Page 1
MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF/ MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD/ POMMEAU DE DOUCHE MULTIFONCTION MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVACIA MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF HLAVICA Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť MULTI-FUNCTIONAL SHOWER CABEZAL DE DUCHA HEAD MULTIFUNCIONAL Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad POMMEAU DE DOUCHE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONS-BRUSEHOVED Instructions de montage et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
Page 5
MULTIFUNKTIONS-DUSCHKOPF Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Vermeiden Sie Verletzungsgefahr! Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit ...
Page 6
Reinigung und Pflege Garantie Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, Das Produkt wurde nach strengen weichen Tuch und ggf. mit einem milden Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Reinigungsmittel. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Entfernen Sie Kalkablagerungen am Produkt Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie ...
Page 7
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 435997_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
Page 8
MULTI-FUNCTIONAL SHOWER Safety instructions HEAD KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND Introduction INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE We congratulate you on the purchase of your new REFERENCE! product. You have chosen a high quality product. To avoid the risk of injury! Familiarise yourself with the product before using it Never leave children unsupervised with the ...
Page 9
Use an ordinary lime scale cleaner to remove This warranty becomes void if the product has lime scale deposits from the product. Observe been damaged, or used or maintained improperly. the instructions for use of your cleaner. The warranty covers material or manufacturing defects.
Page 10
POMMEAU DE DOUCHE Données techniques MULTIFONCTION Douchette : configuration 5 voies Dimensions Introduction Pomme de douche : env. Ø 12 cm x 25 cm (long.) Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Tuyau flexible de produit. Vous avez opté pour un produit de grande la douche : env.
Page 11
Garantie Vérifiez régulièrement que le produit ne présente aucune fuite. Article L217-16 du Code de la Remarque : consommation Pour les armatures avec un raccord de Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant 26,4 mm (G¾”), mettez en place un le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Page 12
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies Si le produit présente un défaut de matériau ou d‘un commun accord par les parties ou être de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date propre à tout usage spécial recherché par d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
Page 13
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 435997_2304) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 14
MULTIFUNCTIONELE DOUCHEKOP Veiligheidsinstructies Inleiding BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! van uw nieuwe product. U hebt voor een Vermijd gevaar voor letsel! hoogwaardig product gekozen. Maak u voor Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren ...
Page 15
Reiniging en onderhoud Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten Reinig het product met een iets vochtige, meteen na het uitpakken van het product worden zachte doek en eventueel met een mild gemeld.
Page 16
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 16 NL/BE...
WIELOFUNKCYJNA SŁUCHAWKA Wymiary Głowica prysznicowa: około Ø 12 cm x 25 cm PRYSZNICOWA (długość) Wąż prysznicowy: około Ø 1,4 cm x 170 cm Wstęp (długość) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Gwint: przyłącze standardowe Zdecydowali się Państwo na zakup produktu 21 mm (G½”) najwyższej jakości.
Page 18
Proszę pamiętać, że produkt powinien zostać zmontowany tylko przez osobę dysponującą odpowiednimi kwalifikacjami. Należy regularnie sprawdzać produkt pod kątem szczelności. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i Uwaga: podlegają rozszerzonej odpowiedzialności W przypadku armatur z przyłączem ...
Page 19
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
Page 20
MULTIFUNKČNÍ SPRCHOVÁ Bezpečnostní pokyny HLAVICE PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD Úvod K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. USCHOVEJTE! Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním Vyhněte se nebezpečí poranění! uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým ...
Page 21
Čistění a ošetřování Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak Výrobek očistěte vlhkou tkaninou a případně vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo mírným čisticím prostředkem. vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci Usazeniny vápníku na výrobku odstraňte ...
Page 22
MULTIFUNKČNÁ SPRCHOVACIA Bezpečnostné pokyny HLAVICA VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY Úvod SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. V BUDÚCNOSTI! Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Vyhýbajte sa riziku poranenia! Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s ...
Page 23
Čistenie a starostlivosť Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu Výrobok čistite iba vlhkou, mäkkou handričkou alebo spracovania, podľa vlastného uváženia a príp. jemným čistiacim prostriedkom. Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Vodný...
Page 24
CABEZAL DE DUCHA Datos técnicos MULTIFUNCIONAL Ducha de mano: 5 ajustes diferentes Medidas Introducción Cabezal de ducha: aprox. Ø 12 cm x 25 cm (L) Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Manguera de ducha: aprox. Ø 1,4 cm x producto. Ha elegido un producto de alta calidad. 170 cm (L) Familiarícese con el producto antes de la primera Rosca:...
Page 25
Garantía Asegúrese de que el producto solo sea instalado por personas cualificadas. El producto ha sido fabricado según normas Compruebe regularmente si el aparato tiene de calidad exigentes y ha sido probado puntos no estancos. minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de Nota: derechos legales frente al vendedor del producto.
Page 26
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 435997_2304) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Page 27
MULTIFUNKTIONS BRUSEHOVED Sikkerhedsanvisninger Indledning ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. FREMTIDIG BRUG! Gør Dem fortrolig med apparatet inden første Forebyg fare for at komme til skade! ibrugtagning.
Page 28
Rengøring og pleje Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, Produktet skal rengøres med en fugtig, blød reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – klud og evt. med et mildt rengøringsmiddel. gratis for dig.
Page 29
DOCCETTA MULTIFUNZIONE Indicazioni di sicurezza Introduzione CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ prodotto. Con esso avete optato per un prodotto FUTURE! di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima Evitate ferite! di metterlo in funzione per la prima volta.
Page 30
Garanzia L’uso dell’inserto per il risparmio idrico può compromettere il funzionamento dello Il prodotto è stato fabbricato accuratamente scaldabagno. Se non scorre abbastanza secondo severe direttive di qualità ed è stato acqua, lo scaldabagno si spegne. controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione ...
Page 31
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 435997_2304) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
MULTIFUNKCIÓS ZUHANYFEJ Biztonsági tudnivalók Bevezető ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. SZÁMÁRA! Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a Kerülje el a sérüléseket! készülékkel.
Page 33
Tisztítás és ápolás Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Tisztítsa meg a terméket egy nedves, puha választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk endővel és esetleg enyhe vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem tisztítószerrel.
Page 34
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00144A Version: 10/2023 IAN 435997_2304...
Need help?
Do you have a question about the 435997-2304 and is the answer not in the manual?
Questions and answers