Summary of Contents for Streifeneder ortho.production 13J1 Series
Page 1
ortho production Dorsalanschlag für Elastic Joint Dorsal Stopper for Elastic Joint Tope dorsal para el Elastic Joint 13J1/... Gebrauchsanweisung · Instruction Manual · Instrucciones de uso...
Diese Gebrauchsanweisung ist urheberrechtlich geschützt. Die fotomechanische Vervielfältigung der gesamten Gebrauchsanweisung, auch in Auszügen, ist nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Streifeneder ortho.production GmbH erlaubt. Die angegebenen Maße und Gewichte sind unverbindliche Richtwerte. Konstruktions- oder Formänderungen, Abweichungen im Farbton sowie Änderungen des Lieferumfangs seitens des Herstellers bleiben während der Lieferzeit vorbehalten, sofern der Kaufgegenstand nicht...
1 Technische Daten / Lieferumfang Material: Stahl verzinkt und Elastomer 1 x Gewindestück (1) 2 x Sicherungsmutter (2) 1 x Anschlagpuffer (3) 1 x Unterlegscheibe (4) 1 x Niete (5) 2 Beschreibung und Funktion 2.1 Verwendungszweck Das Produkt ist ausschließlich für die orthetische Versorgung der unteren Extremität geeignet.
Page 4
Wenn ihre Kunststoffteile die optimale Temperatur haben, positionieren Sie den Kunststoffzuschnitt in einer senkrech- ten Ausrichtung (50% unter und 50% über ihrer Gelenkachse). Drücken Sie das Gewindestück (1) inkl. Niete (5) (proximal sitzend) ca. ²/ ³ in den weichen Kunststoffstreifen ein. Das Gewinde- stück (1) muss unterhalb der Gelenk- achse liegen.
Page 5
Entfernen Sie nach dem Tiefziehen den Kunststoffrohling vom Gipspo- sitiv und trennen Sie das Fußteil von der Unterschenkelschale mit einem horizontalen Schnitt in Höhe der Gelenkachse. Schleifen Sie den Gelenkanschlag in Form des Anschlagpuffers (3) frei. Ent- fernen Sie die Niete (5) und schrauben Sie den Anschlagpuffer (3) inkl.
Chemikalien und Medien wie z. B. Salz- und Süßwasser, Säuren, Staub oder Sand ausgesetzt wird! Bei Missachtung der Vorschriften erlöschen jegliche Ersatzforde- rungen gegenüber Streifeneder ortho.production GmbH. Bitte setzen Sie Ihren Prothesenträger darüber in Kenntnis! 5 Wartung und Ersatz...
Garantiedauer: 13J1 Dorsalanschlag = 6 Monate Ansprüche aus der Garantie sind unverzüglich, spätestens innerhalb von 1 Monat nach Kenntnis schriftlich bei Streifeneder ortho.production GmbH geltend zu machen. Nach Ablauf dieser Frist ist die Geltendmachung von Rechten aus der Garantie ausdrücklich ausgeschlossen.
Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des betroffenen Produkts sind, sowie Schäden die auf den Einbau beschädigter Teile, den Einsatz von durch Streifeneder ortho.production GmbH nicht zugelassener Ersatzteile und / oder auf Eingriffe oder Reparaturen durch von Streifeneder ortho.production GmbH nicht autorisierte Händler / Fachbetriebe zurückzuführen sind.
Reproduction of the complete instruction manual, even in abstracts, in any form or by any means, is only permitted with explicit written authorisation of the Streifeneder ortho.production GmbH. The indicated measurements and weights are guide values without obligation. During the delivery...
1 Technical Data / Scope of Delivery Material: Steel zinc-plated + elastomers 1 x Thread Block (1) 2 x Lock Nuts (2) 1 x Bumper (3) 1 x Washer (4) 1 x Rivet (5) 2 Description and Function 2.1 Application The product is exclusively suitable for orthotic fittings of lower extremities.
Page 11
When the plastic has reached its optimal thermoforming temperature, please align and position the small plastic piece perpendicularly to the ankle joint axis (50% under and 50% above the joint axis). Press the thread block (1) including rivet (5) (seated proximally) in the heated plastic piece.
Page 12
After deep drawing, remove the orthosis blank from the plaster mold and cut off the foot section horizontally along the ankle joint axis. Grind the limit stop face in the shape of the bumper (3). Remove the rivet (5) and screw the bumper (3) including lock nuts (2) and washer (4) in the thread block (1).
Please take special care, that this product is not exposed to corro- sive chemicals and substances such as salt- and freshwater, acids, dust or sand! Failure to observe these instructions will make any claims against Streifeneder ortho.production GmbH null and void. Please inform your prosthesis wearer accordingly! 5 Maintenance and replacement...
Guarantee Duration: 13J1 Dorsal-Stopper = 6 months Claims under this Guarantee must be asserted immediately in writing to Streifeneder ortho.production GmbH, at the latest within one month after knowledge of the existence of the preconditions for claims under this Guarantee. Rights to assert guarantee claims are expressly excluded after the expiry of this time limit.
/ specialist companies not authorized by Streifeneder ortho.production GmbH. This Guarantee does not create a liability of Streifeneder ortho.production GmbH with regard to consequential loss or damage of any kind or other claims for compensation with the exception of mandatory legal provisions according to which Streifeneder ortho.production GmbH can be held accountable as...
Estas instrucciones de uso está protegida por derechos de autor. La reproducción fotomecánica de las instrucciones de uso entero, o parte del mismo, sólo se permite con la autorización explícita de Streifeneder ortho.production GmbH. Las medidas y pesos son valores aproximados sin compromiso.
1 Especificaciones técnicas / volumen de suministro Material: Acero galvanizado y elastómero 1 x Pieza roscada (1) 2 x Tuercas de seguridad (2) 1 x Topes (3) 1 x Arandelas (4) 1 x Remache (5) 2 Descripción y función 2.1 Uso previsto El Dorsal-Stopper 13J1 sólo es adecuado para el tratamiento ortopédico de la extremidad inferior.
Page 18
Si sus piezas de plástico están a la temperatura óptima, coloque el trozo de plástico en una orientación vertical (50% por debajo y 50% por encima del eje de la junta). Presionar la pieza roscada (1) incl. el remache (5) (asentado proximalmente) aprox.
Page 19
Después de la embutición profunda, retire la pieza de plástico del positivo de yeso y separe la sección del pie de la parte inferior de la pierna con una incisión horizontal a la altura del eje de la articulación. Rectificar el tope de la articulación en forma del tope (3).
ácidos, polvo, arena o partículas higroscópicas intensas (por ejemplo, talco)! En caso de incumplimiento de las disposiciones legales, caducarán las reclamaciones de indemnización contra Streifeneder ortho.production GmbH. ¡Por favor informe al usuario de esta advertencia! 5 Mantenimiento / set de recambio Con el uso de articulaciones Elastic Joint con tope dorsal, la órtesis fabricada...
– si en caso que se especifiquen intervalos de mantenimiento e inspección por Streifeneder ortho.production GmbH, se ha llevado a cabo regularmente el mantenimiento del producto por un profesional capacitado dentro del plazo previsto.
Streifeneder ortho.production GmbH y / o manipulaciones o reparaciones por proveedores / servicios técnicos no autorizados por Streifeneder ortho.production GmbH.
Need help?
Do you have a question about the 13J1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers