Page 1
LED-LICHTERBAUM/LED LIGHT TREE/ARBRE LUMINEUX À LED LED-LICHTERBAUM LED LIGHT TREE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes ARBRE LUMINEUX À LED LED-LAMPJESBOOM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies OŚWIETLENIE LED W KSZTAŁCIE DRZEWKA SVĚTELNÝ LED STROM Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 50...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung 6-Stunden-Timer mit automatischer Schutzklasse II Wiederholung im Tagesrhythmus Kurzschlussfester Polarität des Ausgangspols Sicherheitstrans formator Dieses Symbol zeigt an, dass das Unabhängiges Betriebsgerät Produkt für den Betrieb an das Strom- netz angeschlossen werden muss. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Spritzwassergeschützt EU-Richtlinien.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen Betreiben Sie das Produkt nicht in der Sie das Produkt vom Stromnetz. Verpackung. Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder sich Ziehen Sie nicht an der 10 m-Anschlussleitung nicht sicher sind, fragen Sie einen Elektrofach- und stellen Sie sicher, dass diese so verlegt ist, betrieb um Rat.
Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der Verpa- in die Buchse vom Netzteil und schrauben ckung und montieren Sie das Produkt gemäß Sie die Schraub verbindung fest, damit keine Abbildungen A–E. Der LED-Baum muss auf Feuchtigkeit eindringen kann. Achten Sie dabei einem festen, ebenen und vibrationsarmen Un- auf den Dichtungsring.
Entsorgung Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für stellen entsorgen können.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 12
List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 13 Description of parts and features .......................Page 13 Technical data .............................Page 13 Included items .............................Page 14 Safety information ........................Page 14 Installation .............................Page 15 Timer function ..........................Page 16 Cleaning and care ........................Page 16 Disposal ............................Page 16...
List of pictograms used Direct current/voltage Alternating current/voltage 6 hour timer which automatically Protection class II repeats daily Short-circuit-proof safety isolating Polarity of output terminal transformer This icon indicates that the product is Independent lamp control gear mains operated. CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for Splashproof this product.
Avoid the danger of To switch the product off completely, unplug death from electric shock! the power adaptor from the socket. The LEDs are not replaceable. Before use, ensure that the mains voltage If the LEDs fail at the end of their lives, the entire available is the same as the required operating product must be replaced.
For HG06586D: Place the mounting plate Note: The timer button lights up when the on the ground then fixed it with earth spikes timer function has been activated. (see fig. A). 3 x push of the button: Further steps for both types of installation: The product is switched off.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please The product and packaging materials are recyclable, observe the following instructions: subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the illustrated packaging Please have the till receipt and the item number symbols, for better waste treatment.
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 20 Consignes de sécurité ......................Page 20 Montage ............................Page 21 Fonction minuterie ........................Page 22 Nettoyage et entretien ......................Page 22 Mise au rebut...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Courant alternatif / Tension alternative Minuteur de 6 heures à répétition Classe de protection II automatique au rythme journalier Transformateur de sécurité Polarité du pôle de sortie anti court-circuit Ce symbole indique que le produit Appareil au fonctionnement doit être branché...
Arbre à LED : 5 fleurs de rechange (uniquement pour HG06586A, Tension de service : 31 V HG06586C) LED : 200 LED (pour HG06586A, 2 fixations de câbles autoagrippantes (pour HG06586B, HG06586C), HG06586A, HG06586B, HG06586C) total 3,6 W 1 autocollant (pour HG06586D) 156 LED (pour HG06586D), 1 mode d’emploi total 3,6 W (les LED ne...
de manière à ce que personne ne puisse mar- Si vous avez des questions concernant le pro- cher ou trébucher dessus. duit, ou si vous n‘êtes pas sûrs, demandez Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces conseil à un électricien. normalement inflammables.
A-E. L‘arbre lumineux à LED doit être ins- Utilisez les fixations de câbles autoagrippantes tallé sur une surface stable, plane et sans pour fixer le cordon d’alimentation de 10 m vibrations. Ancrez l‘arbre lumineux à LED le long du tube à fixer (pour HG06586A, fermement au sol et assurez-vous qu‘il soit dans HG06586B, HG06586C) (voir ill.
Mise au rebut compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du L’emballage se compose de matières recyclables bien en cause, si cette mise à disposition est posté- pouvant être mises au rebut dans les déchetteries rieure à...
Faire valoir sa garantie Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Page 25
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 27 Montage ............................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning 6-uurs timer met automatische Beschermingsklasse II herhaling in een dagelijks ritme Tegen kortsluiting bestendige Polariteit van de uitgangspool veiligheidstransformator Dit symbool geeft aan dat het product voor het in gebruik nemen Onafhankelijk voorschakelapparaat op het stroomnet moet worden aangesloten.
Led-boom 2 kabelbevestigingen (klittenband) (voor Bedrijfsspanning: 31 V HG06586A, HG06586B, HG06586C) Leds: 200 leds (voor HG06586A, 1 sticker (voor HG06586D) HG06586B, HG06586C), 1 gebruiksaanwijzing totaal 3,6 W 156 leds (voor HG06586D), Veiligheidsinstructies totaal 3,6 W (de leds kunnen niet worden vervangen) Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht) MAAK UZELF VÓÓR GEBRUIK VAN HET PRO- Modelnr.:...
Bevestig geen extra voorwerpen aan het transformator zich in het stopcontact be- product. vindt. Voor het volledig uitschakelen haalt u de transformator uit het stopcontact. Vermijd levensgevaar door De led‘s kunnen niet worden vervangen. elektrische schokken! Mochten de led‘s aan het einde van hun levens- duur uitvallen, dan dient het gehele product te Overtuig u er vóór het gebruik van dat de worden vervangen.
Montage buitenshuis (zie afb. A1): voor 2 x drukken: HG06586A, HG06586B, HG06586C: Het product brandt 6 uur lang permanent en veranker de grondspies in de bodem. wordt vervolgens 18 uur lang uitgeschakeld. Voor HG06586D: plaats de montageplaat Het product wordt daarna op de ingestelde tijd op de bodem en bevestig deze met de grond- weer 6 uur lang ingeschakeld en vervolgens pennen...
Informatie over de mogelijkheden om productonderdelen, die onderhevig zijn aan nor- het uitgediende product na gebruik te male slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhe- verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke vige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor overheid. beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
Page 31
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Wstęp .............................. Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Opis części ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 33 Montaż ............................Strona 35 Funkcja minutnika (Timer) .....................
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Prąd zmienny / napięcie zmienne 6-godzinny timer z automatycznym Klasa ochrony II powtarzaniem w rytmie dziennym Odporny na zwarcie transformator Polaryzacja bieguna wyjściowego bezpieczeństwa Symbol ten wskazuje, że produkt, Niezależne urządzenie sterujące aby pracował, musi być...
Dane techniczne 1 płyta montażowa (dla HG06586D) 1 stopka (dla HG06586A, HG06586B, Drzewko LED + zasilacz sieciowy HG06586C) Pobór mocy: ok. 4,5 W 1 stojak do wbijania w ziemię (dla HG06586A, Drzewko LED HG06586B, HG06586C) Napięcie robocze: 31 V 4 kijki mocujące (dla HG06586D) Diody LED: 200 diod LED (dla 1 zasilacz sieciowy...
Page 34
produktu i rozumieją wynikające z niego za- Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem grożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. zasilacz zawsze wyciągać z gniazdka. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być prze- Nie dotykać zasilacza ani drzewka LED prowadzane przez dzieci bez nadzoru. wilgotnymi rękoma.
Montaż przyłączeniowego do gniazdka zasilacza sieciowego i przykręcić połączenie śru- Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał bowe, aby nie mogła dostać się wilgoć. Przy opakowania z produktu. tym zwrócić uwagę na pierścień uszczelnia- Wyjąć poszczególne części z opakowania i jący. Zasilacz sieciowy włożyć...
Przy silnym zabrudzeniu wystarczy oczyścić Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty lekko zwilżoną ściereczką. zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji. Utylizacja W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- znych dla środowiska, które można przekazać...
Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 38
Legenda použitých piktogramů ................Strana 39 Úvod ..............................Strana 39 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technická data ..........................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 40 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 40 Montáž ............................Strana 41 Funkce časovače ........................
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné Střídavý proud / střídavé napětí napětí Časovač na 6 hodin s automatickým Ochranná třída II opakováním v denním rytmu Bezpečnostní transformátor odolný Polarita výstupního pólu proti zkratu Tento symbol informuje o tom, že Nezávislý předřadník výrobek musíte k provozu připojit k elektrické...
LED strom 5 náhradních květů (jen pro HG06586A, Provozní napětí: 31 V HG06586C) LED: 200 LED (pro HG06586A, 2 vázací pásky se suchým zipem (pro HG06586A, HG06586B, HG06586C), HG06586B, HG06586C) celkem 3,6 W 1 nálepka (pro HG06586D) 156 LED (pro HG06586D), 1 návod k obsluze celkem 3,6 W (LED nelze vyměnit)
Zabraňte ohrožení života množství proudu, dokud zůstává síťový adaptér elektrickým proudem! připojen do zásuvky. K úplnému vypnutí od- pojte síťový adaptér ze zásuvky. Před použitím se ujistěte, zda dostupné síťové LED nelze vyměnit. napětí odpovídá potřebnému provoznímu na- Jakmile dosáhnou diody LED konce své životnosti pětí...
Pro HG06586D: Položte montážní desku 2 x stisknout: na zem a připevněte jí připevňovacími špízy Výrobek svítí 6 hodin nepřetržitě a nakonec se (viz obr. A). na 18 hodin vypne. Výrobek se potom v udané době znovu na 6 hodin zapne a nakonec se Další...
Postup v případě V zájmu ochrany životního prostředí uplatňování záruky vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu otevíracích hodinách se můžete informo- se řiďte následujícími pokyny: vat u příslušné správy města nebo obce. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 44
Legenda použitých piktogramov ................Strana 45 Úvod ..............................Strana 45 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 46 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 46 Montáž ............................
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Striedavý prúd/napätie 6-hodinový časovač s automatickým Trieda ochrany II opakovaním v dennom rytme Skratuvzdorný bezpečnostný Polarita východiskového pólu transformátor Tento symbol udáva, že výrobok Nezávislý prevádzkový prístroj musí byť pre prevádzku zapojený do prúdovej siete. Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ...
LED strom 1 upevňovacia skrutka (pre HG06586A, HG06586B, Prevádzkové HG06586C) napätie: 31 V 5 náhradných kvetov (iba pre HG06586A, LED: 200 LED (pre HG06586A, HG06586C) HG06586B, HG06586C), 2 upevnenia káblov na suchý zips (pre HG06586A, celkovo 3,6 W HG06586B, HG06586C) 156 LED (pre HG06586D), 1 nálepka (pre HG06586D) celkovo 3,6 W (LED nie je...
Výrobok je možné používať na všetkých bežne Produkt je vhodný výhradne na prevádzku s horľavých povrchoch. priloženým sieťovým dielom (Model č. Na výrobok neupevňujte žiadne dodatočné DS-DZ310DC0360Hs-IP44). predmety. Myslite na to, že sieťový diel i mimo pre- vádzky produktu naďalej prijíma určitý výkon, Zabráňte nebezpečenstvu pokiaľ...
Funkcia časovača ste prikryli otvory pre upevňovacie hroty montážnej doske Montáž v exteriéri (p. obr. A1): Pre Tlačidlo Timer disponuje troma funk- HG06586A, HG06586B, HG06586C: ciami: Zakotvite zapichovací hrot v zemi. Pre HG06586D: Umiestnite montážnu dosku 1 x stlačte: na zemi a upevnite ju upevňovacími hrotmi Výrobok permanentne svieti.
Všímajte si prosím označenie obalových zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne materiálov pre triedenie odpadu, sú používaný alebo neodborne udržiavaný. označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo- a výrobné...
Page 50
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 51 Introducción ..........................Página 51 Uso adecuado ..........................Página 51 Descripción de los componentes ....................Página 51 Características técnicas ........................Página 51 Contenido ............................Página 52 Aviso sobre seguridad ..................... Página 52 Montaje ............................Página 53 Función de temporizador ....................
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente / tensión continua Corriente / tensión alterna Temporizador de 6 horas con repeti- Clase de protección II ción automática diaria Transformador de seguridad Polaridad del terminal de salida resistente a cortocircuitos Este símbolo indica que el producto Dispositivo de funcionamiento debe estar conectado a la fuente de independiente...
Árbol LED 1 piqueta (para HG06586A, HG06586B, Tensión de HG06586C) funcionamiento: 31 V 4 piquetas de fijación (para HG06586D) Bombillas LED: 200 bombillas LED (para 1 fuente de alimentación HG06586A, HG06586B, 1 tornillo de fijación (para HG06586A, HG06586C), total 3,6 W HG06586B, HG06586C) 156 bombillas LED (para 5 flores de repuesto (solo para HG06586A,...
Tenga en cuenta que el producto solo debe En caso de inactividad prolongada (por ej. ser montado por personal especializado. vacaciones) desconecte el producto de la red ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA- eléctrica. LENTAMIENTO! No encienda el producto Si tiene alguna pregunta o duda sobre el pro- dentro del embalaje.
Saque las piezas individuales del embalaje y fuente de alimentación a una toma de monte el producto tal y como se muestra en las corriente (ver fig. D). imágenes A-E. Instale el árbol LED sobre un Utilice las fijaciones para cable de gancho y suelo sólido, nivelado y sin vibraciones.
Eliminación Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía El embalaje está compuesto por materiales no comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, contaminantes que pueden ser desechados en el conserve adecuadamente el justificante de compra centro de reciclaje local.
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm / -spænding Vekselstrøm / -spænding 6-timers-timer med automatisk Beskyttelsesklasse II gentagelse i dagsrytmen Kortslutningssikker Udgangpolens polaritet Sikkerhedstransformator Dette symbol viser, at produktet for Uafhængigt driftsapparat drift skal være tilsluttet strømnettet. CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de pågældende EU-retningslinjer Sprøjtevandsbeskyttet for dette produkt.
Beskyttelsesart: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Sikkerhedshenvisninger Model-nr.: HG06586A, HG06586B, HG06586C, GØR DEM FORTROLIG MED ALLE DETTE PRO- HG06586D DUKTS BETJENINGS- OG SIKKERHEDSHENVIS- GS-certificeret. NINGER. UDLEVÉR LIGELEDES ALLE BILAG VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET TIL TRED- Strømforsyning JEMAND! Driftsspænding primær: 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz LIVS- OG Driftsspænding ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN...
Brug aldrig produktet når De konstaterer nogle plæneklippere, maskiner til beskæring, sakse skader. eller lignende skæreværktøjer. FARE FOR TILSKADEKOMST! LED-træets 10 m-tilslutningsledning ikke udskiftes; hvis denne er beskadiget, så skal Sørg ved demonteringen af LED-træet for, produktet bortskaffes. at montagepladen og jordspyddet også...
Bøj grenene af LED-træet i den ønskede Rengør med en let fugtet klud i tilfælde af me- position (se afbildning C). Bøj ikke alle grene til get snavs. en side (se afbildning E). Rul tilslutningsledningen på 10 m ud inden Bortskaffelse den første brug.
Service De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro- dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Service Danmark Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for Tel.: 80253972 købet. E-Mail: owim@lidl.dk Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
Page 63
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 64 Introduzione ..........................Pagina 64 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 64 Descrizione dei componenti ......................Pagina 64 Specifiche tecniche ......................... Pagina 64 Contenuto della confezione ......................Pagina 65 Avvertenze in materia di sicurezza ..............
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione / corrente continua Tensione / corrente alternata Timer di 6 ore con ripetizione auto- Classe di isolamento II matica a ritmo giornaliero Trasformatore di sicurezza Polarità del polo di uscita anti-cortocircuito Questo simbolo indica che il prodotto Dispositivo a funzionamento deve essere collegato ad una rete indipendente...
Albero luminoso a LED 1 picchetto (per HG06586A, HG06586B, Tensione di esercizio: 31 V HG06586C) LED: 200 LED (per HG06586A, 4 spine di fissaggio (per HG06586D) HG06586B, HG06586C), 1 alimentatore in tutto 3,6 W 1 vite di fissaggio (per HG06586A, HG06586B, 156 LED (per HG06586C) HG06586D), in tutto...
Page 66
Assicurarsi che il prodotto venga montato Il prodotto non può essere collegato elettrica- solamente da una persona esperta. mente a un altro apparecchio. ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRI- In caso di inutilizzo prolungato (ad es. durante SCALDAMENTO! Non mettere in funzione il le vacanze) scollegare il prodotto dalla rete prodotto quando all‘interno della sua confezione.
Montaggio a vite in modo che non vi possano entrare infiltrazioni d’acqua. Prestare attenzione alla Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di guarnizione. Inserire ora l’alimentatore imballaggio. una presa di corrente (vedi Fig. D). Estrarre i singoli componenti dalla confezione Utilizzare le fascette fermacavi a strappo e montare il prodotto come mostrato nelle fi- per fissare il cavo di collegamento 10 m...
Smaltimento inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condi- L’imballaggio è composto da materiali ecologici zioni. Questo documento servirà a documentare che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta l‘avvenuto acquisto. locali per il riciclo.
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Váltóáram / -feszültség 6 órás időzítő automatikus napi II. érintésvédelmi osztály ciklikus ismétléssel Rövidzárlatbiztos biztonsági A kimeneti pólus polaritása transzformátor Ez a szimbólum jelzi, hogy a terméket Független szabályozó készülék az üzemeltetéshez az áramhálózatra kell kötni.
Ne húzza a 10-es csatlakozóvezetéknél Ha kérdése van a termékkel kapcsolatban vagy fogva és bizonyosodjon meg róla, hogy úgy nem biztos valamiben, kérdezzen meg egy van elhelyezve, hogy senki nem léphet rá és hozzáértő szakembert. nem botlik meg benne. A termék kizárólag a mellékelt A termék használható...
Időzítő funkció Beltéren történő összeszerelés: Helyezze a szerelőlapot/állványt a kiválasztott helyre. Az időzítő gomb három funkcióval A HG06586D esetében a matricával fed- rendelkezik: heti le a rögzítő talajtüskék furatait a sze- relőlapon Kültéren történő össeszerelése (lsd. 1 x megnyomva: A1 ábra): HG06586A, HG06586B, A termék folyamatosan világít.
mokat (b) tartalmaznak a következő A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré- papír és karton / 80–98: kötőanyagok. szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), A kiszolgált termék megsemmisítési vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
Page 76
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 77 Uvod ..............................Stran 77 Predvidena uporaba .......................... Stran 77 Opis delov ............................Stran 77 Tehnični podatki ..........................Stran 78 Obseg dobave ........................... Stran 78 Varnostni napotki ........................Stran 78 Montaža ............................Stran 79 Funkcija časovnika .........................
Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/enosmerna napetost Izmenični tok / izmenična napetost 6-urni časovnik s samodejno Zaščitni razred II ponovitvijo v dnevnem ritmu Odporen na kratek stik - Polarnost izhodnega pola varnostni transformator Ta simbol prikazuje, da je treba Neodvisna obratovalna naprava izdelek za obratovanje priključiti na električno omrežje.
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRETJA! Izdelek je namenjen izključno za delovanje Izdelka ne uporabljajte v embalaži. s priloženim omrežnim napajalnikom (št. Ne vlecite za 10-metrsko priključno napeljavo modela DS-DZ310DC0360Hs-IP44). in zagotovite, da je kabel položen tako, da Upoštevajte, da omrežni napajalnik , ki je nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
2 x pritisnite: da prekrijete luknje za pritrdilne kline montažni plošči Izdelek sveti 6 ur trajno in se nato izklopi za Montaža na prostem (glejte sliko A1): 18 ur. Izdelek se nato ob predvidenem času za HG06586A, HG06586B, HG06586C: znova vklopi za 6 ur, nato pa znova izklopi za zasidrajte talni klin v tla.
Servis Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med go- Servis Slovenija spodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpad- Tel.: 00386 (0) 80 70 60 kov. O zbirnih mestih in njihovih delov- E-Mail: owim@lidl.si nih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Page 83
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06586A/HG06586B/HG06586C /HG06586D Version: 07/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 390547-2201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers