Xylem SI Analytics ViscoClock plus Operating Manual
Xylem SI Analytics ViscoClock plus Operating Manual

Xylem SI Analytics ViscoClock plus Operating Manual

Viscosity measuring device
Hide thumbs Also See for SI Analytics ViscoClock plus:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SI Analytics ViscoClock plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xylem SI Analytics ViscoClock plus

  • Page 2 Gebrauchsanleitung ....................Seite 3 … 36 Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen, beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Produkt ausschließlich für die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell anzuschließende Geräte.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Eigenschaften der ViscoClock plus ............... 5 Hinweise zur Gebrauchsanleitung .................... 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 5 Technische Daten ........................7 Gerätebeschreibung ........................8 Warn - und Sicherheitshinweise ....................9 1.5.1 Allgemein ........................... 9 1.5.2 Chemische- und biologische- Sicherheit ................. 10 1.5.3 Entflammbare Flüssigkeiten ....................
  • Page 4 10 EG - Konformitätserklärung .................. 34 11 Zubehör und Ersatzteile ..................34 11.1 Zubehör ........................... 34 11.2 Ersatzteile ..........................34 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH Nachdruck - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Genehmigung. Deutschland, Printed in Germany.
  • Page 5: Eigenschaften Der Viscoclock Plus

    Eigenschaften der ViscoClock plus Hinweise zur Gebrauchsanleitung Die vorliegende Gebrauchsanleitung soll Ihnen den bestimmungsgemäßen und sicheren Umgang mit dem Produkt ermöglichen. Für eine größtmögliche Sicherheit beachten Sie unbedingt die gegebenen Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Gebrauchsanleitung! Warnung vor einer allgemeinen Gefahr: Bei Nichtbeachtung sind (können) Personen- oder Sachschäden die Folge (sein).
  • Page 6 Das Viskositätsmessgerät ViscoClock plus darf nur von autorisierten Personen benutzt werden, die aufgrund ihrer Ausbildung oder ihrer Kenntnisse und Erfahrung die Gewähr für einen sachgerechten Gebrauch bieten und über die Gefahren unterrichtet sind! Es muss seitens des Anwenders sichergestellt sein, dass die mit dem Gebrauch der ViscoClock plus betraute Personen Sachkundige im Umgang mit den im Umfeld des Viskositätsmessgerätes angewendeten Stoffen sind oder von sachkundigen Personen beaufsichtigt werden.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten (Stand: 19.12.2016) Nach EMV-Richtlinie 2014/30/EU; Prüfgrundlage EN 61326-1 Nach Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU; Prüfgrundlage EN 61010-1: für Laborgeräte Nach RoHS-Richtlinie 2011/65/EU FCC Teil 15B und ICES 003 Ursprungsland: Germany, Made in Germany Messbereich Zeit: bis 999,99 s; Auflösung: 0,01 s Genauigkeit der Zeitmessung: ±...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Fuß aus Edelstahl zur Beschwerung Zentrierprisma zum Positionieren und Halten des Viskosimeters Stativ Untere Messebene Obere Messebene Führungsplatte zur Viskosimeter-Zentrierung Fixierungsplatte zum Positionieren und Halten des Viskosimeters 8D Silikonstopfen für Befüllrohr für drückenden Betrieb 8S Silikonstopfen für Kapillarrohr für saugenden Betrieb Griffplatte 10 Silikonkappe für Belüftungsrohr des Viskosimeters, VZ 5101 11 Elektronische Messeinheit...
  • Page 9: Warn - Und Sicherheitshinweise

    Warn - und Sicherheitshinweise 1.5.1 Allgemein Das Gerät ViscoClock plus entspricht der Schutzklasse III. Es ist gemäß EN 61 010 - 1, Teil 1 „Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte“ gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
  • Page 10: Chemische- Und Biologische- Sicherheit

    Nach dem Drücken der Starttaste keine Probenflüssigkeit mehr mit der Handpumpe in die Messkugel pumpen! Die Probenflüssigkeit würde über das Belüftungsrohr in das Gerät eindringen. Die Folge ist eine Beschädigung des Gerätes! Chemische- und biologische- Sicherheit 1.5.2 Für einen Einsatz mit potentiell biogefährdenden Substanzen ist das Gerät nicht vorgesehen. Die einschlägigen Vorschriften im Umgang mit den verwendeten Stoffen müssen eingehalten werden: die Gefahrstoffverordnung, das Chemikaliengesetz und die Vorschriften und Hinweise des Chemikalienhandels.
  • Page 11: Funktionsweise

    Funktionsweise Das Viskositätsmessgerät ViscoClock plus misst automatisch die Durchflusszeit einer Flüssigkeit in einem ® SI Analytics Viskosimeter zur Bestimmung der relativen und kinematischen (absoluten) Viskosität. Gemessen wird die Zeit, die eine Flüssigkeit benötigt, um von der oberen bis zur unteren Messebene durch die Kapillare des Viskosimeters zu fließen.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    3 Inbetriebnahme Verwendbare Viskosimeter-Bauformen Folgende Viskosimeter-Bauformen lassen sich in der ViscoClock plus verwenden: 21 Befüllrohr 22 Kapillarrohr 23 Belüftungsrohr 24 Messkugel 25 Vorlaufkugel 26 Niveaugefäß 27 Vorratsgefäß Ubbelohde Mikro-Ubbelohde Mikro-Ostwald (entspricht DIN 51562 (entspricht DIN 51562) bzw. ASTM D 446) Abb.
  • Page 13: Auswahl Des Viskosimeters

    Auswahl des Viskosimeters Die Durchflusszeit der zu messenden Flüssigkeit ist von der Kapillargröße abhängig. Die Kapillar- größe des Viskosimeters sollte so ausgewählt werden, dass sich Durchflusszeiten größer als 100 s ergeben ® Nur für original SI Analytics Viskosimeter wird garantiert, dass die Viskosimeter in die ViscoClock plus passen und die Kalibrierung der kalibrierten Viskosimeter-Typen korrekte Messwerte liefert.
  • Page 14: Vorbereitung Der Probe

    Vorbereitung der Probe Wenn die zu messenden Proben (Messflüssigkeiten) Partikel enthalten können, müssen sie vor Einfüllen in das Viskosimeter filtriert werden. Zur Filtration eignen sich für a) Niedrigviskose Flüssigkeiten:  ® Porosität 2 bis 4 (10 … 100 µm) Glasfilter, z.B. Duran ...
  • Page 15: Viskosimeter In Die Viscoclock Plus Einsetzen

    Viskosimeter in die ViscoClock plus einsetzen Fixierungsplatte (7) gegen Griffplatte (9) hochdrücken (siehe  Abb. 3). - Für die Verwendung von Ubbelohde- und Mikro-Ubbelohde-Viskosimeter gilt:  Viskosimeter schräg von unten durch die Führungsplatte (6) einführen und senkrecht in das Zentrierprisma (2) einsetzen. >...
  • Page 16: Die Viscoclock Plus In Das Thermostatbad Einsetzen

    Die ViscoClock plus in das Thermostatbad einsetzen Der verwendete Durchsicht-Thermostat muss zur Aufnahme der ViscoClock plus mit einem Handmesseinsatz VZ 5402 bestückt werden. Die ViscoClock plus einschließlich des mit Messflüssigkeit gefüllten Viskosimeters, in den Handmesseinsatz des Thermostatenbades einsetzen (siehe  Abb. 4). Abb.
  • Page 17: Anschluss Eines Usb-Datenspeicher

    3.7.1 Anschluss eines USB-Datenspeicher Zur Übertragung der Messdaten auf einen USB-Datenspeicher wird dieser am einfachsten an die USB-A Buchse (18) angeschlossen. Alternativ kann der Anschluss auch über die USB Mini-B Buchse (17) über ein optionales USB OTG Adapter-Kabel VZ 6570 erfolgen. Abb.
  • Page 18: Gleichzeitiger Anschluss Eines Usb-Datenspeicher Und Des Drucker Tz 3863

    3.7.3 Gleichzeitiger Anschluss eines USB-Datenspeicher und des Drucker TZ 3863 Zum gleichzeitigen Anschluss an beide USB-Datenspeicher und Drucker wird ein Gerät mit der USB-A Buchse (18) und das andere Gerät über das OTG Adapter-Kabel VZ 6570 (optionales Zubehör) mit der USB Mini-B Buchse (17) verbunden.
  • Page 19: Messung Vorbereiten

    Messung vorbereiten  Temperierzeit der Probe im Thermostatbad abwarten, je nach Applikation typ. 5 … 15 Minuten  Pumpen der Probe in die Messkugel des Viskosimeters: Die Flüssigkeit soll bis ca. 1-2 cm oberhalb der oberen Messeebene gepumpt werden. Bei Ubbelohde Viskosimetern befindet sich oberhalb der Messkugel (24) die Vorlaufkugel (25) (siehe ...
  • Page 20: Messung Starten

    (b) auf Silikonstopfen 8S über dem Kapillarrohr (22) bei saugender Arbeitsweise (siehe  Abb. 9) Abb. 9 Saugender Betrieb mit Handpumpe VZ 6554 Der saugende Betrieb mit Handpumpe VZ 6554 (optionales Zubehör, nicht im Lieferumfang enthalten) empfiehlt sich insbesondere für aggressive Flüssigkeiten, die nicht versehentlich ins Thermostatbad gelangen dürfen.
  • Page 21: Durchflusszeit Ablesen

    Dadurch wird:  die Anzeige auf null gestellt  das Belüftungsrohr (1) freigegeben (gilt nur für Ubbelohde-Viskosimeter)  die Messung freigegeben Durchläuft der Meniskus der Messflüssigkelt die obere Messebene (5), beginnt die Zeitmessung und bei Durchlauf der unteren Messebene (4) endet die Zeitmessung. Während der Messung das Viskositätsmessgerät ViscoClock plus nicht berühren, da durch die Erschütterung Fehlmessungen möglich sind! 3.10...
  • Page 22: Auswertungsbeispiel

    Bei Absolutmessungen der Viskosität ergibt die korrigierte Durchflusszeit durch Multiplikation mit der im Viskosimeter-Zertifikat angegebenen Konstanten K unmittelbar die kinematische Viskosität in der Einheit  = K (t-t Die relative Viskosität ist der Quotient der Viskositäten einer Lösung und des reinen Lösemittels. Sie hat in der Beurteilung von Kunststoffen eine große Bedeutung.
  • Page 23: Beschreibung Und Bedienung Der Software

    4 Beschreibung und Bedienung der Software Displayanzeige Der Hauptbildschirm ( Abb. 11) der ViscoClock plus stellt alle relevanten Informationen übersichtlich auf einem graphikfähigen Display dar. A: Messzeit (Durchflusszeit) B: Probennummer (S=Sample) C: Viskosimeternummer (V=Viskosimeter) D: Uhrzeit/ Datum E: Anzahl Messungen (interner Speicher) F: Piepser an/aus G: Status USB-Speicher H: Status USB-Drucker...
  • Page 24: Proben- Bzw. Viskosimeternummer Einstellen

    Proben- bzw. Viskosimeternummer einstellen Zum Einstellen der Probennummer drücken Sie die <↓> Taste. Die Probenummer (B) blinkt und kann mit den Tasten <↑> und <↓> von 0 bis 99 eingestellt werden. Zum Einstellen der Viskosimeternummer drücken Sie die <↑> Taste. Die Viskosimeternummer (C) blinkt und kann mit den Tasten <↑>...
  • Page 25: Messungen Abspeichern Oder Ausdrucken

    Messungen abspeichern oder ausdrucken 4.7.1 Interner Speicher Die ViscoClock plus besitzt einen internen Speicher für bis zu 99 Messergebnisse. Jede durchgeführte Messung wird in diesem Speicher abgelegt und bleibt auch nach Trennen der Versorgungspannung erhalten. Die Anzahl der gespeicherten Messwerte wird links unten im Display angezeigt (E). Erst wenn Messungen durch den Benutzer mit der <SET>...
  • Page 26: Messergebnisse Drucken

    4.7.3 Messergebnisse drucken Die im internen Speicher abgelegten Messergebnisse können mithilfe eines über die USB-Schnittstelle verbundenen Druckers (TZ 3863 oder andere mit der ViscoClock plus kompatible Drucker) ausgedruckt werden. Ein erkannter Drucker wird mit einem entsprechenden Symbol (H) in der unteren Statusleiste angezeigt. Zum Drucken betätigen Sie die <SET>...
  • Page 27: Hinweise Im Umgang Mit Der Usb-Schnittstelle

    4.7.6 Hinweise im Umgang mit der USB-Schnittstelle USB-Speichermedium muss FAT16 oder FAT32-Dateisystem formatiert sein. Die Verwendung eines USB-Sticks wird empfohlen. Externe Festplatten ohne eigene Stromversorgung können nicht verwendet werden. Während eine Messung läuft, sollten Sie keine USB-Geräte verbinden oder trennen, da im Fehlerfall die Messung abgebrochen wird.
  • Page 28: Master Reset

    Nachfolgende Abbildung zeigt einen Ausschnitt eines personalisierten Ergebnisausdrucks: Abb. 12 PDF-Ergebnisausdruck mit personalisierter Kopfzeile 4.10 Master Reset Mithilfe des Master Resets können alle Einstellungen und Speicherbereiche auf Werkszustand zurückgesetzt werden. Hierzu halten Sie die Tasten <↑> und <↓> für mindestens 3 Sekunden gedrückt. Es erscheint eine Meldung, die Sie zum Neustarten des Gerätes auffordert.
  • Page 29: Wartung

    5 Wartung Allgemeine Hinweise Bei der Verwendung von alkalischen Laborreinigern besteht Gesundheitsgefährdung (Verätzungen, Haut- und Augenschäden)!  Verwenden Sie bei der Reinigung persönliche Schutzausrüstung, wie: Augenschutz, Schutzhandschuhe, Laborkittel, Atemschutz.  Beachten Sie die Merkblätter der Berufsgenossenschaften und Sicherheitsdatenblätter der Hersteller. Die Reiniger können das Glas des Viskosimeters angreifen.
  • Page 30: Störungen Und Fehlermeldungen

    6 Störungen und Fehlermeldungen Störungen  Die Anzeige ist dunkel. Ursache Abhilfe Die Spannungsversorgung ist gestört. Anschluss/Funktion des Steckernetzteils prüfen.  Die Probe lässt sich nicht hochdrücken bzw. -saugen. Ursache Abhilfe Der Silikonstopfen (8) sitzt nicht vollständig Dichtenden Sitz der Silikonstopfen prüfen. auf Befüllrohr (drückender Betrieb) oder Kapillarrohr (saugender Betrieb).
  • Page 31  Flüssigkeit tropft aus der ViscoClock plus. Ursache Abhilfe Die Start-Taste (16) wurde vor dem Wenden Sie sich an den Service (siehe Rückseite Hochpumpen gedrückt, so dass dieser Gebrauchsanleitung) oder den Händler Belüftungsventil geöffnet ist. Probe ist mit der Handpumpe in das Messgerät ViscoClock plus gepumpt worden.
  • Page 32: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen  Fehler beim Messablauf Display Fehlercode Fehler Beschreibung Abhilfe meldung 0x02000201 Timeout at Timeout an der 1. Viskosimeter ist 1. Position Viskosimeter upper LB oberer Lichtschranke falsch positioniert. überprüfen. (Eine Messung wurde gestartet, 2. Die Probenflüssigkeit 2. Probe ist nicht innerhalb der ist nicht ausreichend messbar!
  • Page 33  Fehler beim Einrichten von USB Geräten Fehlercode Displaymeldung Fehler Beschreibung Abhilfe 0x02000E01 Two USB keys Maximal ein Es wurde ein zweiter Nur ein USB- not supported USB Stick USB-Speicher Speichermedium unterstützt verbunden, es wird verwenden jedoch nur einer unterstützt USB-Speicher neu Interner USB- 0x02000E21...
  • Page 34 7 Garantieerklärung Wir übernehmen für das bezeichnete Gerät eine Garantie auf Fabrikationsfehler, die sich innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum herausstellen. Der Garantieanspruch erstreckt sich auf die Wiederherstellung der Funktionsbereitschaft, nicht jedoch auf die Geltendmachung weitergehender Schadensersatzansprüche. Bei unsachgemäßer Behandlung oder bei unzulässiger Öffnung des Geräts erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 35 TABLE OF CONTENT Technical Specifications of the ViscoClock plus..........37 Notes to the operating manual ....................37 Intended Use ........................... 37 Technical Specifications ......................39 Description of the device ......................40 Warnings and safety information ..................... 41 1.5.1 General ............................ 41 1.5.2 Chemical and biological safety ....................
  • Page 36 11 Accessories and Spare Parts ................66 11.1 Accessories ..........................66 11.2 Spare parts ..........................66 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH Reprinting - even as excerpts - is only allowed with the explicit written authorization. Germany. Printed in Germany.
  • Page 37: Technical Specifications Of The Viscoclock Plus

    Technical Specifications of the ViscoClock plus 1.1 Notes to the operating manual The provided operating manual will allow you the proper and safe handling of the product. For maximum security, observe the safety and warning instructions in the operating manual! Warning of a general danger: Non-compliance results (can result) in injury or material damage.
  • Page 38 Always attach the silicone cap perpendicular onto the ventilation tube! With a lateral load on the ventilation tube, the glass tube may break! Do not pump the sample liquid into the measuring sphere using the manual pump after pressing the start key! Sample liquid will enter the unit via the ventilation tube. This results in damage to the unit!
  • Page 39: Technical Specifications

    1.3 Technical Specifications Translation of the legally binding German version (Release: 19. December 2016) EMC compatibility according to the Council Directive: 2014/30/EU; applied harmonized standards: EN 61326-1 Low-voltage directive according to the Council Directive 2014/35/EU; Testing basis EN 61 010-1: for laboratory equipment RoHS Council Directive 2011/65/EU FCC Part 15B and ICES 003 Country of origin:...
  • Page 40: Description Of The Device

    1.4 Description of the device Leg made from stainless steel to weigh down the unit Centering prism for positioning and holding the viscometer Stand Lower measurement level Upper measurement level Guide plate for viscometer centering Fixation plate for positioning and holding the viscometer 8D Silicone plug for fill tube for pushing operation 8S Silicone plug for capillary tube for suction operation Handle plate...
  • Page 41: Warnings And Safety Information

    1.5 Warnings and safety information 1.5.1 General The ViscoClock plus unit is protected as per protection class III. It was manufactured and tested according to EN 61 010 - 1, Part 1, “Protective Measures for electronic measurement devices and control devices” and has left the factory in an impeccable condition as concerns safety technology.
  • Page 42: Chemical And Biological Safety

    Do not pump the sample liquid into the measuring sphere using the manual pump after pressing the start key! Sample liquid will enter the unit via the ventilation tube. This results in damage to the unit! Chemical and biological safety 1.5.2 The device is not intended for use with potentially biohazardous substances.
  • Page 43: Mode Of Operation

    1.6 Mode of operation ® The ViscoClock plus automatically measures the flow time of a liquid in an SI Analytics viscometer to determine the relative and kinematic (absolute) viscosity. The time measured is the time which a liquid requires to flow from the upper to the lower measurement mark of the measurement bulb through the capillaries of the viscometer.
  • Page 44: Commissioning

    3 Commissioning 3.1 Viscometer models to be used The following viscometer models can be used in the ViscoClock plus: 21 Filling tube 22 Capillary tube 23 Venting tube 24 Measuring bulb 25 Feeder bulb 26 Level vessel 27 Reservoir vessel Ubbelohde Micro Ubbelohde Micro Ostwald...
  • Page 45: Selection Of The Viscometer

    3.2 Selection of the viscometer The flow time of the liquid to be measured depends on the size of the capillaries. The capillary size of the viscometer should be selected in such a manner that flow times greater than 100 s result ®...
  • Page 46: Preparation Of The Sample

    3.3 Preparation of the sample If the samples to be measured (measuring liquids) may contain particles, they must be filtered prior to being introduced into the viscometer. For low viscosity liquids, the following filters are recommended a) Low-viscosity liquids:  ®...
  • Page 47: Place The Viscometer Into The Viscoclock Plus

    3.4 Place the viscometer into the ViscoClock plus Press the guidance plate (7) up against the handle plate (9) (see  Fig. 3). - The following applies to the use of Ubbelohde and Micro Ubbelohde viscometers:  Insert the viscometer sloped through the guidance plate (6), and then insert it vertically into the centering (2) prism.
  • Page 48: Place The Viscoclock Plus Into The Thermostat Bath

    3.5 Place the ViscoClock plus into the thermostat bath The transparent thermostat has to be equipped with a VZ 5402 manual measuring insert in order to accommodate the ViscoClock plus. Insert the ViscoClock plus, including the viscometer filled with measuring liquid, into the manual measuring insert of the thermostat bath (see ...
  • Page 49: Connection Of A Usb Drive

    3.7.1 Connection of a USB drive To transfer the measured data to a USB drive, this can simply be connected to the USB-A connector (18). As an alternative, the connection can also be made via the USB Mini-B socket (17) via an optional USB OTG adapter cable VZ 6570.
  • Page 50: Simultaneous Connection Of A Usb Drive And The Printer Tz 3863

    3.7.3 Simultaneous connection of a USB drive and the printer TZ 3863 For the simultaneous connection of both USB drives and the printer, one device is connected to the USB- A connector (18) and the other device is connected to the USB Mini-B connector (17) via the OTG adapter cable VZ 6570 (optional accessory).
  • Page 51: Prepare For Measurement

    3.8 Prepare for measurement  Wait for the tempering time of the sample in the thermostat bath, depending on the application type, 5 … 15 minutes  Pumping the sample into the measuring sphere of the viscometer: The liquid should be pumped to approx. 1 - 2 cm above the top measuring level. For Ubbelohde viscometers, the feeder bulb (24) is located above the measuring bulb (25) (see ...
  • Page 52: Start Measurement

    (b) on silicone plug (8S) above the capillary tube (22) for suction operation (see  Fig. 9) Fig. 9 Suction mode liquid handling with manual pump VZ 6554 The suction operation with manual pump VZ 6554 (optional accessory, not included in the scope of delivery), is recommended especially for aggressive liquids which must never enter the thermostat bath inadvertently.
  • Page 53: Reading The Flow Time

    This will:  set the display to zero  release the venting tube (1) (only applies to Ubbelohde viscometers)  trigger the measurement Once the meniscus of the measuring liquid runs through the upper measurement level (5), the time measurement begins and when it passed the lower measuring level (4), time measurement ends. Do not touch the ViscoClock plus during the measurement process, as the vibration may cause measurement errors! 3.10 Reading the flow time...
  • Page 54: Evaluation Example

    For absolute measurements of viscosity, the corrected flow time multiplied by the constants indicated in the viscometer certificate K results immediately in the kinematic viscosity in the unit mm  = K (t-t Relative viscosity is the quotient of the viscosities of a solution and the pure solvent. This has a high significance in the evaluation of plastics.
  • Page 55: Description And Use Of Software

    4 Description and use of software 4.1 Display The main screen ( Fig. 11) of the ViscoClock plus displays all relevant information clearly on a graphics display. A: Measuring time (flow time) B: Sample number (S=Sample) C: Viscometer number (V=Viscometer) D: Time/date E: Number of measurements (internal memory) F: Beeper on/off...
  • Page 56: Set Up Sample Or Viscosity Numbers

    4.4 Set up sample or viscosity numbers To set up the sample number, press the <↓> key. The sample number (B) will blink and then you can use the <↑> and <↓> keys to set up numbers between 0 and 99. To set up the viscosity number, press the <↑>...
  • Page 57: Save Or Print Measurements

    4.7 Save or print measurements 4.7.1 Internal memory The ViscoClock plus has an internal memory (clipboard) for up to 99 measuring results. Every carry out measurement is saved in this memory and remains intact even after the supply voltage is disconnected.
  • Page 58: Printing Measuring Results

    4.7.3 Printing measuring results The measuring results saved in the internal memory can be printed by means of a printer connected via the USB interface (TZ 3863 or other printer compatible with the ViscoClock plus). A recognized printer is displayed via a respective symbol (H) in the lower status bar. In order to print, press the <SET>...
  • Page 59: Tips For Using The Usb Interface

    4.7.6 Tips for using the USB interface The USB drive must be formatted in the FAT16 or FAT32 file system. We recommend using a USB drive. External hard drives without power supplies cannot be used. During a measurement run, you should not connect or disconnect any USB drives, as the measurement will be terminated in case of an error.
  • Page 60: Master Reset

    The following image shows a cutout of a personalized result printout: Fig. 12 PDF result printout with personalized header 4.10 Master Reset Use the Master Reset function, all settings and memory slots can be set back to factory values. For this, press and hold the <↑> and <↓> keys for at least 3 seconds. A message will be displayed prompting you to perform a restart.
  • Page 61: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 General notes Using alkaline laboratory cleaners poses a health hazard (chemical burns, injuries to skin and eyes)!  Use personal protective equipment during the cleaning process, such as: Eye protection, protective gloves, laboratory coat, respiratory protection.  Please observe the memorandums of the employer's liability insurance associations and the safety data sheets of the manufacturers.
  • Page 62: Faults And Error Messages

    6 Faults and error messages 6.1 Faults  The display is dark. Cause Remedy Power supply has been disrupted. Check connection/function of plug.  The sample cannot be pushed or suctioned up. Cause Remedy The silicone plug (8) is not properly seated Check the silicon stopper for tight seating.
  • Page 63  Liquid dripping from ViscoClock plus. Cause Remedy The <START> key (16) was pressed prior to Contact the Service Center (see backside of this manual) pumping up so that the ventilation valve is or the dealer. open. Sample was pumped into the measuring device ViscoClock plus with the manual pump.
  • Page 64: Error Messages

