Download Print this page
LIVARNO home 435997-2304 Assembly And Safety Advice

LIVARNO home 435997-2304 Assembly And Safety Advice

Multi-functional shower head

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF/
MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD/
POMMEAU DE DOUCHE MULTIFONCTION
MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF
Montage- und Sicherheitshinweise
MULTI-FUNCTIONAL SHOWER
HEAD
Assembly and safety advice
POMMEAU DE DOUCHE
MULTIFONCTION
Instructions de montage et consignes de sécurité
MULTIFUNCTIONELE DOUCHEKOP
Montage- en veiligheidsinstructies
WIELOFUNKCYJNA SŁUCHAWKA
PRYSZNICOWA
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ
HLAVICE
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 435997_2304
MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVACIA
HLAVICA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
CABEZAL DE DUCHA
MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de montaje y de advertencias de
seguridad
MULTIFUNKTIONS-BRUSEHOVED
Montage- og sikkerhedsanvisninger
DOCCETTA MULTIFUNZIONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ
Használati- és biztonsági utasítások

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 435997-2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 435997-2304

  • Page 1 MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF/ MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD/ POMMEAU DE DOUCHE MULTIFONCTION MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVACIA MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF HLAVICA Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť MULTI-FUNCTIONAL SHOWER CABEZAL DE DUCHA HEAD MULTIFUNCIONAL Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad POMMEAU DE DOUCHE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONS-BRUSEHOVED Instructions de montage et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
  • Page 5 MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF Sicherheitshinweise ˜ Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Vermeiden Sie Verletzungsgefahr! Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit  ...
  • Page 6 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Garantie Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, Das Produkt wurde nach strengen   weichen Tuch und ggf. mit einem milden Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Reinigungsmittel. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Entfernen Sie Kalkablagerungen am Produkt Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie  ...
  • Page 7 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 435997_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
  • Page 8 MULTI-FUNCTIONAL SHOWER Safety instructions HEAD KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND ˜ Introduction INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE We congratulate you on the purchase of your new REFERENCE! product. You have chosen a high quality product. To avoid the risk of injury! Familiarise yourself with the product before using it Never leave children unsupervised with the  ...
  • Page 9 Use an ordinary lime scale cleaner to remove This warranty becomes void if the product has   lime scale deposits from the product. Observe been damaged, or used or maintained improperly. the instructions for use of your cleaner. The warranty covers material or manufacturing defects.
  • Page 10 POMMEAU DE DOUCHE ˜ Données techniques MULTIFONCTION Douchette : configuration 5 voies Dimensions ˜ Introduction Pomme de douche : env. Ø 12 cm x 25 cm (long.) Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Tuyau flexible de produit. Vous avez opté pour un produit de grande la douche : env.
  • Page 11 ˜ Garantie Vérifiez régulièrement que le produit ne   présente aucune fuite. Article L217-16 du Code de la Remarque : consommation Pour les armatures avec un raccord de   Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant 26,4 mm (G¾”), mettez en place un le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 12 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies Si le produit présente un défaut de matériau ou d‘un commun accord par les parties ou être de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date propre à tout usage spécial recherché par d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
  • Page 13 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 435997_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 14 MULTIFUNCTIONELE DOUCHEKOP Veiligheidsinstructies ˜ Inleiding BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! van uw nieuwe product. U hebt voor een Vermijd gevaar voor letsel! hoogwaardig product gekozen. Maak u voor Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren  ...
  • Page 15 ˜ Reiniging en onderhoud Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten Reinig het product met een iets vochtige,   meteen na het uitpakken van het product worden zachte doek en eventueel met een mild gemeld.
  • Page 16 ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 16 NL/BE...
  • Page 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WIELOFUNKCYJNA SŁUCHAWKA Wymiary Głowica prysznicowa: około Ø 12 cm x 25 cm PRYSZNICOWA (długość) Wąż prysznicowy: około Ø 1,4 cm x 170 cm ˜ Wstęp (długość) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Gwint: przyłącze standardowe Zdecydowali się Państwo na zakup produktu 21 mm (G½”) najwyższej jakości.
  • Page 18 Proszę pamiętać, że produkt powinien zostać   zmontowany tylko przez osobę dysponującą odpowiednimi kwalifikacjami. Należy regularnie sprawdzać produkt pod   kątem szczelności. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i Uwaga: podlegają rozszerzonej odpowiedzialności W przypadku armatur z przyłączem  ...
  • Page 19 Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Page 20 MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ Bezpečnostní pokyny HLAVICE PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD ˜ Úvod K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. USCHOVEJTE! Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním Vyhněte se nebezpečí poranění! uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým  ...
  • Page 21 ˜ Čistění a ošetřování Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak Výrobek očistěte vlhkou tkaninou a případně   vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo mírným čisticím prostředkem. vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci Usazeniny vápníku na výrobku odstraňte  ...
  • Page 22 MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVACIA Bezpečnostné pokyny HLAVICA VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY ˜ Úvod SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. V BUDÚCNOSTI! Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Vyhýbajte sa riziku poranenia! Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s  ...
  • Page 23 ˜ Čistenie a starostlivosť Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu Výrobok čistite iba vlhkou, mäkkou handričkou   alebo spracovania, podľa vlastného uváženia a príp. jemným čistiacim prostriedkom. Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Vodný...
  • Page 24 CABEZAL DE DUCHA ˜ Datos técnicos MULTIFUNCIONAL Ducha de mano: 5 ajustes diferentes Medidas ˜ Introducción Cabezal de ducha: aprox. Ø 12 cm x 25 cm (L) Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Manguera de ducha: aprox. Ø 1,4 cm x producto. Ha elegido un producto de alta calidad. 170 cm (L) Familiarícese con el producto antes de la primera Rosca:...
  • Page 25 ˜ Garantía Asegúrese de que el producto solo sea   instalado por personas cualificadas. El producto ha sido fabricado según normas Compruebe regularmente si el aparato tiene   de calidad exigentes y ha sido probado puntos no estancos. minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de Nota: derechos legales frente al vendedor del producto.
  • Page 26 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 435997_2304) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 27 MULTIFUNKTIONS BRUSEHOVED Sikkerhedsanvisninger ˜ Indledning ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. FREMTIDIG BRUG! Gør Dem fortrolig med apparatet inden første Forebyg fare for at komme til skade! ibrugtagning.
  • Page 28 ˜ Rengøring og pleje Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, Produktet skal rengøres med en fugtig, blød   reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – klud og evt. med et mildt rengøringsmiddel. gratis for dig.
  • Page 29 DOCCETTA MULTIFUNZIONE Indicazioni di sicurezza ˜ Introduzione CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ prodotto. Con esso avete optato per un prodotto FUTURE! di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima Evitate ferite! di metterlo in funzione per la prima volta.
  • Page 30 ˜ Garanzia L’uso dell’inserto per il risparmio idrico   può compromettere il funzionamento dello Il prodotto è stato fabbricato accuratamente scaldabagno. Se non scorre abbastanza secondo severe direttive di qualità ed è stato acqua, lo scaldabagno si spegne. controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione ˜...
  • Page 31 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 435997_2304) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 32: Biztonsági Tudnivalók

    MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ Biztonsági tudnivalók ˜ Bevezető ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. SZÁMÁRA! Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a Kerülje el a sérüléseket! készülékkel.
  • Page 33 ˜ Tisztítás és ápolás Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Tisztítsa meg a terméket egy nedves, puha   választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk endővel és esetleg enyhe vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem tisztítószerrel.
  • Page 34 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00144A Version: 10/2023 IAN 435997_2304...