LIVARNO home 390493 2201 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 390493 2201 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led moisture-proof light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 390493 2201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 390493 2201

  • Page 2 EDI Light GmbH Heiligkreuz 22 6136 Pill AUSTRIA Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: · Stand der Informationen: Packaging 02/2022 C169586...
  • Page 3 LED MOISTURE-PROOF LIGHT LED MOISTURE-PROOF LIGHT Assembly, operating and safety instructions LED SVETILKA, ODPORNA NA VLAGO Navodila za namestitev, uporabo in varnost APPARECCHIO A LED A PROVA DI UMIDITÀ Istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza LED SVIETIDLO ODOLNÉ VOČI VLHKOSTI Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 4 Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 9: Table Of Contents

    List of pictograms used* ................... Page 6 Introduction ......................Page 6 Intended use ....................... Page 7 Scope of delivery ....................Page 7 Parts description ....................Page 7 Technical data ....................Page 7 Safety ........................Page 7 Safety notes ......................Page 7 Preparation ......................
  • Page 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used* Observe the warnings and safety infor- Read the instructions! mation! Safety information Instructions for use Danger to life and risk of accidents for infants and children! The light is dust-tight and protected against water streams from all direc- tions.
  • Page 11: Intended Use

    Intended use The LED tube in this LED moisture This light is suitable exclusively for use proof light can be replaced by the indoors, in damp rooms as well as end customer as described under sheltered outdoor areas. The light can be “Replacing the LED tube”.
  • Page 12: Preparation

    ■ reduced physical, sensory or mental capacities Do not install the light on a wet or conductive or lacking experience and knowledge, so long surface! as they are supervised or instructed in the safe Preventing fire and use of the product and understand the associ- ated risks.
  • Page 13: Prior To Installation

    □ - Power drill Mark the drill holes with approx 410 mm - Drill bit (Ø approx. 0.6 cm) horizontal and 17 mm vertical distance - Side cutters between them. - Ladder □ Now drill the mounting holes (Ø approx. 6 mm, 40 mm deep) (see Fig.
  • Page 14: Switching The Lamp On / Off

    together. Align the corresponding recesses in the LED tubes the cover over the fastening clips □ Loosen the light cover by opening the lock- the lustre terminal to place the cover ing clamps on the side. the light base (see Fig. I). □...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    Information/warranty Check the marking on the packaging when separating your waste. Packaging Warranty materials are marked with abbreviations (a) and numbers (b) as follows: 1–7: plastics / We offer a three-year warranty from the date 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite of purchase.
  • Page 16: Service Address

    Service addresses Great Britain & Ireland EGLO UK LTD. Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road, Moulton Park Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR T: +44 1604 790 986 E: info-greatbritain@eglo.com Warranty card Sender: Full name: Country / Postcode / Town / Street address: Telephone number: Item number / item name: Date and place of purchase:...
  • Page 17 Elenco dei simboli utilizzati* ............... Pagina 14 Introduzione ....................Pagina 14 Destinazione d'uso ..................Pagina 15 Contenuto della confezione................Pagina 15 Descrizione delle parti ..................Pagina 15 Dati tecnici ..................... Pagina 15 Sicurezza......................Pagina 15 Note sulla sicurezza ..................Pagina 15 Preparazione ....................
  • Page 18: Elenco Dei Simboli Utilizzati

    Elenco dei simboli utilizzati* Rispettare le avvertenze e le informazioni Leggere le istruzioni! di sicurezza! Informazioni di sicurezza Istruzioni per l’uso Pericolo di morte e rischio di incidenti per neonati e bambini! La lampada è a tenuta di polvere e protetta dagli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
  • Page 19: Destinazione D'uso

    Destinazione d‘uso II / Classe di protezione: Questa lampada è adatta esclusivamente 68 x 6,6 x 6,3 cm Dimensioni: per l’uso all’interno, in ambienti umidi e in aree esterne riparate. La lampada Il tubo LED di questa lampada a LED può...
  • Page 20 lontani dal prodotto. persone qualificate. ■ Questo prodotto può essere utilizzato da ■ Non toccare mai le parti sotto tensione se il bambini di età pari o superiore a 8 anni, coperchio in plastica o l’alloggiamento della e da persone con ridotte capacità fisiche, lampada sono danneggiati.
  • Page 21: Preparazione

    Preparazione one utilizzando un tester multimetro. ■ Durante la perforazione del muro assicurarsi Attrezzi e materiali necessari di non danneggiare i cavi elettrici oppure le Gli strumenti e i materiali specificati non sono linee del gas o dell’acqua. inclusi. ■ Per l’uso del trapano elettrico fare riferimento Le informazioni e i valori specificati non sono alle istruzioni.
  • Page 22: Accensione/Spegnimento Della Lampada

    Accensione/spegnimento della utilizzando il terminale per lampadario (vedi lampada fig. G). Assicurarsi che i colori dei fili collegati corrispondano (L = nero o marrone, N = bianco □ Utilizzare l’interruttore a parete per accendere o o blu). Classe di protezione 2: questa lampada è spegnere la luce.
  • Page 23: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia nformarsi presso l’amministrazione o ATTENZIONE! PERICOLO DI l’impianto di smaltimento dei rifiuti SCOSSA ELETTRICA! locale su come smaltire il prodotto al Prima della pulizia, scollegare la lam- termine del suo ciclo di vita. pada dall’alimentazione. A tal fine, rimuovere il fusibile o spegnere l’interruttore del quadro elettrico (posizione 0).
  • Page 24: Indirizzi Dell'assistenza

    sentare dei difetti, si prega di imballarlo accurata- IAN 390493_2201 mente e inviarlo all’indirizzo dell’assistenza fornito. La garanzia esclude i danni derivanti da un uso im- proprio e tutte le parti soggette a usura o materiali Per la presentazione della richiesta è necessa- di consumo.
  • Page 25 Légende des pictogrammes utilisés* .............. Page 22 Introduction ......................Page 22 Utilisation conforme .................... Page 23 Contenu de la livraison ..................Page 23 Descriptif des pièces .................... Page 23 Caractéristiques techniques .................. Page 23 Sécurité ....................... Page 23 Consignes de sécurité ..................Page 23 Préparation ......................
  • Page 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés* Respectez les avertissements et les Lisez les instructions ! consignes de sécurité ! Consignes de sécurité Danger de mort et risque d’accident instructions à suivre pour les enfants en bas âge et les enfants ! La lampe est étanche à la poussière et protégée contre les jets d’eau venant de toutes les directions.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Type de protection: IP65 (étanche à la poussière Cette lampe est exclusivement conçue et aux projections d’eau) pour un usage en intérieur, dans une Indice de protection: II / pièce humide ainsi que dans un endroit Dimensions: 68 x 6,6 x 6,3 cm extérieur abrité.
  • Page 28 LES ENFANTS ! de secteur à disposition correspond à la tension Ne laissez jamais les enfants manipuler sans de service dont la lampe a besoin (voir « Car- surveillance les matériaux d’emballage. Il existe actéristiques techniques »). un risque d’étouffement avec les matériaux ■...
  • Page 29: Préparation

    de la manipuler. Les ampoules dégagent une vous vous sentez mal. forte chaleur. ■ Assurez-vous avant l’installation que la ligne ■ Ne pas regarder directement la source lu- sur laquelle la lampe doit être branchée n’est mineuse (ampoule, LED, etc.). pas sous tension.
  • Page 30: Allumer / Éteindre La Lampe

    □ sage PG) (voir Fig. F). Contrôlez la bonne mise en place. □ Introduisez le câble d’alimentation électrique □ Remettez le fusible en place ou remettez en (externe) dans le socle de lampe route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles passant par le passage de câble (voir Fig.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    route le disjoncteur dans le boîtier à fusibles Votre mairie ou votre municipalité vous (position I) (voir Fig. N). renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Afin de contribuer à la protection de CHOC ÉLECTRIQUE ! Pour procéder l’environnement, veuillez ne pas jeter au nettoyage, coupez tout d’abord...
  • Page 32: Adresse Du Service Après-Vente

    une utilisation non conforme, les pièces d’usure et IAN 390493_2201 les consommables. Ceux-ci peuvent être comman- dés à vos frais au numéro de téléphone indiqué. Les réparations qui ne sont pas couvertes par la Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence garantie (par exemple, les ampoules) peuvent de l’article (p.
  • Page 33 Leyenda de pictogramas utilizados* .............. Página 30 Introducción ....................... Página 30 Especificaciones de uso ..................Página 31 Volumen de suministro ..................Página 31 Descripción de los componentes ................Página 31 Características técnicas ..................Página 31 Seguridad ......................Página 31 Advertencias de seguridad .................. Página 31 Preparativos ......................
  • Page 34: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados* ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Lea las instrucciones! indicaciones de seguridad! Indicaciones de seguridad Instrucciones de manejo ¡Peligro de muerte y accidentes para bebés y niños! La lámpara está protegida contra el polvo y contra chorros de agua desde ¡Advertencia! ¡Peligro de descarga cualquier dirección.
  • Page 35: Especificaciones De Uso

    Especificaciones de uso Tubo LED (LM0816): G13 LED T8, 9 W, Esta lámpara está diseñada para usarse 900lm (360°), 4000K únicamente en espacios interiores, Tipo de protección: IP65 (protección contra el habitaciones húmedas así como en polvo/chorros de agua) zonas exteriores protegidas. La lámpara puede Clase de protección: II / montarse sobre todas las superficies inflamables...
  • Page 36 ■ !ADVERTENCIA! ¡PELIGRO automático de la caja de fusibles (posición 0). DE MUERTE Y ACCIDENTE ■ Asegúrese antes del montaje de que la tensión PARA BEBÉS Y NIÑOS! de red disponible coincida con la tensión de Nunca deje a los niños sin vigilancia con el funcionamiento necesaria de la lámpara (con- material de embalaje.
  • Page 37: Preparativos

    quemaduras. Tenga en cuenta que las bombil- concepto monte la lámpara si está distraído o las generan mucho calor. no se encuentra bien. ■ No mire directamente al foco de luz (bombilla, ■ Asegúrese antes de la instalación de que el LED, etc.).
  • Page 38: Cómo Encender / Apagar La Lámpara

    PG) de la base de la lámpara girándola cubierta de la lámpara y ciérrelas mediante en sentido contrario a las agujas del reloj (ver una ligera presión (ver fig. L). fig. E). □ Presione la base de la lámpara en los □...
  • Page 39: Mantenimiento Y Limpieza

    de la lámpara El producto y los materiales de embalaje □ Enganche las abrazaderas de cierre a la son reciclables. Por favor, sepárelos para cubierta de la lámpara 1 y ciérrelas mediante que puedan ser procesados adecuada- una ligera presión (ver fig. L). mente por la empresa de eliminación de residuos.
  • Page 40: Dirección Del Servicio Técnico

    cados de acuerdo con las técnicas de producción encargar accesorios o tiene alguna pregunta sobre más actuales y pasan por pruebas de calidad nuestros servicios, por favor, llame al número de minuciosas. Le garantizamos que este producto se teléfono proporcionado para contactar con nuestra encuentra en perfecto estado.
  • Page 41 Legenda van de gebruikte pictogrammen* ..........Pagina 38 Inleiding ......................Pagina 38 Correct en doelmatig gebruik ................Pagina 39 Omvang van de levering ..................Pagina 39 Beschrijving van de onderdelen ................Pagina 39 Technische gegevens ................... Pagina 39 Veiligheid ......................Pagina 39 Veiligheidsinstructies ...................
  • Page 42: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen* Neem de waarschuwingen en Lees de aanwijzingen! veiligheidsinstructies in acht! Veiligheidsinstructies Handelingsinstructies Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en kinderen! De lamp is stofdicht en beschermd tegen waterstralen uit alle richtingen. Waarschuwing! Kans op elektrische schokken! Volt Pas op voor hete oppervlakken!
  • Page 43: Correct En Doelmatig Gebruik

    Correct en doelmatig gebruik Beschermingsgraad: IP65 (stofdicht, straalwater- De lamp is uitsluitend bedoeld voor het dicht) gebruik binnenshuis, in vochtige ruimtes Beschermingsklasse: II / en in beschermde omgevingen Afmetingen: 68 x 6,6 x 6,3 cm buitenshuis. De lamp kan op alle normaal ontvlambare oppervlakken worden bevestigd.
  • Page 44 KLEUTERS EN KINDEREN! bedrijfsspanning van de lamp (zie ‘Technische Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met gegevens’). het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik- ■ Controleer voor het boren of er zich geen gas-, kingsgevaar door het verpakkingsmateriaal. water- of stroomleidingen op de plek van het te Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
  • Page 45: Voorbereiding

    ■ Niet direct in de lichtbron (verlichtingsmiddel, spanning staat. Verwijder hiervoor de zekering led etc.) kijken. of schakel de betreffende installatie-automaat ■ Niet met optische instrumenten (bijv. vergroot- in de groepenkast uit (0-stand) (zie afb. A). glas) in de lichtbron kijken. ■...
  • Page 46: Lamp In- / Uitschakelen

    Lamp in- / uitschakelen stroomkabel (extern) volledig in de lampba- steekt. □ Schakel de lamp in resp. uit via de wand- □ Verbind de stroomkabel (extern) met behulp schakelaar. van het kroonsteentje (zie afb. G). Let Led-buis vervangen ook op de juiste kleuren van de aangesloten WAARSCHUWING! KANS OP draden (L = zwart of bruin, N = wit of blauw).
  • Page 47: Afvoer

    der hiervoor de zekering of schakel de betreffende Gooi het afgedankte product omwille installatie-automaat in de groepenkast uit (0-stand). van het milieu niet weg via het huisvuil, WAARSCHUWING! KANS OP maar geef het af bij het daarvoor EEN ELEKTRISCHE SCHOK! bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 48: Serviceadres

    Service-adres kunnen tegen individuele berekening tegen kostprijs eveneens bij het genoemde serviceadres worden The Netherlands uitgevoerd. Het artikel wordt op het genoemde service-adres gerepareerd. Alleen als u het direct EGLO VERLICHTING NEDERLAND B.V. naar dit adres opstuurt, kan een snelle verwerking Innovatiepark 20 en terugzending plaatsvinden.
  • Page 49 Billedtekst til de anvendte piktogrammer* ........... Side 46 Indledning ......................Side 46 Formålsbestemt anvendelse .................. Side 47 Leverede dele ..................... Side 47 Beskrivelse af de enkelte dele ................Side 47 Tekniske data ...................... Side 47 Sikkerhed ......................Side 47 Sikkerhedshenvisninger ..................Side 47 Forberedelse ......................
  • Page 50: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer* Overhold advarsels- og sikkerheds- Læs anvisningerne! henvisninger! Sikkerhedshenvisninger handlingsanvisninger Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn! Lampen er støvtæt og beskyttet mod vandsprøjt fra alle sider. Advarsel! Fare for elektrisk stød! Volt Advarsel mod varme overfl ader! Vekselstrøm / -spænding Lampe, egnet til 50 Hz eller 60 Hz Hertz (frekvens)
  • Page 51: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Beskyttelsesklasse: II / Lampen er udelukkende egnet til Mål: 68 x 6,6 x 6,3 cm indendørs drift, i vådrum samt i beskyttet udendørs område. Lampen kan monteres LED-røret i dette LED-fugtsikre på alle normalt antændelige overflader. Dette armatur kan udskiftes af slutkunden produkt er kun beregnet til brugen i private som beskrevet under “Udskiftning af hjem.
  • Page 52: Forberedelse

    ■ ■ Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-år- De elektriske dele må aldrig åbnes og der må salderen og opad, samt af personer med for- ikke stikkes genstande ind i dem. Denne slags ringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød.
  • Page 53: Før Installationen

    Ibrugtagning afhænger af de individuelle forhold på stedet. Montering af lampe - blyant / markeringsredskab Bemærk: Vi anbefaler at monteringen - spændingstester - skruetrækker gennemføres af to personer. □ - boremaskine Fjern sikringen inden monteringen eller slå - bor (Ø ca. 0,6 cm) overstrømsbeskyttelsen i tavlen fra (0-stilling) - skævbider (se afbildning A).
  • Page 54: Tænd / Sluk Af Lampen

    □ FLADER! Lad lampen køle fuldstændigt af. Vær opmærksom på, at gummipakningen omslutter tilslutningsledningen (extern) □ Benyt til udskiftningen af LED-røret en ren, korrekt. fnugfri og tør klud. □ Sæt afdækningen igen på lampebasen □ Løsn lampeafdækningen , ved at åbne .
  • Page 55: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti og service Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som Garanti De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Vi giver 3 års garanti fra købsdatoen. Vores Bemærk forpakningsmaterialernes produkter fremstilles efter moderne produktions- mærkning til affaldssorteringen, disse er metoder og gennemgår en grundig kvalitetskontrol. mærket med forkortelser (a) og numre Vi garanterer for produktets fejlfrie beskaffenhed.
  • Page 56: Garantibevis

    Garantibevis Afsender: Navn/fornavn: Land/postnummer/sted/gade: Telefonnummer: Varenummer/betegnelse: Købsdato / salgssted: Angivelse af fejlen: Dato/Underskrift: Hvis der ikke er tale om et garantitilfælde: Lever varen tilbage uden reparation modregnet transportudgifterne. Meddel prisen. Reparer produktet mod betaling. 52 DK...
  • Page 57 Vysvětlení použitých piktogramů* ..............Strana 54 Úvod ........................Strana 54 Použití ke stanovenému účelu ................Strana 55 Obsah dodávky ....................Strana 55 Popis dílů ......................Strana 55 Technická data ....................Strana 55 Bezpečnost ......................Strana 55 Bezpečnostní upozornění ..................Strana 55 Příprava ......................
  • Page 58: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů* Respektujte výstražné a bezpečnostní Čtěte pokyny! pokyny! Bezpečnostní pokyny Pokyny k použití Nebezpečí ohrožení života nebo nehody pro malé i velké děti! Svítidlo je prachotěsné a je chráněno proti stříkající vodě ze všech směrů. Varování! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Volty Pozor na horké...
  • Page 59: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Trubice LED v tomto svítidle LED Svítidlo je vhodné výhradně k používání odolném proti vlhkosti může být v interiéru, ve vlhkých místnostech a vyměněna koncovým zákazníkem, chráněných venkovních prostorech. jak je popsáno v části “Výměna Svítidlo lze upevnit na jakýkoliv povrch s běžnou trubice LED”.
  • Page 60: Příprava

    osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo elektrickým proudem. duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými ■ Neinstalujte svítidlo na vlhkém nebo vodivém zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod povrchu! dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, Vyhněte se nebezpečí požáru a zranění...
  • Page 61: Před Instalací

    - tužka / nástroj k označení vertikálně. - zkoušečka □ Nyní vyvrtejte upevňovací otvory (Ø cca 6 - šroubovák mm, hloubka 40 mm) (viz obr. B). Dbejte na - vrtačka to, abyste nepoškodili vodiče síťového - vrták (Ø cca 0,6 cm) připojovacího kabelu (externího) §...
  • Page 62: Rozsvícení A Zhasnutí Svítidla

    □ lustrové svorce tak, abyste mohli nasadit Zcela odklopte kryt svítidla kryt na základnu svítidla (viz obr. I). □ Vyšroubujte vadné trubice LED z objímek □ Zatlačte do každého bočního držáku základny pootočením o ¼ otáčky. svítidla jednu zavírací svorku (viz obr.
  • Page 63: Prohlášení O Shodě

    1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: výrobními technikami a jsou podrobeny důklad- směsné materiály. ným kontrolám kvality. Zaručujeme, že výrobek je v dokonalém stavu. Během záruční doby zdarma Výrobek a obalové materiály jsou opravíme vady materiálu nebo výrobní vady. recyklovatelné.
  • Page 64: Záruční Karta

    Záruční list Odesílatel: Celé jméno: Země / PSČ / Město / Adresa: Telefonní číslo: Číslo výrobku / název výrobku: Datum a místo koupě: Popis závady: Datum / podpis: Pokud se nevztahuje záruka: Zašlete prosím neopravený výrobek zpět na mé vlastní náklady. Informujte mě...
  • Page 65 Legenda uporabljenih piktogramov* ............. Stran 62 Uvod ........................Stran 62 Predvidena uporaba ................... Stran 63 Obseg dobave ....................Stran 63 Opis delov ......................Stran 63 Tehnični podatki ....................Stran 63 Varnost ....................... Stran 63 Varnostni napotki ....................Stran 63 Priprava ......................Stran 65 Potrebno orodje in material .................
  • Page 66: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov* Upoštevajte opozorila in varnostne Preberite navodila! napotke! Varnostni napotki Navodila glede ravnanja Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč za malčke in otroke! Svetilka je odporna na prah in zaščitena pred škropljenjem z vodo iz vseh smeri. Opozorilo! Nevarnost udara električnega toka! Volt Previdno zaradi vročih površin!
  • Page 67: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Zaščitni razred: II / Svetilka je primerna izključno za Mere: 68 x 6,6 x 6,3 cm obratovanje v notranjih prostorih, v vlažnih prostorih in na prostem, če je Cev LED v tej svetilki LED, odporni na zaščitena. Svetilko lahko pritrdite na vse normalno vlago, lahko zamenja končni kupec, vnetljive površine.
  • Page 68 pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom ali poškodovano ohišja svetilke, se nikoli ne nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. dotikajte visokonapetostne ploščice. ■ Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta ■ Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, ne vtikajte nobenih predmetov.
  • Page 69: Priprava

    Priprava Začetek uporabe Potrebno orodje in material Montaža svetilke Napotek: Priporočamo, da montažo Navedeno orodje in materiali ne spadajo v obseg dobave. Gre za neobvezujoča priporočila in izvedeta dve osebi. □ orientacijske vrednosti. Kakovost materiala je Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite odvisna od posameznih razmer na kraju samem.
  • Page 70: Vklop / Izklop Svetilke

    na odprtini za kabel v smeri urnega kazalca (glejte sliko A). (glejte sliko H). PREVIDNO! NEVARNOST OPEK- □ Poskrbite, da bo gumijasto tesnilo trdno ovito LIN ZARADI VROČIH POVRŠIN! okrog omrežnega priključnega kabla (zuna jega) Svetilka naj se povsem ohladi. □...
  • Page 71: Odstranjevanje

    □ Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne izpolnjuje zahteve nemške varnostne zakonodaje pušča vlaken. za opremo in izdelke. □ Znova vstavite varovalko ali vklopite varoval- no stikalo v električni omarici z varovalkami Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb in (položaj I).
  • Page 72: Naslov Servisa

    IAN 390493_2201 Ko pošljete zahtevek, imejte pripravljen račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu. Naslovi servisnih centrov Slovenia EGLO RASVJETA D.O.O. Jadranska avenija 9a HR-10000 ZAGREB T: +386 158 093 18 E: info-slovenia@eglo.com Garancijski list Pošiljatelj: Ime in priimek: Država/poštna številka/mesto/ulica: Telefonska številka:...
  • Page 73 Pooblaščeni serviser: Slovenia EGLO RASVJETA D.O.O. Jadranska avenija 9a HR-10000 ZAGREB T: +386 158 093 18 E: info-slovenia@eglo.com Garancijski list 1. S tem garancijskim listom EGLO Rasvjeta 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni D.O.O. Josipa Loncara 3, 10000 Zagreb, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati Slovenija jamčimo, da bo izdelek v zahtevkov iz te garancije.
  • Page 75 Legenda použitých piktogramov* ..............Strana 72 Úvod ........................Strana 72 Používanie v súlade s určeným účelom ..............Strana 73 Obsah dodávky ....................Strana 73 Popis astí ......................Strana 73 č Technické údaje ....................Strana 73 Bezpečnosť ......................Strana 73 Bezpečnostné upozornenia .................. Strana 73 Príprava ......................
  • Page 76: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov* Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Prečítajte si pokyny! upozornenia! Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ohrozenia života a Manipulačné pokyny nebezpečenstvo nehody pre malé deti a deti! Svietidlo je prachotesné a chránené proti prúdom vody zo všetkých smerov. Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Volt Pozor na horúce povrchy!
  • Page 77: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s Rozmery: 68 x 6,6 x 6,3 cm určeným účelom Svietidlo je vhodné výlučne na prevádz- LED trubicu v tomto LED svietidle ku v interiéroch, vlhkých miestnostiach a odolnom voči vlhkosti môže koncový chránených vonkajších oblastiach. zákazník vymeniť podľa opisu v časti Svietidlo možno pripevniť...
  • Page 78 bezpečnej vzdialenosti od výrobku. svietidla. ■ Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov ■ Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických ako aj osoby so zníženými psychickými, prevádzkových prostriedkov, ani do nich senzorickými alebo duševnými schopnosťami nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 79: Príprava

    Príprava Uvedenie do prevádzky Potrebné náradie a materiál Montáž svietidla Poznámka: Odporúčame vykonať montáž v Uvedené náradie a materiál nie je súčasťou dodávky. Ide o nezáväzné údaje a orientačné dvojici. □ hodnoty. Charakter materiálu sa riadi Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite individuálnymi danosťami na mieste.
  • Page 80: Zapnutie / Vypnutie Svietidla

    □ OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO Utiahnite upevňovaciu maticu 7 (skrutkové POPÁLENIA SKRZE HORÚCE pripojenie PG) na káblovom priechode v smere POVRCHY! Svietidlo nechajte úplne hodinových ručičiek (pozri obr. H). □ Uistite sa, že gumové tesnenie pevne obklopuje ochladnúť. sieťový pripojovací kábel (externý) □...
  • Page 81: Likvidácia

    □ Na čistenie používajte iba suchú handričku, Vyhradzujeme si právo na technické zmeny a úpra- ktorá nepúšťa vlákna. vy vzhľadu položky v rámci procesu zlepšovania □ Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič našich výrobkov. Vyhradzujeme si právo na chyby vedenia v skrinke s poistkami (poloha I) (pozri v texte a tlačové...
  • Page 82: Servisná Adresa

    Adresy servisov Slovakia EGLO CZ+SK s.r.o Náchodská 2479/63 CZ-193 00 PRAHA 9 Horní Pocernice T: +421 313 211 551 E: info-slovakia@eglo.com Záručný list Odosielateľ: Meno a priezvisko: Krajina/PSČ/Mesto/Ulica: Telefónne číslo: Číslo položky/názov položky: Dátum a miesto zakúpenia: Podrobnosti o chybe: Dátum/podpis: Ak sa záruka neuplatňuje: Neopravenú...
  • Page 83 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata*........... Oldal 80 Bevezető ......................Oldal 80 Rendeltetésszerű használat .................. Oldal 81 A csomag tartalma ..................... Oldal 81 Alkatrészleírás ....................Oldal 81 Műszaki adatok ....................Oldal 81 Biztonság ......................Oldal 81 Biztonsági tudnivalók ..................Oldal 81 Előkészítés ......................Oldal 83 Szükséges szerszámok és anyagok ...............
  • Page 84: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata* Tartsa be a fi gyelmeztetéseket és a Olvassa el az utasításokat! biztonsági utasításokat! Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek és kisgyermekek számára élet- és balesetveszélyes! A lámpa porálló és minden irányból fröccsenő víz ellen védett. Figyelmeztetés! Áramütés veszélye! Volt Óvakodjon a forró...
  • Page 85: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Érintésvédelmi A lámpatest csak beltéren, nedves osztály: II / helyiségekben és védett kültéri Mérete: 68 x 6,6 x 6,3 cm területeken használható. A lámpa minden normál gyúlékonyságú felületen rögzíthető. A LED-csövet ebben a LED-es Ez a termék csak magánháztartásokban való nedvességálló...
  • Page 86 nélkül a csomagolóanyaggal. A csoma- vagy áramvezetékek. golóanyagok fulladást okozhatnak. A ■ Az összeszerelést csak szakavatott személlyel gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. végeztesse. Mindig tartsa távol a gyermekeket a terméktől. ■ Soha ne érintse meg a nagyfeszültségű ■ A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, áramköri panelt, ha a műanyag borítás vagy a valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy lámpaház megsérült.
  • Page 87: Előkészítés