    6.2 Error messages  Error while measuring Display Error code Errors Description Remedy message 0x02000201 Timeout at Timeout at upper 1. Viscometer is not 1. Check the position of upper LB light barrier positioned properly. the viscometer. (A measurement was started;...
  • Page 65  Error during setting up of USB drives Error code Display message Errors Description Remedy 0x02000E01 Two USB keys A max. of 1 A second USB drive was Use only one USB not supported USB drive connected, but only one medium supported is supported...
  • Page 66 7 Guarantee We provide guarantee for the device described for two years from the date of purchase. This guarantee covers manufacturing faults being discovered within the mentioned period of two years. Claim under guarantee covers only the restoration of functionality, not any further claim for damages or financial loss.
  • Page 67 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques techniques du ViscoClock plus ..........69 Notes sur le mode d'emploi ..................... 69 Utilisation conforme ......................... 69 Caractéristiques techniques ....................71 Description de l'appareil ......................72 Avertissements et consignes de sécurité ................73 1.5.1 Généralités ..........................73 1.5.2 Sécurité...
  • Page 68 10 CE - Déclaration de conformité ................98 11 Accessoires et pièces de rechange ..............98 11.1 Accessoires ..........................98 11.2 Pièces de rechange......................... 98 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH Réimpression - de tout ou partie - uniquement avec l'autorisation écrite. Allemagne, Printed in Germany...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques Du Viscoclock Plus

    Caractéristiques techniques du ViscoClock plus 1.1 Notes sur le mode d'emploi Ce manuel a été conçu pour vous tenir informe sur la façon d'utiliser et de sécuriser votre titrateur. Pour une sécurité maximale, respectez les consignes de sécurité et d'avertissement données dans ce mode d'emploi! Avertissement d’un danger général:...
  • Page 70 L'appareil de mesure da la viscosité ViscoClock plus ne doit être utilisé que par des personnes autorisées qui offrent la garantie d'un usage professionnel de parte leur formation ou leurs connaissances et expérience et qui sont informées des dangers! L'utilisateur doit veiller à ce que les personnes auxquelles on a confié...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    1.3 Caractéristiques techniques Traduction de la version originale allemande (Version: 19. Décembre 2016) Selon la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU; Base du contrôle EN 61326-1 Selon la directive sur la basse tension 2014/35/EU; Base du contrôle EN 61010-1: pour les appareils de laboratoire Selon la directive RoHS 2011/65/EU Marque FCC partie 15B et ICES 003 Pays d'origine:...
  • Page 72: Description De L'appareil

    1.4 Description de l'appareil Pied en acier inoxydable pour lestage Prisme de centrage pour le positionnement et la fixation du viscosimètre Statif Niveau de mesure inférieur Niveau de mesure supérieur Plaque de guidage pour le centrage du viscosimètre Plaque de fixation pour le positionnement et la fixation du viscosimètre 8D Bouchon en silicone pour tube de remplissage pour service avec pression 8 S Bouchon en silicone pour tube de remplissage pour service avec aspiration Plaque de préhension...
  • Page 73: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    1.5 Avertissements et consignes de sécurité 1.5.1 Généralités L'appareil ViscoClock plus est conforme à la classe de protection III. Il est construit et homologué conformément à la Directive EN 61 010 - 1, Section 1 «Dispositions de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire» et a quitté...
  • Page 74: Sécurité Chimique Et Biologique

    Placez le bouchon de silicone toujours verticalement sur le tube de validation! En cas de charge latérale du tube d'aération, il existe un danger de rupture du tube en verre! Après avoir appuyé sur la touche de démarrage, ne plus pomper de liquide d'échantillon avec la pompe manuelle dans la boule de mesure! Le liquide de l'échantillon a été...
  • Page 75: Déballage Et Installation De L'appareil

    2 Déballage et installation de l'appareil Contrôlez que l'emballage est libre de dommage. Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Étendue de la fourniture: ViscoClock plus Bloc d’alimentation TZ 1858 Adaptateur primaire pour l’Europe Adaptateur primaire pour les USA Pompe manuelle «presser» VZ 6550 Manuel d'utilisation Le viscosimètre n'est pas inclus dans l'étendue de la fourniture.
  • Page 76: Mise En Service

    3 Mise en service 3.1 Formes de viscosimètres utlisables Les formes suivantes de viscosimètres ne peuvent pas être utilisées dans le ViscoClock plus: 21 Tube de remplissage 22 Tube capillaire 23 Tube de remplissage 24 Boule de mesure 25 Sphère d'alimentation 26 Récipient de niveau 27 Réservoir Ubbelohde...
  • Page 77: Choix Du Viscosimètre

    3.2 Choix du viscosimètre Le temps de passage du liquide à mesurer dépend de la taille du tube capillaire. II faut sélectionner la taille du tube capillaire du viscosimètre de manière à ce que les temps de passage soient supérieurs à 100 s ®...
  • Page 78: Préparation De L'échantillon

    3.3 Préparation de l'échantillon Si les échantillons à mesurer (liquides à mesurer) peuvent contenir des particules, il faut les filtrer avant de remplir le viscosimètre. Pour la filtration, on peut utiliser a) pour les liquides à faibles viscosité:  ® de porosité...
  • Page 79: Insertion Du Viscosimètre Dans Le Viscoclock Plus

    3.4 Insertion du viscosimètre dans le ViscoClock plus Poussez la plaque de fixation ( 7 ) contre la plaque de préhension ( 9 ) (voir  Fig. 3). - Pour l'utilisation de viscosimètre Ubbelohde et Micro-Ubbelohde:  Introduisez le viscosimètre obliquement du bas au travers de la plaque de guidage (6) et positionnez-le verticalement dans le prisme de centrage (2).
  • Page 80: Mise En Place Du Viscoclock Plus Dans Le Bain À Thermostat

    3.5 Mise en place du ViscoClock plus dans le bain à thermostat Le thermostat à cuve transparente utilisé doit être équipé d'une plaque d'ouverture de bain thermostatique destinée à la mesure manuelle VZ 5402 pour la réception du ViscoClock plus. Placez le ViscoClock plus muni du viscosimètre rempli d'un liquide à...
  • Page 81: Connexion D'un Enregistreur De Données Usb

    3.7.1 Connexion d'un enregistreur de données USB Pour la transmission des données de mesure sur un enregistreur de données USB, le plus simple est de le connecter sur la douille USB-A ( 18 ). Alternativement, vous pouvez utiliser la douille USB Mini-B ( 17 ) via un câble d'adaptation optionnel USB OTG VZ6570.
  • Page 82: Connexion Simultanée D'un Enregistreur De Données Usb Et D'une Imprimante Tz 3863

    3.7.3 Connexion simultanée d'un enregistreur de données USB et d'une imprimante TZ 3863 Pour la connexion simultanée d'un enregistreur de données et d'une imprimante, l'appareil reçoit la connexion à l'aide de la douille USB-A ( 18 ) pour un appareil alors que l'autre appareil est connecté via le câble d'adaptateur OTG VZ6570 (accessoire en option) sur la douille USB Mini-B ( 17 ).
  • Page 83: Préparation De La Mesure

    3.8 Préparation de la mesure  Attendez que la durée d'équilibrage de la température dans le bain à thermostat soit écoulée, 5 à 15 minutes en fonction du type d'application.  Pompage de l'échantillon dans la boule de mesure du viscosimètre: le liquide doit être pompé...
  • Page 84: Démarrage De La Mesure

    (b) sur le bouchon en silicone 8 S via le tube capillaire (22) en mode de travail avec aspiratoin (voir  Abb. 9) Fig. 9 Mode de travail en aspiration, avec la pompe manuelle VZ 6554 Le mode de travail en aspiration avec la pompe manuelle VZ 6554 (accessoire en option non inclus dans l'étendue de la fourniture) est particulièrement recommandé...
  • Page 85: Lecture Du Temps De Passage

    Ceci permet:  de remettre l'affichage à zéro,  de débloquer le tube d'aération (1) (ne concerne que les viscosimètres Ubbelohde),  d'activer la mesure. Si le ménisque du liquide à mesurer passe au travers du niveau supérieur de mesure (5), la mesure du temps commence.
  • Page 86: Exemple De Calcul

    Dans le cas de mesures absolues de la viscosité, le temps de passage corrigé donne directement la viscosité cinématique en mm /s. par multiplication avec la constante K indiquée dans le certificat du viscosimètre.  = K (t-t La viscosité relative est le quotient des viscosités d'une solution et du solvant pur. Elle est très importante lors de l'évaluation des plastiques.
  • Page 87: Description Et Utilisation Du Logiciel

    4 Description et utilisation du logiciel 4.1 Affichage L'écran principal ( Fig. 11) de ViscoClock plus représente toutes les informations pertinentes de façon claire sur un écran pouvant afficher des graphiques. A : durée de mesure (durée de passage) B : numéro de l'échantillon (S=Sample, échantillon) C : numéro du viscosimètre (V= viscosimètre) D : heure / date...
  • Page 88: Réglage Du Numéro D'échantillon Ou Du Viscosimètre

    4.4 Réglage du numéro d'échantillon ou du viscosimètre Pour régler le numéro d'échantillon, appuyez sur la touche <↓>. Le numéro d'échantillon (B) clignote et peut être réglé à l'aide des touches <↑> et <↓> entre 0 et 99. Pour régler le numéro du viscosimètre, appuyez sur la touche <↓>. Le numéro d'échantillon (C) clignote et peut être réglé...
  • Page 89: Enregistrement Ou Impression Des Mesures

    4.7 Enregistrement ou impression des mesures 4.7.1 Mémoire interne Le ViscoClock plus inclut une mémoire interne pouvant accueillir jusqu'à 99 résultats de mesure. Chacune des mesures réalisées est entrée dans cette mémoire et reste disponible également après le débrachement de l'alimentation. Le nombre de valeurs de mesure enregistrées est affiché...
  • Page 90: Impression Des Résultats De Mesure

    4.7.3 Impression des résultats de mesure Les résultats de mesure se trouvant enregistrés dans la mémoire peuvent être imprimé via l'imprimante reliée sur interface USB (TZ 3863 ou autre imprimante compatible avec ViscoClock plus). Une imprimante reconnue est affichée dans la liste de statut inférieure avec le symbole correspondant (H).
  • Page 91: Consignes En Rapport Avec L'interface Usb

    4.7.6 Consignes en rapport avec l'interface USB Le périphérique de stockage USB doit être formaté dans le système de fichiers FAT16 ou FAT32. L'utilisation d'une clé USB est recommandée. Il n'est pas possible d'utiliser des disques dures externes sans alimentation externe propre. Pendant qu'une mesure est réalisée, aucun appareil USB ne doit être connecté...
  • Page 92: Réinitialistion Maîtresse

    L'illustration suivante montre un extrait d'une impression e résultat personnalisée: Fig. 12 Impression de résultat sur PDF avec ligne d'en-tête personnalisée 4.10 Réinitialistion maîtresse À l'aide de la réinitialisation maîtresse, il est possible de réinitialiser tous les réglages et zones de mémoire à...
  • Page 93: Maintenance

    5 Maintenance 5.1 Consignes générales Lors de l'utilisation de détergents de Iaboratoire alcalins, danger de nuire à Ia santé (brûlures, blessures de Ia peau et des yeux)!  Lors du nettoyage, utilisez des vêtements de protection personnels comme: lunettes, gants, blouse de laboratoire, masque respiratoire protecteur. ...
  • Page 94: Dysfonctionnements Et Messages D'erreur

    6 Dysfonctionnements et messages d'erreur 6.1 Dysfonctionnements  L'écran est sombre. Cause Dépannage Vérifiez le raccordement / le fonctionnement de la L'alimentation électrique a été interrompue. prise.  Il est impossible de pousser ou d'aspirer l'échantillon. Cause Dépannage Le bouchon en silicone (8) n'est pas Vérifiez que le bouchon en silicone est bien enfoncé.
  • Page 95 Du liquide s'écoule du ViscoClock plus. Cause Dépannage La touche de démarrage (16) a été Adressez-vous au service (voir le verso enfoncée avant le pompage et la soupape de ce mode d'emploi) ou au revendeur. d'aération a été ouverte. L'échantillon a été pompé avec la pompe manuelle dans l'appareill de mesure ViscoClock plus.
  • Page 96: Messages D'erreur

    6.2 Messages d'erreur  Erreur lors du processus de mesure Code Message Erreur Description Dépannage d'erreur affiché 0x02000201 Timeout at Timeout sur la 1. Le viscosimètre est 1. Contrôlez la position upper LB barrière lumineuse mal positionné. du viscosimètre. supérieure (Une mesure a été...
  • Page 97  Erreur lors du réglage des appareils USB Code Message affiché Erreur Description Dépannage d'erreur 0x02000E01 Two USB keys Seule une clé Une deuxième clé USB N'utilisez qu'un not supported USB est prise a été connectée, mais périphérique de en compte, au seule une est prise en stockage USB maximum...
  • Page 98 7 Déclaration de garantie Nous assumons pour l'appareil désigné une garantie couvrant les vices de fabrication constatés dans les deux ans à compter de la date d'achat. Le recours en garantie inclut le rétablissement du fonctionnement de l'appareil, à l'exclusion de toute revendication en dédommagement dépassant ce cadre. En cas de traitement incorrect ou d'ouverture illicite de l'appareil, toute revendication au titre de la garantie est exclu.
  • Page 99 TABLA DE CONTENIDO Especificaciones técnicas del ViscoClock plus ..........101 Notas al Manual de Instrucciones ..................101 Uso previsto .......................... 101 Características técnicas ......................103 Descripción del equipo ......................104 Avisos de advertencia y seguridad ..................105 1.5.1 Generalidades ........................105 1.5.2 Seguridad química y biológica ....................
  • Page 100 10 CE - Declaración de conformidad ..............130 11 Accesorios y repuestos ..................130 11.1 Accesorios ..........................130 11.2 Piezas de repuesto ........................ 130 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH La reimpresión, aún parcial, está permitida únicamente con la autorización. Alemania, Printed in Germany...
  • Page 101: Especificaciones Técnicas Del Viscoclock Plus

    Especificaciones técnicas del ViscoClock plus 1.1 Notas al Manual de Instrucciones El presente manual de instrucciones ha sido creado para permitirle operar el producto de forma segura y de acuerdo a su uso previsto. ¡Para contar con la mayor seguridad posible, atienda los avisos de seguridad y advertencia en este manual de operación! Advertencia sobre un peligro general: Si no se atiende a la advertencia se pueden producir daños materiales o lesiones.
  • Page 102 ¡El medidor de viscosidad ViscoClock plus sólo podrá ser utilizado sólo por personas autorizadas que debido a su formación o su conocimiento y experiencia puedan garantizar un uso correcto, y que estén informadas acerca de los peligros! El usuario deberá asegurarse de que con las personas que van a usar el ViscoClock plus sean expertos en el manejo de los materiales que se aplican con el viscosímetro o que estén siendo supervisadas por personas capacitadas.
  • Page 103: Características Técnicas

    1.3 Características técnicas Traducción de la versión en alemán jurídicamente vinculante (Versión: 19. diciembre 2016) Según la Directiva EMC 2014/30/EU; fundamento de prueba EN 61326-1 Según la Directiva sobre bajo voltaje 2014/35/EU; fundamento de prueba EN 61010-1: para equipo de laboratorio Según la Directiva RoHS 2011/65/EU Placa FCC parte 15B y ICES 003 País de origen:...
  • Page 104: Descripción Del Equipo

    1.4 Descripción del equipo Base de acero inoxidable para contrapeso Prisma de centrado para posicionar y sostener el viscosímetro Soporte Nivel de medición inferior Nivel de medición superior Placa perforada para centrado del viscosímetro Placa de fijación para posicionar y sostener el viscosímetro 8D Tapones de silicón para el tubo de llenado para operación de empuje 8 S Tapones de silicón para el para tubo capilar para operación de succión Placa de agarre...
  • Page 105: Avisos De Advertencia Y Seguridad

    1.5 Avisos de advertencia y seguridad 1.5.1 Generalidades El equipo ViscoClock plus cumple con la clase de protección III. Ha sido fabricado y probado según la norma EN 61 010 - 1, parte 1 «Medida de protección eléctrica para instrumentos de medición» y abandonó la fábrica en condiciones impecables en lo que respecta a tecnología en seguridad.
  • Page 106: Seguridad Química Y Biológica

    ¡Después de presionar el botón de inicio, no siga bombeando más líquidos de muestra con la bomba manual en la esfera de medición! El líquido de muestra penetraría en el equipo a través del tubo de ventilación. ¡El equipo puede dañarse a consecuencia de esto! Seguridad química y biológica 1.5.2 El aparato no está...
  • Page 107: Funcionamiento

    1.6 Funcionamiento El medidor de la viscosidad ViscoClock plus mide automáticamente el tiempo de flujo de un líquido en un ® viscosímetro SI Analytics para determinar la viscosidad relativa y cinemática (absoluta). Se mide el tiempo que un líquido requiere para fluir desde el nivel superior hasta el inferior de medición a través de los capilares del viscosímetro.
  • Page 108: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 3.1 Tipos de viscosímetros compatibles Los siguientes tipos de viscosímetro se pueden emplear en el ViscoClock plus: 21 Tubo de llenado 22 Tubo capilar 23 Tubo de ventilación 24 Esfera de medición 25 Esfera de alimentación 26 Contenedor de nivel 27 Contenedor de almacenamiento Ubbelohde...
  • Page 109: Selección Del Viscosímetro

    3.2 Selección del viscosímetro El tiempo de flujo del fluido que se va a medir depende del tamaño del tubo capilar. El tamaño del capilar del viscosímetro se debe seleccionar de forma que para se produzcan tiempos de flujo mayores a 100 s ®...
  • Page 110: Preparación De La Muestra

    3.3 Preparación de la muestra Si la muestra a ser medida (líquido de prueba) puede contener partículas, se deben filtrar antes de llenar el viscosímetro. Para la filtración de a) líquidos de baja viscosidad se ideales:  ® Porosidad 2 a 4 (10 ... 100 μm) Filtro de vidrio, por ejemplo, Duran ...
  • Page 111: Coloque El Viscosímetro En El Viscoclock Plus

    3.4 Coloque el viscosímetro en el ViscoClock plus Presione la placa de fijación ( 7 ) contra la placa de agarre ( 9 ) (véase la  Fig. 3). - Para el uso de viscosímetros Ubbelohde y Ubbelohde micro:  Inserte diagonalmente el viscosímetro desde la parte inferior a través de la placa perforada (6) y verticalmente en el prisma de entrado (2).
  • Page 112: Coloque El Viscoclock Plus El Baño Termostático

    3.5 Coloque el ViscoClock plus el baño termostático El termostato transparente utilizado debe equiparse con una pieza de medición manual VZ 5402 para utilizar el ViscoClock plus. Coloque el ViscoClock plus junto con el viscosímetro lleno del líquido a medir en la pieza de medición manual del baño termostático (véase la ...
  • Page 113: Conexión De Una Memoria Usb

    3.7.1 Conexión de una memoria USB Para transferir los datos de medición a una memoria USB, se conecta simplemente en el puerto USB-A ( 18 ). Alternativamente, se puede hacer la conexión mediante el puerto USB Mini-B ( 17 ) a través de un cable adaptador opcional USB OTG VZ6570.
  • Page 114 Conexión simultánea de una memoria USB y una impresora TZ 3863 Para conectar simultáneamente una memoria USB y una impresora se conecta el dispositivo en el puerto USB-A ( 18 ) y el otro dispositivo mediante el cable adaptador OTG VZ6570 (accesorio opcional) con el puerto USB mini-B ( 17 ).
  • Page 115: Preparación De La Medición

    3.8 Preparación de la medición  Espere el tiempo de calentamiento de la muestra en baño termostático, dependiendo del tipo de aplicación. 5 ... 15 minutos  Bombeo de la muestra en la esfera de medición del viscosímetro: Se debe bombear el líquido hasta aproximadamente 1-2 cm por encima del nivel superior de medición.
  • Page 116: Iniciar La Medición

    (b) sobre el tapón de silicón 8 S sobre el tubo capilar (22) con operación de succión (véase la  Fig. 9) Fig. 9 Operación de succión con bomba manual VZ 6554 La operación de succión con bomba manual VZ 6554 (accesorio opcional no incluido) se recomienda en particular para líquidos agresivos que accidentalmente pudieran ingresar en el baño termostático.
  • Page 117: Lea El Tiempo De Flujo

    En este paso:  se configura la pantalla en ceros.  se libera el tubo de ventilación (1) (sólo aplica para viscosímetro Ubbelohde)  se inicia la medición Cuando el menisco de líquido a medición pasa el nivel superior de medición (5), comienza la medición del tiempo y cuando pasa el nivel inferior de medición (4) termina la medición del tiempo.
  • Page 118: Ejemplo De Evaluación

    Con las mediciones absolutas de la viscosidad, el tiempo de flujo corregido proporciona inmediatamente la viscosidad cinemática multiplicando por las constantes K especificadas en el certificado de viscosímetro en la unidad mm  = K (t-t La viscosidad relativa es el cociente de las viscosidades de una solución y el solvente puro. Tiene una gran importancia en la evaluación de materiales plásticos.
  • Page 119: Descripción Y Funcionamiento Del Software

    Descripción y funcionamiento del software 4.1 Pantalla La pantalla principal ( Fig. 11) del ViscoClock plus muestra toda la información relevante de forma clara en una pantalla gráfica. A Tiempo de medición (tiempo de flujo) B Número de muestra (S=muestra) C Número de viscosímetro (V=viscosímetro) D Hora / fecha E Número de mediciones (memoria interna)
  • Page 120: Ajuste Del Número De Muestra O Del Viscosímetro

    4.4 Ajuste del número de muestra o del viscosímetro Para ajustar el número de muestra, presione el botón <↓>. El número de muestra (B) parpadea y se puede ajustar con los botones <↑> y <↓> de 0 a 99. Para ajustar el número de viscosímetro, presione el botón <↑>. El número de viscosímetro (C) parpadea y se puede ajustar con los botones <↑>...
  • Page 121: Guardar O Imprimir Las Mediciones

    4.7 Guardar o imprimir las mediciones 4.7.1 Memoria interna El ViscoClock plus tiene una memoria interna para hasta 99 mediciones. Cada medición realizada se almacena en esta memoria y se conserva incluso después de desconectar la fuente de alimentación. El número de valores de medición almacenados se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla (E).
  • Page 122: Imprimir Los Resultados De Medición

    4.7.3 Imprimir los resultados de medición Los resultados de las mediciones almacenados en la memoria interna se pueden imprimir mediante la interfaz USB con una impresora conectada (TZ 3863 u otras impresoras compatibles con el ViscoClock plus). La impresora reconocida se muestra con un símbolo correspondiente (H) en la barra inferior de estado. Para imprimir, presione el botón <SET>.
  • Page 123: Consejos Para El Manejo De La Interfaz Usb

    4.7.6 Consejos para el manejo de la interfaz USB La memoria USB debe formatearse en el sistema de archivos FAT16 o FAT32. Recomendamos el uso de una memoria USB. No se pueden utilizar discos duros externos sin fuente de alimentación propia. Cuando una medición está...
  • Page 124: Reseteo Manual

    La siguiente figura muestra un fragmento de una impresión personalizada de resultados: Fig. 12 Impresión de resultados en PDF con encabezado personalizado 4.10 Reseteo manual Con ayuda del reseteo maestro se restablecen todos los ajustes y las áreas de almacenamiento al estado de fábrica.
  • Page 125: Mantenimiento

    Mantenimiento 5.1 Información general ¡Existe un peligro para la salud (quemaduras, lesiones en la piel y ojos) al manipular detergentes alcalinos de laboratorio!  Durante la limpieza, use equipo de protección personal como: Gafas de protección, guantes, bata de laboratorio, mascarilla. ...
  • Page 126: Fallas Y Mensajes De Error

    Fallas y mensajes de error 6.1 Fallas  La pantalla está oscura. Causa Remedio La fuente de alimentación está Verifique la conexión o el funcionamiento de la fuente interrumpida. de alimentación.  La muestra no se puede empujar o succionar. Causa Remedio El tapón de silicón (8) no se asienta bien en...
  • Page 127  Líquido gotea del ViscoClock plus. Causa Remedio El botón de inicio (16) se presionó antes de Póngase en contacto con el Servicio (véase la contraportada bombear presión, por lo que la válvula de de este manual de instrucciones) o con el distribuidor ventilación se abre.
  • Page 128: Mensajes De Error

    6.2 Mensajes de error  Errores en el procedimiento de medición Código de Mensaje en Error Descripción Remedio error pantalla 0x02000201 Timeout at Tiempo de espera 1. El viscosímetro está 1. Verifique la posición upper LB superado en el posicionado del viscosímetro.
  • Page 129  Error de configuración de dispositivos USB Código de Mensaje en Error Descripción Remedio error pantalla 0x02000E01 Two USB keys Se admite como Se conectó una Utilice sólo un not supported máximo una segunda memoria USB, dispositivo de memoria USB pero sólo se admite una almacenamiento USB Vuelva a conectar la...
  • Page 130 Declaración de garantía Asumimos una garantía contra defectos de fabricación para este equipo, que tiene una duración de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía es válida para restaurar la funcionalidad, pero no para otras más reclamaciones adicionales de indemnización. El uso inapropiado o la apertura no autorizada del equipo invalidará...
  • Page 132 SI Analytics Gebäude G12, Tor Rheinallee 145 55120 Mainz Deutschland, Germany Tel. +49(0)6131.66.5042 Fax. +49(0)6131.66.5105 E-Mail: Service-Instruments.si-analytics@xylem.com SI Analytics is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2021 Xylem, Inc. Version 211220 M 825 295 3...

This manual is also suitable for:

285417900

Table of Contents