LIVARNO home 1118-R Manual

Led rope light
Hide thumbs Also See for 1118-R:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Úvod
  • Vysvětlení Symbolů
  • Použití Ke Stanovenému
  • Účelu
  • Součásti Dodávky
  • Popis Dílů
  • Technické Parametry
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Montáž
  • Zprovoznění
  • Obsluha
  • Funkce Časovače
  • ČIštění a Skladování
  • Odstraňování Závad
  • Likvidace
  • Záruka
  • Servis
  • Einleitung
  • Zeichenerklärung
  • Verwendung
  • Lieferumfang
  • Teilebeschreibung
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Timerfunktion
  • Reinigung und Lagerung
  • Fehlerbehebung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Service
  • Indledning
  • Tegnforklaring
  • Forskriftsmæssig
  • Anvendelse
  • Leveringsomfang
  • Delbeskrivelse
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Montage
  • Opstart
  • Betjening
  • Timer-Funktion
  • Rengøring Og Opbevaring
  • Fejludbedring
  • Bortskaffelse
  • Garanti
  • Service
  • Introducción
  • Explicación de Los Símbolos
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro
  • Descripción de Componentes
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montaje
  • Puesta en Funcionamiento
  • Manejo
  • Función de Temporizador
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Subsanación de Errores
  • Eliminación de Residuos
  • Garantía
  • Servicio Postventa
  • Be Ch
  • Introduction
  • Explication des Symboles
  • Utilisation Conforme
  • Contenu de L'emballage
  • Description des Composants
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Mise en Service
  • Utilisation
  • Fonction Minuterie
  • Nettoyage et Stockage
  • Dépannage
  • Recyclage
  • Garantie
  • Bevezető
  • Jelölések Magyarázata
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Csomag Tartalma
  • Alkotórészek Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Utasítások
  • Összeszerelés
  • Üzembe Helyezés
  • Kezelés
  • IDőzítő Funkció
  • Tisztítás És Tárolás
  • Hibaelhárítás
  • Hulladékként Ártalmatlanítás
  • Garancia
  • Szerviz
  • Mt Ch
  • Introduzione
  • Legenda Dei Simboli Utilizzati
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
  • D'uso
  • Dotazione
  • Descrizione Delle Parti
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Montaggio
  • Messa in Funzione
  • Utilizzo
  • Funzione Timer
  • Pulizia E Conservazione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Assistenza
  • Inleiding
  • Verklaring Van Symbolen
  • Beoogd Gebruik
  • Verpakkingsinhoud
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Montage
  • Ingebruikname
  • Bediening
  • Timerfunctie
  • Reinigen en Opbergen
  • Fouten Oplossen
  • Recycling
  • Garantie
  • Service
  • Wstęp
  • Objaśnienie Symboli
  • Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy
  • Opis CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Uruchamianie
  • Obsługa
  • Programator Czasowy
  • I Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Utylizacja
  • Gwarancja
  • Serwis
  • Uvod
  • Razlaga Znakov
  • Namenska Uporaba
  • Vsebina Paketa
  • Opis Sestavnih Delov
  • Tehnični Podatki
  • Varnostni Napotki
  • Montaža
  • Zagon
  • Upravljanje
  • Funkcija Časovnika
  • ČIščenje in Skladiščenje
  • Odstranjevanje Napak
  • Odstranjevanje Med Odpadke
  • Garancija
  • Servisna Služba
  • Úvod
  • Vyhlásenie O Značkách
  • Používanie Na Určený Účel
  • Rozsah Dodávky
  • Opis Dielov
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Montáž
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Obsluha
  • Funkcia Časovača
  • Čistenie a Skladovanie
  • Odstraňovanie Chýb
  • Likvidácia
  • Záruka
  • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

LED ROPE LIGHT
LED-LICHTERSCHLAUCH
CORDON LUMINEUX À LED
CZ
SVĚTELNÝ LED KABEL
Provozní a bezpečnostní pokyny
DK
LED-LYSSLANGE
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
CORDON LUMINEUX À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HU
LED FÉNYFÜZÉR
Használati és biztonsági utasítások
NL
BE
LED-LICHTSLANG
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
SI
LED-SVETLOBNA CEV
Navodila za uporabo in varnostni napotki
IAN 396632_2201
DE
AT
CH
LED-LICHTERSCHLAUCH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
TUBO LUMINOSO LED
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
LED ROPE LIGHT
Operating and safety information
IT
MT
CH
TUBO LUMINOSO LED
Avvertenze per l'uso e la sicurezza
PL
WĄŻ ŚWIETLNY LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
LED SVETELNÝ KÁBEL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CZ
HU
DE
DK
ES
FR
GB
IT
NL
PL
SI
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO home 1118-R

  • Page 1 LED ROPE LIGHT LED-LICHTERSCHLAUCH CORDON LUMINEUX À LED SVĚTELNÝ LED KABEL LED-LICHTERSCHLAUCH Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED-LYSSLANGE TUBO LUMINOSO LED Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Instrucciones de uso y de seguridad CORDON LUMINEUX À LED LED ROPE LIGHT Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Operating and safety information LED FÉNYFÜZÉR TUBO LUMINOSO LED...
  • Page 2 Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
  • Page 4: Table Of Contents

    Úvod ������������������������������������������������������� 8 Einleitung ��������������������������������������������� 14 Vysvětlení symbolů ������������������������������ 8 Zeichenerklärung ������������������������������� 14 Použití ke stanovenému Bestimmungsgemäße účelu ������������������������������������������������������� 8 Verwendung ��������������������������������������� 15 Součásti dodávky ��������������������������������� 9 Lieferumfang ��������������������������������������� 15 Popis dílů ����������������������������������������������� 9 Teilebeschreibung ������������������������������� 15 Technické parametry ��������������������������� 9 Technische Daten ��������������������������������...
  • Page 5 Introduction ����������������������������������������� 35 Introduction ����������������������������������������� 43 Explication des symboles ������������������ 35 Explanation of symbols ��������������������� 43 Utilisation conforme ��������������������������� 36 Intended use ��������������������������������������� 44 Contenu de l’emballage �������������������� 36 Included in package ��������������������������� 44 Description des composants �������������� 36 Description of parts ���������������������������� 44 Caractéristiques techniques ��������������...
  • Page 6 Inleiding ����������������������������������������������� 63 Wstęp ��������������������������������������������������� 70 Objaśnienie symboli �������������������������� 70 Verklaring van symbolen ������������������ 63 Beoogd gebruik ���������������������������������� 64 Użytkowanie zgodne Verpakkingsinhoud���������������������������� 64 z przeznaczeniem ������������������������������� 71 Beschrijving van de onderdelen ������� 64 Zakres dostawy ��������������������������������� 71 Technische gegevens �������������������������� 64 Opis części �������������������������������������������...
  • Page 7: Úvod

    Symbol „GS“ znamená Světelný LED kabel testovanou bezpečnost. Výrobky, které jsou z Úvod označené tímto symbolem, odpovídají požadavkům Blahopřejeme ke koupi nového německého zákona o výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce bezpečnosti výrobků kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte (ProdSG). celý tento návod k obsluze. Tento návod Ochrana proti pevným cizím patří...
  • Page 8: Součásti Dodávky

    Nedovolte dětem mladším 8 let, aby se „ z Technické parametry přibližovaly k propojovacímu kabelu. Během provozu nenechávejte výrobek bez „ 1118-R / 1118-G / dozoru. Číslo modelu: 1118-P Děti během montáži udržujte mimo „ pracovní oblast reflektoru. Součástí...
  • Page 9 zkontrolujte, zda není výrobek případně Provozní zdroj v tomto výrobku smí vyměnit „ poškozen. Zjistíte-li jakékoli poškození, jen výrobce nebo jím pověřený servisní výrobek nepoužívejte. technik a nebo srovnatelně kvalifikovaná hraňte elektrický kabel před ostrými osoba. „ hranami, mechanickým zatížením Napájecí...
  • Page 10: Montáž

    Světelnou LED trubici nepoužívejte, pokud uvedené adresy na osobu odpovědnou za „ je zakrytá nebo zapuštěná do povrchu. uvedení výrobku na trh. NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ! Odviňte LED řetěz z pomůcky pro „ „ Zajistěte, aby byly elektrický kabel navinutí (viz obr. B). a LED řetěz uloženy tak, aby Připevněte LED řetěz dodanými kabelovými...
  • Page 11: Funkce Časovače

    z Funkce časovače = Výrobek není připojen do elektřiny. = Připojte výrobek do elektřiny Pro aktivaci funkce časovače stiskněte a (viz kapitolu „Zprovoznění“). „ „ podržte tlačítko (viz obr. A), dokud se LED nerozsvítí zeleně. Nyní je časovač = Jednotlivé LED diody již nesvítí. aktivní.
  • Page 12 Záruční podmínky kterými je varováno. Výrobek je určen Záruční lhůta začíná datem nákupu. výhradně jen pro soukromé, a nikoli Originální pokladní stvrzenku dobře komerční použití. Záruka zaniká při uschovejte. Budete ji potřebovat jako doklad neoprávněném a neodborném používání, o koupi. Dojde-li během tří let od data použití...
  • Page 13: Servis

    z Servis LED-Lichterschlauch z Einleitung Servis Česko Tel. : 00800 80040044 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf E-Mail: administration@mynetsend.de Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges IAN 396632_2201 Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und Pro jakékoli dotazy mějte prosím sorgfältig durch.
  • Page 14: Verwendung

    Befestigungsklammer bestätigt der Hersteller, dass Aufrollhilfe dieses Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht. z Technische Daten Die LED´s sind nicht 1118-R / austauschbar. Modellnummer: 1118-G / 1118-P Separates Betriebsgerät Betriebsspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz durch Fachpersonal Leistungsauf- 12 W...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    11,5 m (ohne Stecker): STROMSCHLAGGEFAHR! Farbtemperatur 10.000 K (Modell: Vermeiden Sie Lebensgefahr durch (Lichtfarbe): 1118-R / 1118-P) elektrischen Schlag! 2.700 K (Modell: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, „ 1118-G) dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts z Sicherheitshinweise übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).
  • Page 16 Wenden Sie sich dazu an eine Verwenden Sie das Produkt nur mit den in „ Fachwerkstatt. Bei eigenständig dieser Bedienungsanleitung beschriebenen durchgeführten Reparaturen, Bauteilen. unsachgemäßem Anschluss oder falscher Halten Sie das Produkt von Teichen und „ Bedienung sind Haftungs- und anderen Wasserreservoirs fern.
  • Page 17: Montage

    Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie Befestigungsklammern . Falls nötig einen Elektrofachbetrieb um Rat. können Sie den LED-Lichterschlauch auch Verwenden Sie zur Befestigung keine zusätzlich mit den Kabelbindern an den „ scharfen und/oder spitzen Gegenstände Befestigungsklammern fixieren. wie Draht, Nägel oder Klammern. z Inbetriebnahme Befestigen Sie keine zusätzlichen „...
  • Page 18: Reinigung Und Lagerung

    Der zuletzt ausgewählte Lichtmodus, wird = Einzelne LEDs leuchten nicht mehr. „ „ beim erneuten wiedereinschalten ausgeführt = Die LEDs haben ihr Lebensdauerende (Memoryfunktion). erreicht. Ziehen Sie den Netzstecker aus der = Die LEDs sind nicht austauschbar, das „ „ Steckdose, um das Produkt dauerhaft gesamte Produkt muss ersetzt auszuschalten.
  • Page 19: Garantie

    z Garantie zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 400 qm sowie Lebensmittelhändler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre mit einer Verkaufsfläche von Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von mindestens 800 qm, die regelmäßig Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber Elektro- und Elektronikgeräte...
  • Page 20: Service

    Garantieumfang Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie „ „ Das Gerät wurde nach strengen dann unter Beifügung des Kaufbelegs Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und (Kassenbon) und der Angabe, worin der vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, Garantieleistung gilt für Material- oder für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Fabrikationsfehler.
  • Page 21: Indledning

    Symbolet „GS“ står for testet LED-lysslange sikkerhed. Produkter, som er mærket med dette symbol, z Indledning overholder kravene i den tyske lov om produktsikkerhed Vi ønsker dig tillykke med købet af (ProdSG). dit nye produkt. Du har dermed Beskyttet mod faste valgt et førsteklasses produkt.
  • Page 22: Leveringsomfang

    Hold børn under 8 år på afstand af „ z Tekniske data strømkablet. Lad ikke produktet være uden opsyn under „ 1118-R / 1118-G / anvendelsen. Modelnummer: 1118-P Under montagen skal børn holdes på „ afstand af arbejdsområdet. Til Driftsspænding:...
  • Page 23 Anvend aldrig produktet, hvis du Driftsudstyret i dette produkt må kun „ konstaterer beskadigelser. udskiftes af producenten eller dennes Beskyt strømkablet mod skarpe kanter, servicemedarbejder eller en tilsvarende „ mekaniske belastninger og varme kvalificeret person. overflader. Strømkablet på dette produkt kan ikke „...
  • Page 24: Montage

    Anvend ikke LED-lysslangen, hvis den er dele er beskadiget. Hvis det er tilfældet, må „ tildækket eller integreret i en overflade. du ikke anvende produktet. SNUBLEFARE! Sørg for, at Henvend dig til orhandleren på den strømkablet og LED-lysslangen angivne serviceadresse. udlægges således, at ingen kan løbe ind i det eller snuble over det.
  • Page 25: Timer-Funktion

    z Timer-funktion = Tilslut produktet til strømmen (se kapitel „Opstart“). For at aktivere timer-funktionen skal du „ „ trykke på knappen (se fig. A) og holde = Enkelte LED-pærer lyser ikke længere. den nede, til LED-pæren lyser grønt. = LED-pærernes levetid er udløbet. Timeren er nu aktiveret.
  • Page 26: Garanti

    z Garanti for at være sliddele, eller beskadigelse af skrøbelige dele, f.eks. afbrydere, batterier, Kære kunde. På dette produkt får du 3 års eller dele, som er fremstillet af glas. Denne garanti fra købsdato. I tilfælde af mangler garanti bortfalder, hvis produktet ved dette produkt har du lovmæssige beskadiges, ikke anvendes eller rettigheder mod sælgeren af produktet.
  • Page 27: Service

    z Service Tubo luminoso led z Introducción Service Danmark Tlf.: 00800 80040044 Enhorabuena por la compra de su E-mail: administration@mynetsend.de nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Lea IAN 396632_2201 completa y detenidamente este manual de instrucciones. Este manual forma parte de Du bedes ved alle forespørgsler holde este producto y contiene información kvittering og varenummer (f.eks.
  • Page 28: Uso Previsto

    El controlador de tensión Producto no apto para la independiente puede ser iluminación de habitaciones. sustituido por personal Los aparatos eléctricos cualificado. marcados con este símbolo corresponden a la clase de z Uso previsto protección II. El símbolo „GS“ significa Este producto es apto para la decoración seguridad comprobada.
  • Page 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos el producto. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser Número de 1118-R / 1118-G / realizados por niños sin supervisión. modelo: 1118-P Mantenga a los niños menores de 8 años „ Tensión de alejados del cable de conexión.
  • Page 30 funcionamiento del producto (ver los ”Datos Asegúrese de que el producto se monte de „ técnicos“). manera que permita una suficiente Nunca manipule o modifique el foco. circulación del calor. „ No sumerja nunca el producto en agua o No cubra el producto con mantas, „...
  • Page 31: Montaje

    јPELIGRO DE DESCARGA volumen de suministro). ELÉCTRICA! Antes de montar el Presione el cordón de luces LED en las „ „ producto, decida dónde lo montará. aberturas de los clips de fijación montados Antes del montaje, compruebe que la . Si es necesario, también puede fijar el „...
  • Page 32: Limpieza Y Almacenamiento

    botón . El LED se apagará. = Conecte el producto a la corriente La función de temporizador puede activarse eléctrica (véase el capítulo "Puesta „ „ en cualquiera de los modos de iluminación en funcionamiento"). seleccionados (1–8). Al volver a encender el producto, éste se = Algunos LEDs ya no se encienden.
  • Page 33: Garantía

    z Garantía Alcance de la garantía El aparato se fabricó cuidadosamente de Estimado/a acuerdo con estrictas directrices de calidad cliente: este aparato viene con una garantía y se sometió a rigurosas pruebas antes de su de 3 años a contar desde la fecha de entrega.
  • Page 34: Servicio Postventa

    Cordon lumineux à LED En caso de que se produzcan errores de „ „ funcionamiento y otros defectos, póngase z Introduction primero en contacto con el departamento del servicio postventa mencionado a continuación por teléfono o por correo Nous vous félicitons pour l‘achat de electrónico.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Caractéristiques techniques vigueur. Les LED ne sont pas inter- Numéro du 1118-R / 1118-G / changeables. modèle : 1118-P Tension de Appareillage de commande 220-240 V ~, 50/60 Hz service : séparé...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    (hors connecteur) : Une installation électrique défectueuse Température de 10.000 K blanc froid ou une tension secteur trop élevée peut couleur (couleur (Modell: 1118-R / entraîner une électrocution. de la lumière) : 1118-P) Contrôlez l‘absence de tout dommage sur „...
  • Page 37 Maintenez l‘appareil à distance du feu et Ne recouvrez pas le produit de couvertures, „ „ de surfaces brûlantes. coussins ou autre matériau isolant de la N‘ouvrez jamais l‘un des équipements chaleur. „ électriques, mais confiez la réparation à Utilisez exclusivement le produit avec les „...
  • Page 38: Montage

    au produit. Si vous avez des doutes, plus le cordon lumineux à LED avec les demandez conseil à votre spécialiste serre-câbles sur les pinces de fixation � électrique. z Mise en service Pour la fixation, n‘utilisez pas d‘objets „ coupant ni pointu comme du fil métallique, RISQUE DE TRÉBUCHAGE ! des clous ou pinces.
  • Page 39: Nettoyage Et Stockage

    Le dernier mode d‘éclairage choisi est = Les LED sont arrivées en fin de durée „ „ exécuté à l‘allumage suivant (fonction de vie. Memory). = Les LED ne sont pas Débranchez la fiche secteur de la prise de interchangeables, le produit entier „...
  • Page 40 Vos droits légaux ne sont pas limités par la les pièces en verre. La garantie expire en garantie décrite ci-dessous. cas d‘altération du produit en raison d‘une Conditions de garantie utilisation non conforme ou un entretien Le délai de garantie débute au moment de insuffisant.
  • Page 41 remise en état couverte par la garantie, toute 2° Ou s‘il présente les caractéristiques période d‘immobilisation d‘au moins sept définies d‘un commun accord par les parties jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie ou être propre à tout usage spécial qui restait à...
  • Page 42: Service Après-Vente

    z Service après-vente LED Rope Light z Introduction Service France Tel.: 00800 80040044 Congratulations on the purchase of E-Mail: administration@mynetsend.de your new product. You have chosen a high-quality product. Please read these operating instructions thoroughly and Service Belgique carefully. These instructions are an essential Tel.: 00800 80040044 part of the product and contain important E-Mail: administration@mynetsend.de...
  • Page 43: Intended Use

    Reel With the CE label, the manufacturer confirms that z Technical data this product complies with the applicable European 1118-R / 1118-G / Model number: directives. 1118-P The LEDs are not Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Page 44: Safety Information

    Colour 10.000 K cold white potentially cause electric shocks. temperature: (Model: 1118-R / Always check the product for any damage „ 1118-P) before plugging it into the mains. Never 2.700 K warm white use the product if it has any signs of (Model: 1118-G) damage.
  • Page 45: Mounting

    Mounting safety The control gear of this product may only „ be replaced by the manufacturer, its instructions designated service technician, or a similarly qualified person. Ensure that the product is only mounted by „ The power cable of this product cannot be competent persons.
  • Page 46: First-Time Operation

    Alternatively, you can use the mounting and then switched off for 18 hours. „ „ clips included in the package to fix the Press and hold the button again to „ „ product in place (see Fig. A). deactivate the timer function. The LED turns To do this, start by screwing the mounting off�...
  • Page 47: Disposal

    z Warranty = Individual LEDs are no longer lighting = The LEDs have reached the end of Dear customer, This product comes with a their life cycle. 3-year warranty from the date of purchase. = The LEDs are not replaceable, the In the event that this product is faulty, you entire product must be replaced.
  • Page 48: Service

    z Service not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile parts, such as switches, rechargeable Service Great Britain batteries or parts that are made of glass. Tel.
  • Page 49: Bevezető

    LED fényfüzér Az ezzel a szimbólummal jelzett elektromos készülékek z Bevezető a II-es védelmi osztályba tartoznak. Gratulálunk új terméke A „GS” szimbólum a vásárlásához. A vásárlással Ön bevizsgált biztonságot jelzi. egy kiváló minőségű termék mellett Az ezzel a jelzéssel ellátott döntött.
  • Page 50: Rendeltetésszerű Használat

    és megértették a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek z Műszaki adatok nem játszhatnak a termékkel. A termék tisztítását és karbantartását gyermekek nem 1118-R / 1118-G / végezhetik felügyelet nélkül. Modellszám: 1118-P Tartsa távol a csatlakozó vezetéket a 8 „...
  • Page 51 KERÜLJE AZ ELEKTROMOS garanciaigények érvényüket vesztik. ÁRAMÜTÉS MIATTI A LED-ek nem cserélhetők. Ha a fényforrás „ ÉLETVESZÉLYT! Hibás elektromos elérte az élettartama végét, a teljes terméket bekötések vagy a túl magas hálózati ártalmatlanítani kell. feszültség áramütéshez vezethet. Ne nyissa fel vagy ne vágja el a LED-es „...
  • Page 52: Összeszerelés

    Kültéri használat esetén a hálózati dugót Maximum két tömlőszakasz keresztezheti „ IPX4-es konnektorhoz kell csatlakoztatni egymást vagy futhat párhuzamosan a fröccsenő víztől való védelem miatt. egymás mellett. Biztosítsa, hogy a terméket ne vezesse át „ z Összeszerelés olyan területeken, ahol fűnyírót, szegélynyírót, ollót vagy hasonló...
  • Page 53: Kezelés

    Figyelem: Kültéri használat esetén Makacs szennyeződések esetén enyhén „ „ a hálózati dugót IPX4-es konnektorhoz kell nedvesítse be a kendőt. csatlakoztatni a fröccsenő víztől való Ha nem használja a terméket, száraz „ védelem miatt. helyen, a csomagolásban tárolja. z Kezelés z Hibaelhárítás Nyomja meg a gombot a termék...
  • Page 54: Garancia

    hulladékkezelő rendszerekbe. A Garanciaidőszak és törvény szerinti Triman logó csak Franciaországra hibaelhárítás érvényes. A garanciaidőszakot a garancia Elhasznált termékét érvényesítése nem hosszabbítja meg. Ez a környezetvédelmi okokból ne dobja cserélt és a javított termékekre is érvényes. háztartási hulladékba, hanem Az esetleges, már a vásárláskor fennálló juttassa szelektív hulladékgyűjtő...
  • Page 55: Szerviz

    Tubo luminoso LED A cikkszámot a termék típustábláján, a „ „ gravírozott feliraton, az útmutató z Introduzione címoldalán (balra lent) vagy a termék elülső vagy hátoldali címkéjén találja. Amennyiben működési hiba vagy egyéb Ci congratuliamo con voi per „ „ hiányosságok lépnek fel, először a lent l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Page 56: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    Avvolgitore produttore dichiara che questo prodotto è conforme z Dati tecnici alle vigenti direttive europee. I LED non sono sostituibili. 1118-R / 1118-G / Numero modello: 1118-P Il dispositivo di alimentazio- Tensione 220-240 V ~ 50/60 Hz ne può essere sostituito dal d'esercizio: personale qualificato.
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza

    (spina escl.): Temperatura di 10.000 K bianco freddo EVITARE IL PERICOLO DI MORTE colore (colore (Modell: 1118-R / DA SCOSSA ELETTRICA! luce): 1118-P) L’installazione elettrica errata o una 2.700 K bianco caldo tensione di rete troppo alta potrebbero (Modell: 1118-G) causare delle scosse elettriche.
  • Page 58 Tenere il prodotto lontano dalle fiamme Utilizzare il prodotto solo con i componenti „ „ vive o dalle superfici calde. illustrati nelle istruzioni per l’uso. Non aprire mai le apparecchiature Tenere il prodotto a distanza di sicurezza „ „ elettriche, ma affidare la riparazione a da stagni e altri bacini d’acqua.
  • Page 59: Montaggio

    z Messa in funzione In caso di dubbio, rivolgersi al proprio rivenditore di articoli elettrici di fiducia. Per il fissaggio non utilizzare oggetti affilati PERICOLO DI INCIAMPO! „ e/o appuntiti come fil di ferro, chiodi o clip. Verificare che il cavo sia stato Non fissare alcun corpo estraneo al posato in modo che nessuno possa...
  • Page 60: Pulizia E Conservazione

    z Pulizia e conservazione z Smaltimento PERICOLO DI SCOSSA Osservare l‘identificazione dei ELETTRICA! materiali di imballaggio per la Prima della pulizia, estrarre sempre raccolta differenziata, che sono la spina di rete dalla presa. contrassegnati da abbreviazioni (a) Per motivi di sicurezza elettrica, il prodotto e da numeri (b) con il seguente „...
  • Page 61 Detti diritti previsti per legge non vengono estende a parti del prodotto soggette a limitati in alcun modo dalla garanzia di normale usura e che pertanto possono seguito riportata. essere considerate parti soggette a usura o a danni a parti fragili, come ad es. Condizioni di garanzia interruttore, batterie, o parti realizzate in Il periodo di garanzia decorre dalla data di...
  • Page 62: Assistenza

    z Assistenza Led-lichtslang z Inleiding Assistenza Italia Tel. : 00800 80040044 Wij feliciteren u met de aankoop E-Mail: administration@mynetsend.de van uw nieuwe product. Daarmee heeft u voor een hoogwaardig product gekozen. Gelieve deze Assistenza Malta gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig Tel. : 00800 80040044 door te lezen.
  • Page 63: Beoogd Gebruik

    Oprolhulp product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen. z Technische gegevens De leds kunnen niet worden vervangen 1118-R / 1118-G / Modelnummer: 1118-P Aparte voeding door Bedrijfsspanning: 220-240 V ~ 50/60 Hz gekwalificeerd personeel Stroomverbruik: 12 W vervangbaar.
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften

    SCHOK! (lichtkleur): (model: 1118-G) Een verkeerde elektrische installatie of te 10000 K koudwit hoge voedingsspanning kan leiden tot een (model: 1118-R / elektrische schok. 1118-P) Controleer het product telkens voor u dit „ aansluit op het elektriciteitsnet op mogelijke z Veiligheidsvoorschriften schade.
  • Page 65 Open nooit de elektrische apparatuur, Houd het product uit de buurt van vijvers „ „ maar laat de reparatie over aan en ander waterreservoirs. Installeer het specialisten. Wend u daarvoor tot een product op minstens 2 m van gespecialiseerde werkplaats. Bij zelfstandig waterreservoirs.
  • Page 66: Montage

    z Ingebruikname Bevestig geen bijkomende voorwerpen aan „ het product. Vermijd een overmatig buigen van de STRUIKELGEVAAR! Zorg ervoor „ led-lichtslang . Dit veroorzaakt dat het netsnoer en de led- beschadiging van de isolatie. lichtslang zo zijn verlegd dat De buigradius van de slang mag volgende niemand erover kan lopen of struikelen.
  • Page 67: Reinigen En Opbergen

    z Reinigen en opbergen z Recycling GEVAAR VOOR EEN Let bij het scheiden van afval op de ELEKTRISCHE SCHOK! markering op de Trek steeds voordat u het apparaat verpakkingsmaterialen. Deze zijn reinigt de stekker uit het stopcontact. gemarkeerd met afkortingen (a) en Omwille van de elektrische veiligheid mag nummers (b) met de volgende „...
  • Page 68 Garantiebepalingen glas. Deze garantie vervalt wanneer het De garantietermijn begint op de product opzettelijk werd beschadigd, niet aankoopdatum. Gelieve uw originele doelmatig werd gebruikt of wanneer er kassaticket goed te bewaren. Dit hebt u onderhoud aan het product werd uitgevoerd. nodig als bewijs van aankoop.
  • Page 69: Service

    z Service Wąż świetlny LED z Wstęp Service België Tel.: 00800 80040044 Gratulujemy zakupu nowego E-Mail: administration@mynetsend.de produktu. Nasz produkt jest wyrobem wysokiej jakości. Uważnie IAN 396632_2201 przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Stanowi ona nieodłączną część produktu Houd a.u.b. voor alle aanvragen de i zawiera istotne informacje dotyczące kassabon en het artikelnummer (bijv.
  • Page 70: Z Przeznaczeniem

    że produkt spełnia wymogi Bęben dyrektyw europejskich. LED nie nadają się do z Dane techniczne wymiany Oddzielne urządzenie 1118-R / 1118-G / zasilające i sterujące wolno Model: 1118-P wymieniać wyłącznie Napięcie robocze: 220-240 V ~ 50/60 Hz wykwalifikowanym specjalistom.
  • Page 71: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UNIKAĆ ZAGROŻENIA ŻYCIA barwowa (barwa (model: 1118-G) WSKUTEK PORAŻENIA światła): 10000 K zimna biel PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! (model: 1118-R / Wadliwa instalacja elektryczna oraz zbyt 1118-P) wysokie napięcie sieciowe mogą prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. z Uwagi dotyczące Każdorazowo przed podłączeniem „...
  • Page 72 Nigdy nie manipulować przy produkcie, NIEBEZPIECZEŃSTWO „ ani nie podejmować prób modyfikacji PRZEGRZANIA! produktu. Zainstalowane w produkcie diody LED Produktu nigdy nie zanurzać w wodzie ani emitują nie tylko światło, ale również ciepło. „ innych cieczach. Nie użytkować produktu, gdy „...
  • Page 73: Montaż

    Uwagi dotyczące W razie stwierdzenia uszkodzeń produktu bezpiecznego montażu nie wolno używać. Skontaktuj się z dystrybutorem za pośrednictwem Zapewnić, że produkt zostanie podanego adresu serwisowego. „ zainstalowany przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Rozwinąć wąż świetlny LED z bębna „ „ Za pomocą...
  • Page 74: Programator Czasowy

    Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje elektrycznego nigdy nie czyść produktu „ „ przełączanie się pomiędzy różnymi ostrymi środkami czyszczącymi. Nie trybami świecenia. zanurzać produktu w wodzie. Po ustawieniu 8. trybu świecenia kolejne Do czyszczenia nigdy nie używać środków „ „ „ naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie chemicznych.
  • Page 75: Gwarancja

    Informacji dotyczących możliwości bezpłatnej naprawy wadliwego produktu, utylizacji zużytego produktu jego wymiany lub zwrotu kosztów zakupu. udzielają organy administracji Świadczenie gwarancyjne wymaga dla swej gminnej lub komunalnej. skuteczności przedłożenia w ciągu trzech lat Produkt i opakowanie nadają się od daty zakupu wadliwego urządzenia oraz do recyklingu.
  • Page 76: Serwis

    z Serwis Za wszelką cenę należy unikać zastosowań i działań, które są odradzane lub przed którymi nie przestrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony Serwis Polska wyłącznie do użytku prywatnego i nie Tel.: 00800 80040044 wolno go używać do celów komercyjnych. E-Mail: administration@mynetsend.de Gwarancja traci ważność...
  • Page 77: Uvod

    LED-svetlobna cev Simbol „GS“ potrjuje preverjeno varnost. Izdelki, z Uvod ki so označeni s tem znakom, so skladni z zahtevami nemškega Čestitamo vam ob nakupu vašega zakona o varnosti izdelkov novega izdelka. Odločili ste se za (ProdSG). izdelek visoke kakovosti. Prosimo, Zaščitena proti trdnim tujkom da si ta navodila za uporabo preberete v premera ≥1,0 mm in...
  • Page 78: Vsebina Paketa

    Otroci se z izdelkom ne z Tehnični podatki smejo igrati. Otroci ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževalnih del brez nadzora. 1118-R / 1118-G / Poskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne „ Številka modela: 1118-P zadržujejo v bližini priključne napeljave.
  • Page 79 Pred vsako priključitvijo v omrežje izdelek Za pritrditev ne uporabljajte ostrih sponk ali „ „ preverite glede morebitnih poškodb. žebljev. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ugotovitve Pogonski sklop tega izdelka sme zamenjati „ kakršno koli poškodbo. le proizvajalec oz. njegov pooblaščeni Omrežni kabel zaščitite pred ostrimi robovi, servisni sodelavec ali podobno „...
  • Page 80: Montaža

    Verige LED-lučk ne uporabljajte, če je uporabite. Obrnite se na distributerja na „ pokrita ali v stiku s površino. navedenem servisnem aslovu. NEVARNOST SPOTIKA! Poskrbite, Svetlobno LED-cev odvijte s pripomočka „ „ da bosta omrežni kabel za navijanje (glejte sliko B). svetlobna LED-cev speljana tako, Svetlobno LED-cev s priloženimi kabelskimi...
  • Page 81: Funkcija Časovnika

    z Funkcija časovnika = Pritisnite gumb , da vklopite izdelek (glejte poglavje Če želite vklopiti funkcijo časovnika, stisnite »Upravljanje«) „ „ in pridržite gumb (glejte sl. A), dokler = Izdelek ni priključen na električno LED-sijalka ne zasveti zeleno. omrežje. Časovnik je zdaj aktiviran. = Izdelek priključite na napajanje Ob vklopljeni funkciji časovnika ostane (glejte poglavje "Zagon").
  • Page 82: Garancija

    z Garancija za obrabne dele in za poškodbe občutljivih delov, kot so npr. stikala, baterije ali pa deli Spoštovana stranka, iz stekla. Ta garancija preneha veljati, če je za to napravo dobite 3-letno garancijo, ki bil izdelek poškodovan, nepravilno začne teči z datumom nakupa. V primeru uporabljen ali nepravilno servisiran.
  • Page 83: Servisna Služba

    z Servisna služba LED svetelný kábel z Úvod Servis Slovenija Tel.: 00800 80040044 Blahoželáme vám ku kúpe vášho E-Mail: roman.ostir@relectronic.si nového výrobku. Rozhodli ste sa info@relectronic.si tým pre vysoko kvalitný produkt. Pozorne si prečítajte všetky časti tohto IAN 396632_2201 návodu na obsluhu. Tento návod je neoddeliteľnou súčasťou výrobku a obsahuje Prosimo, da za vse zahtevke predložite dôležité...
  • Page 84: Používanie Na Určený Účel

    FSC Upevňovacie svorky Navíjacia pomôcka Označením CE výrobca potvrdzuje, že tento výrobok zodpovedá platným z Technické údaje európskym smerniciam. 1118-R / 1118-G / LED sú bez možnosti výmeny Číslo modelu: 1118-P Prevádzkové 220 – 240 V ~ Samostatné ovládacie napätie: 50/60 Hz zariadenie môže vymeniť...
  • Page 85: Bezpečnostné Pokyny

    (farba svetla): (model: 1118-G) Pred každým zapojením do elektrickej siete „ 10000 K studená biela skontrolujte, či je výrobok nepoškodený. (model: 1118-R / Produkt nikdy nepoužívajte, ak zistíte 1118-P) akékoľvek poškodenia. Chráňte sieťový kábel pred ostrými „ z Bezpečnostné pokyny hranami, mechanickou záťažou a horúcimi...
  • Page 86: Montáž

    Prevádzkové zariadenie tohto výrobku smie LED svetelnú hadicu nepoužívajte, ak je „ „ vymeniť iba výrobca, výrobcom poverený zakrytá alebo zapustená do povrchu. servisný technik alebo podobne NEBEZPEČENSTVO ZAKOPNUTIA! Uistite sa, že kvalifikovaná osoba. Sieťový kábel tohto výrobku nemožno sieťový kábel a LED svetelná...
  • Page 87: Uvedenie Do Prevádzky

    časti nevykazujú známky poškodenia. Ak Ak chcete úplne vypnúť výrobok, vytiahnite „ „ sa tak stane, výrobok nepoužívajte. Na sieťovú zástrčku zo zásuvky. účel uvedenia do prevádzky sa obráťte na z Funkcia časovača uvedené servisné pracovisko. Odviňte LED svetelnú hadicu z navíjacej Na aktiváciu funkcie časovača stlačte a „...
  • Page 88: Odstraňovanie Chýb

    z Odstraňovanie chýb O zberných miestach a ich otváracích hodinách sa môžete = Chyba informovať u príslušného správneho = Príčina orgánu. = Riešenie Návod na demontáž LED diód = Výrobok sa nezapína. kvalifikovaným personálom nájdete = Výrobok je vypnutý. na adrese: www.citygate24.de. = Stlačte tlačidlo , aby ste zapli výrobok (pozri kapitolu „Obsluha“).
  • Page 89: Servis

    Záručná lehota a zákonné nároky Číslo výrobku nájdete na typovom štítku „ „ z chýb produktu, gravúre na produkte, titulnom Záručná lehota sa poskytnutím záruky liste vášho návodu (dole vľavo) alebo na nepredlžuje. To platí aj pre vymenené a nálepke na zadnej a spodnej strane opravené...
  • Page 90 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 06/2022 Model No.: 1118-R / 1118-G / 1118-P 10/2022 IAN 396632_2201...

This manual is also suitable for:

1118-g1118-p396632 2201

Table of Contents