1 Technische Daten Das 15S2 Shuttle-Lock und 15S2/W Shuttle-Lock, wasserfest, sind für alle Mobilitätsklassen 1 bis 4 nach dem Streifeneder Walky-System zugelassen. 2 Beschreibung und Funktion 2.1 Verwendungszweck Das Produkt ist ausschließlich für die prothetische Versorgung der unteren Extremität zu verwenden. 2.2 Konstruktion Die angegebene Einbauhöhe von 23 mm (siehe Abb.
3 Ein- / Aufbau Achtung! Die Fläche des Dummy ist mittig auf dem Stumpfende und rechtwinklig zur Stumpfrichtung zu gestalten. Reduzierung des distalen Stumpfendes am Gipspositiv auf eine Fläche mit einem Durchmesser von 47 mm (siehe Abb. 2). Der 10S1/E6 Laminierschutzkegel wird mit den beiliegenden Nägeln (Täcks) fixiert (siehe Abb.
3.1 Laminieranleitung bis hin zum Schäumen Nach dem Isolieren des Shuttle-Lock-Gehäuses zum Beispiel jeweils eine Lage 95P6 Perlon-Trikot- und 95P17 Polyglas-Trikotschlauch überziehen. Am Trichter des Shuttle-Locks abbinden (siehe Abb. 8) und zurückschlagen, so dass er am Vakuumrohr abgebunden werden kann. Mit 95P30 Carbon-/Glasfaser-Flechtschlauch wird das Shuttle-Lock bis zum Gipsansatz verkleidet und ein Rahmen mit 95P35 Carbonfasermatte oder 95P8 bzw.
3.2 Anleitung zum Schäumen 15S2 Shuttle-Lock Mit 111P29/2 Streifylast/Trolen einen Mantel um die Stumpfkuppe legen, mit 119P14 Leinengewebeband fixieren und mit 112P23 Hartschaum 300 aufschäumen (siehe Abb. 13). Nach Übertragung der entsprechenden Flexions-Extensionsstellung den Schaum maximal kürzen. Den Schaum um den 12A7 bzw. 12A5 oder 12A3 Holzschaft- ansatz mit 112P38 Siegelharz-Kompaktkleber verkleben (siehe Abb.
3.4 Laminieranleitung nach dem Schäumen 15S2 Shuttle-Lock Zur zweiten Laminierung Übergänge zuschleifen und vorbereiten. Wir emp- fehlen einen Rahmen mit 95P9 Carbonfaser-Flechtschlauch um den Schaft- ansatz (siehe Abb. 18). Die weiteren Lagen richten sich nach dem Gewicht und der Aktivität des Patienten. Anschließend die Armierung mit dem eingeweichten 119P3 PVA-Folien- schlauch überziehen und mit dem Gießvorgang beginnen.
Die dabei entstandenen Kanten des Laminats geben dem Schaftadapter eine zusätzliche Führung und dürfen nicht abgeschliffen bzw. entfernt werden. Der Schaft ist fertig zur Montage. Prothese zur Anprobe montieren. Achtung! Nachträgliches Durchbohren der Pinführungsbuchse ist nicht erlaubt! Vor der Fertigstellung der Prothese wird die Höhe des Entriegelungsknopfes durch den Kosmetikschaum nach außen übertragen.
B. Salz- und Süßwasser, Säuren, Staub oder Sand ausgesetzt wird! Bei Missachtung der Vorschriften erlöschen jegliche Ersatzforde- rungen gegenüber Streifeneder ortho.production GmbH. Bitte setzen Sie Ihren Prothesenträger darüber in Kenntnis! Achtung! Es ist dringend darauf zu achten, dass das 15S2/W Shuttle-Lock, wasserfest, keinen Chemikalien und Medien wie z.
5 Wartung und Service Bei allen beweglichen Teilen muss generell nach 6 Monaten, bei allen festen Strukturteilen nach 12 Monaten, eine Sicht- und Funktionsprüfung erfolgen. Im Rahmen einer jeder Wartung und Kontrolle muss überprüft werden, ob die Vorgaben hinsichtlich der Walky-Klassen noch aktuell sind. 6 Ersatzteile Bezeichnung Bestell-Nr.
7 Nutzung Dieses Produkt erfordert die qualifizierte, individuelle und indikationsgerech- te Anpassung an den/die Anwender/in durch entsprechend ausgebildetes Fachpersonal. 7.1 Nutzungseinschränkung Aufgrund der Anpassung und aus hygienischen Gesichtspunkten weisen wir daraufhin, dass das Produkt ausschließlich von diesem/r Anwender/in zu verwenden ist und keine Übertragung stattfinden darf. Das Produkt darf nur für leichte sportliche Aktivitäten (z.
Garantiedauer: 15S2 Shuttle-Lock und 15S2/W Shuttle-Lock, wasserfest = 12 Monate Ansprüche aus der Garantie sind unverzüglich, spätestens innerhalb von 1 Monat nach Kenntnis schriftlich bei Streifeneder ortho.production GmbH geltend zu machen. Nach Ablauf dieser Frist ist die Geltendmachung von Rechten aus der Garantie ausdrücklich ausgeschlossen.
Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des betroffenen Produkts sind, sowie Schäden die auf den Einbau beschädigter Teile, den Einsatz von durch Streifeneder ortho.production GmbH nicht zugelassener Ersatzteile und / oder auf Eingriffe oder Reparaturen durch von Streifeneder ortho.production GmbH nicht autorisierte Händler / Fachbetriebe zurückzuführen sind.
9 Konformitätserklärung Die Streifeneder ortho.production GmbH erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass das 15S2 Shuttle-Lock und 15S2/W Shuttle-Lock, wasserfest, mit den Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 für Medizinprodukte (MDR) übereinstimmen. 10 Lagerbedingungen Das Produkt in Originalverpackung bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort lagern.
Page 20
Instructions for Use Content 1 Technical Data ..................21 2 Description and Function ..............21 2.1 Designated use ....................21 2.2 Construction ......................21 3 Assembling ................22 – 26 3.1 Laminating instructions up to foaming ..............23 3.2 Foaming Instructions 15S2 Shuttle-Lock .............. 24 3.3 Recommended instructions for foaming 15S2/W Shuttle-Lock, waterproof ...
1 Technical Data The 15S2 Shuttle-Lock and 15S2/W Shuttle-Lock, waterproof, are approved for all activity levels 1 to 4 according to the Streifeneder walky-system. 2 Description and Function 2.1 Designated use The product is used exclusively for the prosthetic supply of the lower extremity. 2.2 Construction The indicated installation height of 23 mm (see Fig.
3 Assembling Attention! The dummy surface must be made so it is in the centre of the stump end and in right angle to the stump direction. Reduction of the distal stump-end on the plaster positive covering an area of 47 mm diameter (see fig.
3.1 Laminating instructions up to foaming After insulation of the Shuttle-Lock, for example, one layer each of 95P6 Perlon Stockinette and 95P17 Polyglass-Stockinette over the socket. Tie and pull back the stockinettes (see fig. 8).in order to be able to tie them to the suction pipe.
3.2 Foaming Instructions 15S2 Shuttle-Lock Put a sleeve made of 111P29/2 Streifylast/Trolen around the stump end and fixate it with 119P14 Linen Adhesive Tape. Fill the sleeve with 112P23 Rigid Foam H300 (see fig. 13). After transferring the respective flexion and extension position, reduce the hard foam as much as possible.
3.4 Laminating instructions after foaming 15S2 Shuttle-Lock For the second lamination, sand and prepare the transitions. We recommend a frame with 95P9 Carbon Fibre Stockinette around the socket (see fig. 18). The other layers depend on the weight and activity of the patient. Finally, please pull the soaked 119P3 PVA Lamination Bag over the reinforcement and start the lamination process.
Edges, which are results from the wet lamination around the lamination dummy give the socket adapter additional guidance and may not be grinded off! The socket is ready for assembly. Assemble the prostheses for trial walk. Attention! Subsequent drilling through the pin-bushing is not allowed! Before finishing the prosthesis, the height of the release button is transferred to the outside through the cosmetic foam.
Please take special care, that this product is not exposed to corro- sive chemicals and substances such as salt- and freshwater, acids, dust or sand! Failure to observe these instructions will make any claims against Streifeneder ortho.production GmbH null and void. Please inform your prosthesis wearer accordingly! Attention!
5 Maintenance and service Generally, all moveable parts must be inspected visually and for functionality every 6 months; all non-moveable structural parts every 12 months. As part of every maintenance and inspection, it must be checked whether the specifications regarding the walky classes are still up to date. 6 Spare parts Description Item-No.
7 Use This product requires qualified and individual adaption to the patient according to medical indication. All adjustments must be done by qualified professional staff. 7.1 Use Restrictions Because of the fitting and for hygienic reasons, we have to point out that the product is to be used only by one patient and must not be given to any other patient.
= 12 months Claims under this guarantee must be asserted immediately in writing to Streifeneder ortho.production GmbH, at the latest within one month after knowledge of the existence of the preconditions for claims under this Guarantee. Rights to assert guarantee claims are expressly excluded after the expiry of this time limit.
/ specialist companies not authorized by Streifeneder ortho.production GmbH. This Guarantee does not create a liability of Streifeneder ortho.production GmbH with regard to consequential loss or damage of any kind or other claims for compensation with the exception of mandatory legal provisions according to which Streifeneder ortho.production GmbH can be held accountable as...
Reproduction of the complete instruction manual, even in abstracts, in any form or by any means, is only permitted with explicit written authorisation of the Streifeneder ortho.production GmbH. The indicated measurements and weights are guide values without obligation. During the delivery...
Page 35
Legende · Legend Medizinprodukt Medical Device CE-Zeichen CE-Mark Hersteller Manufacturer Vertrieb Distributor Artikel-Nummer Item-No. Herstellungsdatum Manufacturing Date Serien-Nummer Serial No. Chargen-Nummer LOT No. Gebrauchsanweisung beachten! Please follow instruction manual! Belastungsgewicht beachten Do not exceed max. weight load Für 1 Patienten zur Mehrfachver- For 1 patient for multiple use wendung enthält Latex...
Need help?
Do you have a question about the Clutch-Lock 100 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers