laiteparin • Varmista, että Bluetooth®-laite muodostus tukee NFC-toimintoa. epäonnistui. • Varmista, että laite on laiteparin muodostustilassa. • Varmista ensimmäisellä laiteparin muodostamiskerralla, että Bluetooth®-laite koskettaa yksikön NFC-anturia. • Poista matkapuhelimen suojakuori NFC-laiteyhteyden muodostamista varten. Ei ääntä LINE IN • Tarkista, onko audiokaapeli -tilassa.
Page 97
Virtalähteen nimellisjännite DC 5 V (Mirco USB) Mitat 75 mm × 72,5 mm × 183 mm Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Page 98
for købet af din nye produkt. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: • Hovedenheden • USB til Micro-USB-kabel • 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel • Brugervejledning • Bæretaske...
Set oppefra Set bagfra Bluetooth® knap ON/OFF knap 3. VOL– knap 1. DC IN 5V Stik 4. VOL+ knap 2. RESET knap 5. NFC Sensor 3. LINE IN Stik Åbn plastikdækslet til forbindelsespanele.
Oplades for første gang/ genopladning af batteriet Apparatet har et indbygget, genopladeligt batteri. Batteriet oplades automatisk, når apparatet er forbundet til en computer eller en USB-oplader. USB til Micro-USB-kabel Opladning ON/OFF-knappen blinker. Lyset i Fuldt Opladet ON/OFF-knappen går ud. Lyset i...
Page 103
• Sørg for, at enheden er slukket under opladningen. • Du bør ikke overoplade batteriet, da det kan forkorte dets levetid. Afbryd USB til Micro USB-kablet, og sluk derefter for enheden, når den er ladet helt op. • Det tager ca. 6 timer at lade batteriet helt op.
Tilslutninger Sådan bruges af AUX IN-stikket Brug AUX IN-kablet til at forbinde hovedtelefonstikket på en lydenhed med LINE IN- stikket på enheden. 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel...
• Hvis der sluttes et AUX IN-kabel til denne enhed, skifter den automatisk til AUX INtilstanden, også selvom du lytter til musik via en Bluetooth®-forbindelsen. • For at slå Bluetooth®-tilstanden til igen, skal du trække AUX IN-kablet ud. Generel betjening Sådan TÆNDES/SLUKKES Enheden • Tryk på...
Betjening af Bluetooth® 1. Tænd for enheden, hvorefter den automatisk stilles på Bluetooth®. -knappen blinker hvidt. 3. Søg efter systemet med din Bluetooth®-enhed, og hvorefter du kan se ”Constellation C10”. Indtast adgangskoden ”0000” hvis nødvendigt. Når der er forbindelse, lyser Bluetooth-knappen hvidt, og der lyder 2 bip.
Page 107
Slet forbindelsen til alle Hold -knappen nede. forbundne Bluetooth®- enheder Forbind til den senest Tryk på Bluetooth- pardannede enhed knappen to gange. Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth®-enhed, forbindes den automatisk.
Page 108
• Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil den forlade pardannelses- tilstanden. • Rækkevidden af Bluetooth® for denne enhed er 10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge, strukturer og andre genstande kan have indflydelse på Bluetooth®-rækkevidden. • For at få en bedre signalmodtagelse, kan du fj erne eventuelle genstande mellem enheden og Bluetooth®- enheden.
Page 109
• Visse mobiltelefoner med Bluetooth®- funktion vil muligvis afbryde forbindelsen, når du foretager og modtager opkald. Dette indikerer ikke et problem med enheden. • Træk kablet ud af AUX IN-stikket for at slå Bluetooth®- funktionen til. • Sørg for, at din Bluetooth®-enhed er konfi gureret til at bruge enhedens funktioner.
NFC betjening NFC giver dig mulighed for at oprette forbindelse til Bluetooth®-enheder på en nem måde. 1. Sørg for at NFC er slået til på din mobilenhed. 2. Hold din mobilenhed ca 1,5 cm fra NFC-logoet på venstre side af enheden, for automatisk at oprette forbindelse mellem din mobilenhed og radioen.
Vedligeholdelse Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. • Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. • Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. • Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
Gode Råd Problem Løsning Ingen strøm. • Batteriet kan være tomt. Forbind USBkablet og sæt det i USB-stikket på en tændt computer. • Sørg for at enheden er tændt. Ingen lyd. • Sørg for at enheden er tændt. • Sørg for at der er skruet op for lyden på...
Page 113
Jeg kan ikke finde • Sørg for at enheden er tændt. “Constellation • Sørg for at Bluetooth®- C10” på min funktionen er slået til på din Bluetooth®- Bluetooth®- enhed. enhed • Enheden er udstyret med en Bluetooth®-funktion, som kan modtage signaler indenfor 10 m afstand.
Page 114
NFC-forbindelsen • Sørg for, at Bluetooth®-enhed kunne ikke understøtter NFC-funktion. oprettes. • Sørg for, at enheden står på forbindelsesfunktionen. • Når forbindelsen mellem enhederne oprettes for første gang, skal du sørge for, at Bluetooth®-enheden rører NFC- sensoren på enheden. • Fjern mobiltelefonens beskyttelsesetui, når du skal oprette en NFC-forbindelse.
Page 116
Nominel vurdering af det 3,7 V, 4400 mAh indbyggede genopladeligt Li-ionbatteri Nominel indgangseffekt (Micro DC 5 V USB) Mål 75 mm × 72,5 mm × 183 mm Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
Page 117
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Page 118
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å...
Page 119
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater.
Page 120
DKTuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että...
Page 121
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på...
Need help?
Do you have a question about the CONSTELLATION SCC10BTBK17E and is the answer not in the manual?
Questions and answers