    Előkészítés feszültségmérővel. ■ Ügyeljen arra, hogy a fúrás során ne sért- Szükséges szerszámok és sen meg elektromos kábelt, gáz-, vagy anyagok vízvezetéket. A feltüntetett szerszámok és anyagok nem ■ Tartsa be fúrógépe használati utasításának tartozékok. Ebben az esetben nem kötelező, előírásait.
  • Page 88: A Lámpa Be- / Kikapcsolása

    LED csövek cseréje (külső) a huzalkapoccsal (lásd G. ábra). FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS Ügyeljen a csatlakoztatott vezetékek színes VESZÉLYE! egyesüléseire (L = fekete vagy barna, N = kék vagy fehér). 2. érintésvédelmi osztály: Ez a lámpa külön szigetelt és nem csatlakoztatható Előbb válassza le a lámpát az áramellátó védővezetőhöz.
  • Page 89: Mentesítés

    Megfelelőségi nyilatkozat VIGYÁZAT! A FORRÓ FELÜLETEK ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT- NAK! Hagyja teljesen lehűlni a lámpát. Ez a termék megfelel a vonatkozó □ Ne használjon oldószert, benzint vagy hason- nemzeti jogszabályoknak és európai lókat. Más esetben a lámpa megrongálódhat. irányelveknek. A kapcsolódó nyilatkoza- □...
  • Page 90: Szervizcímek

    szeretne rendelni, vagy bármilyen kérdése van a szolgáltatásunkkal kapcsolatban, kérjük, a mega- dott telefonszámon keresse telefonos ügyfélszolgá- latunkat. A kérdése megfogalmazásakor, kérjük, adja meg az egység cikkszámát is (lásd: „Műszaki adatok”). IAN 390493_2201 A kérdés feltevése előtt, kérjük, készítse elő a nyugtát és az egység cikkszámát (pl.
  • Page 91 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED LÁMPA NEDVES Gyártási szám: 390493_2201 HELYISÉGEKBE A termék típusa: 55852 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: EGLO Lux Kft. EGLO Lux Kft. Főt út 143/A Fő út 143/A 2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG 2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG E: info-hungary@eglo.com T: +36 27 341 353...
  • Page 92 A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű...
  • Page 93 Legenda zastosowanych piktogramów* ............Strona 90 Instrukcja ......................Strona 90 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............. Strona 91 Zawartość ......................Strona 91 Opis części ......................Strona 91 Dane techniczne ....................Strona 91 Bezpieczeństwo ....................Strona 91 Wskazówki bezpieczeństwa ................Strona 91 Przygotowanie ....................
  • Page 94: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów* Przestrzegać wskazówek Należy przeczytać instrukcje! ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Lampa jest pyłoszczelna i osłonięta przed strumieniami wody ze wszystkich Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo kierunków. porażenia prądem elektrycznym! Volt Uwaga –...
  • Page 95: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z Jarzeniówki LED przeznaczeniem (LM0816): G13 LED T8, 9 W, Lampa nadaje się do zastosowania 900lm (360°), 4000K wyłącznie w zamkniętych pomieszczeni- Klasa ochrony: IP65 (ochrona przed pyłem, ach, w wilgotnych pomieszczeniach strumieniem wody) oraz w osłoniętym miejscu na zewnątrz. Lampa Klasa ochrony: II / może być...
  • Page 96 ■ wodu łączącego o przekroju 2*1,0 mm². Można Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bez- stosować przewody gumowe o średnicy 6-9 mm. piecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiar- OSTRZEŻENIE! ZAGROŻE- ■ owo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- (położenie 0). STWO WYPADKU DLA ■...
  • Page 97: Przygotowanie

    ■ Jarzeniówki LED stosować tylko w zarezerwować sobie wystarczającą ilość suchym otoczeniu. czasu. Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy UWAGA! RYZYKO POPARZE- ■ uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w NIA GORĄCYMI POWIERZCH- zasięgu ręki. NIAMI! ■ Zawsze zachowywać ostrożność! Zwracać ■...
  • Page 98: Włączanie / Wyłączanie Lampy

    □ Przed montażem z lampy usunąć jarzeniówki rys. J). , w tym celu należy je wykręcić z □ Włożyć jarzeniówki LED do opraw i opraw ¼ obrotu (patrz rys. C). przymocować je przy pomocy ¼ obrotu. □ Ostrożnie wcisnąć razem klamry mocujące □...
  • Page 99: Konserwacja I Czyszczenie

    UWAGA: RYZYKO USZKODZENIA! całkowicie otworzyć osłonę lampy □ Całkowicie rozłożyć osłonę lampy Nieprawidłowe użytkowanie lampy może dopro- □ Wykręcić uszkodzone jarzeniówki LED wadzić do jej uszkodzenia. Nie należy używać żrących środków czysz- oprawy przekręcając je o ¼ obrotu. ■ □ Włożyć...
  • Page 100: Deklaracja Zgodności

    rancją (np. żarówki), kontaktując się z podanym nie wyrzucać go wraz z odpadami ogólnymi, lecz odpowiednio zutylizować. adresem serwisowym. Będą one rozliczane na Informacje o punktach składowania odpadów i koszt użytkownika. Element zostanie naprawio- godzinach ich otwarcia można uzyskać w urzędzie ny pod wskazanym adresem serwisowym.
  • Page 101: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna Nadawca: Imię i nazwisko: Kraj / Kod pocztowy / Miejscowość / Ulica: Nr telefonu: Numer / nazwa pozycji: Data i miejsce zakupu: Szczegóły dotyczące wady: Data / Podpis: Jeśli gwarancja nie ma zastosowania: Proszę odesłać nienaprawiony artykuł na mój koszt. Proszę...
  • Page 103 Legende der verwendeten Piktogramme* ............ Seite 100 Einleitung ......................Seite 100 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... Seite 101 Lieferumfang ...................... Seite 101 Teilebeschreibung ....................Seite 101 Technische Daten ....................Seite 101 Sicherheit ......................Seite 101 Sicherheitshinweise ..................... Seite 101 Vorbereitung ...................... Seite 103 Benötigtes Werkzeug und Material ...............
  • Page 104: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme* Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Die Leuchte ist staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser aus allen Richtungen. Warnung! Stromschlaggefahr! Volt Vorsicht vor heißen Oberflächen! Wechselstrom/-spannung Lampe, geeignet für 50-Hz oder Hertz (Frequenz) 60-Hz-Betrieb 50 / 60 Hz...
  • Page 105: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwen- LED-Röhre (LM0816): G13 LED T8, 9 W, dung 900lm (360°), 4000K Die Leuchte ist ausschließlich für den Schutzart: IP65 (staubdicht, Betrieb im Innenbereich, in Feucht- strahlwassergeschützt) räumen sowie im geschützten Schutzklasse: II / Außenbereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen Maße: 68 x 6,6 x 6,3 cm normal entflammbaren Oberflächen befestigt...
  • Page 106 ■ verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor der Montage, WARNUNG! LEBENS- ■ dass die vorhandene Netzspannung mit der UND UNFALLGEFAHREN FÜR benötigten Betriebsspannung der Leuchte KLEINKINDER UND KINDER! übereinstimmt (siehe „Technische Daten“). Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit ■ Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass dem Verpackungsmaterial.
  • Page 107: Vorbereitung

    geschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze. keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder ■...
  • Page 108: Leuchte Ein-/Ausschalten

    □ Fassungen drehen (siehe Abb. C). Setzen Sie die LED-Röhre in die Fassungen □ Drücken Sie die Befestigungsklammern und fixieren Sie sie mit einer ¼-Drehung. Leuchtenbasis vorsichtig zusammen und □ Die Bezeichnungen „L“ und „N“ auf dem entfernen Sie die Abdeckung , indem Sie Typenschild der LED-Röhre, muss beim ein- diese nach oben abnehmen (siehe Abb.
  • Page 109: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung öffnen. □ Prüfen Sie vorsichtig zu welcher Seite sich die Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Leuchtenabdeckung vollständig öffnen lässt. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- □ Klappen Sie die Leuchtenabdeckung voll- stellen entsorgen können. ständig auf. □ Drehen Sie die defekte LED-Röhre mit einer Beachten Sie die Kennzeichnung der ¼-Drehung aus den Fassungen.
  • Page 110: Informationen/Garantie

    Serviceadresse Artikel vor. Satz- und Druckfehler vorbehalten. Deutschland Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F. EDI Light Service Center Kleinbahnstraße 35 Informationen/Garantie 59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND T: +49 2932 639 773 Garantie E: info@edi-light.com Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Österreich Unsere Produkte werden nach modernen Produk- tionsmethoden hergestellt und einer genauen Qual-...
  • Page 111: Garantiekarte

    Garantiekarte Absender: Name/Vorname: Land/PLZ/Ort/Straße: Telefonnummer: Artikelnummer/Bezeichnung: Kaufdatum/Kaufort: Fehlerangabe: Datum/Unterschrift: Liegt kein Garantiefall vor: Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück. Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung. DE/AT/CH...

Table of Contents

Save PDF