Parkside PHKS 66 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes
Parkside PHKS 66 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Parkside PHKS 66 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PHKS 66 - MANUEL 4:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Según las Normas
      • Equipamiento
      • Contenido
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Puesta en Funcionamiento

      • Conexión y Desconexión
      • Ajustar el Ángulo de Corte
      • Ajustar la Profundidad de Corte
      • Ajustar el Tope Paralelo
      • Conectar / Desconectar el Láser
      • Manejo de la Sierra Circular de Mano
      • Ajustar el Número de Revoluciones
      • Acoplar el Aspirador de Virutas
      • Cambiar la Hoja de la Sierra
      • Desmontar la Cuña y Ajustarla
      • Consejos y Sugerencias
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Dotazione
      • Contenuto Della Confezione
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio
    • Messa in Esercizio

      • Accensione E Spegnimento
      • Impostazione Dell'angolo DI Taglio
      • Impostazione Della Profondità DI Taglio
      • Impostazione Della Guida Parallela
      • Accensione / Spegnimento del Laser
      • Indicazioni Su Come Maneggiare la Sega Circolare Manuale
      • Impostazione del Numero DI Giri
      • Collegamento al Dispositivo Per L'aspirazione DI Trucioli
      • Cambio Della Lama
      • Smontaggio E Regolazione del Cuneo Fenditore
      • Suggerimenti E Trucchi
    • Manutenzione E Pulizia

    • Smaltimento

    • Service

    • Garanzia

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Página
    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar E Desligar
      • Ajuste Do Ângulo de Corte
      • Ajuste da Profundidade de Corte
      • Ajuste Do Encosto Paralelo
      • Ligar / Desligar O Laser
      • Manuseamento da Serra Circular Manual
      • Ajuste de Número de Rotações
      • Ligar Aspiração de Aparas
      • Substituir a Lâmina de Serra
      • Desmontar E Regular a Cunha de Rachar
      • Dicas E Truques
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • 1. Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Schnitt-Winkel Einstellen
      • Schnitt-Tiefe Einstellen
      • Parallelanschlag Einstellen
      • Laser Ein- / Ausschalten
      • Handhabung der Handkreissäge
      • Drehzahl Einstellen
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Sägeblatt Wechseln
      • Spaltkeil Ausbauen und Einstellen
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
PHKS 66
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
SERRA CIRCULAR
Instruções de utilização e de segurança
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SEGA A DISCO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
CIRCULAR SAW
Operation and Safety Notes
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHKS 66 - MANUEL 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHKS 66 - MANUEL 4

  • Page 1 PHKS 66 SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL SEGA A DISCO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza SERRA CIRCULAR CIRCULAR SAW Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes HANDKREISSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4 5 mm max. 5 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 8 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ..........Página 9 Puesta en funcionamiento Conexión y desconexión ....................Página 13...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Sólo para uso en interiores! ¡Peligro de muerte por descarga ¡Siga las indicaciones de prevención eléctrica si el cable o el enchufe de y seguridad! red están dañados!
  • Page 7: Contenido

    El nivel de presión acústica A evaluado del aparato A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE es normalmente de 96 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIEN- El nivel de ruido al trabajar puede superar los TAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA...
  • Page 8: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Evite el contacto físico con superficies en función del tipo y la utilización de la herra­ conectadas a tierra, como tubos metá- mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga las herramientas de corte móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar­ afiladas y limpias. Las herramientas de go pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Page 10 Mantenga el cable de red en todo momen­ rra, siguen un movimiento ovalado y causan la to alejado del círculo de acción de la máquina y pérdida de control. aléjelo siempre por la parte trasera de la máquina.
  • Page 11 Si la hoja de sierra se tuerce o está mal alineada que tenga en el camino. Tenga en cuenta el tiem­ al corte serrado, los dientes del canto inferior de po de funcionamiento por inercia de la sierra.
  • Page 12 No dirija jamás el rayo láser a superficies que más fina que la anchura de los dientes de la hoja. reflejen, a personas o a animales. Incluso un b) Ajuste la cuña como se describe en las contacto breve con el rayo láser puede conlle­...
  • Page 13: Puesta En Funcionamiento

    CoNExIóN / DESCoNExIóN en el fun­ nota: Recomendamos seleccionar una profundidad cionamiento manual. de corte que sea aprox. 3 mm mayor que el grosor del material. De este modo conseguirá un corte Puesta en funcionamiento limpio. Suelte el tornillo de mariposa de la preselección...
  • Page 14: Manejo De La Sierra Circular De Mano

    Tenga en cuenta que la velocidad de corte debido una presión moderada. a las hojas de corte, los materiales y dependiendo de la fuerza de avance es cada vez menor que la velocidad de circulación (VC) en la marcha en vacío. Ajustar el número...
  • Page 15: Desmontar La Cuña Y Ajustarla

    Ajustar la distancia entre la cuña y la corona dentada de la hoja de la sierra a un máx. de 5 mm y entre la punta de la cuña y el punto más bajo de la hoja de la sierra a un máx. de 5 mm.
  • Page 16: Garantía

    Las pilas deben ser recicladas según lo indicado Las prestaciones de garantía son únicamente en la directiva 2006 / 66 / EC y no se deben des­ aplicables a fallos de fabricación y de material, sin echar en la basura doméstica El usuario está obli­...
  • Page 17: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Declaración de conformidad / Fabricante Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D­44867 Bochum, Alemania, declaramos por el presente documento que este producto cumple las siguientes directivas europeas: Directiva de máquinas 98 / 37 / EC Directiva europea de baja tensión 2006 / 95 / EC EN60745­1...
  • Page 19 Impostazione della guida parallela ................Pagina 28 Accensione / Spegnimento del laser................Pagina 28 Indicazioni su come maneggiare la sega circolare manuale ........Pagina 28 Impostazione del numero di giri ................. Pagina 28 Collegamento al dispositivo per l’aspirazione di trucioli .......... Pagina 29 Cambio della lama ......................
  • Page 20: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Da utilizzare solo in ambienti interni! per l’uso! Pericolo di morte a causa di scossa Rispettare le avvertenze e le elettrica in presenza di un cavo di ali­...
  • Page 21: Contenuto Della Confezione

    TA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“ rato dall’apparecchio è di 96 dB (A). Scostamento UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERI- di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro nel corso di SCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI esecuzione di una lavorazione può superare gli ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE)
  • Page 22: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Un utensile o una chiave trica. tenere il cavo lontano da calore, che si trovi in una parte di apparecchio in rota­ olio, spigoli acuti o di parti in movimento zione può provocare lesioni.
  • Page 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    16 anni mettano in funzione l’apparec­ interruttore sia difettoso. Un dispositivo chio in conformità alle indicazioni fornite nelle elettrico che non si può più accendere e spegnere presenti istruzioni d’uso! rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica Avviso: Non faccia uso di dischi di molatura.
  • Page 24 È importante fissare bene il pezzo in no presi i provvedimenti adatti. lavorazione, in modo da ridurre al minimo il ri­ b) nel caso in cui la lama si blocchi oppu- schio che venga in contatto con il corpo re l’operazione di taglio venga...
  • Page 25 dire­...
  • Page 26 In occasione di tutti gli altri lavori di taglio con sega la calotta protettiva inferiore deve funzionare automatica­ mente. d) non deporre la sega sul banco di lavoro né...
  • Page 27: Messa In Esercizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio In questo modo agite Assicurarsi che tutte le parti in movimento della correttamente: protezione della lama funzionino senza incep­ parsi e che tutti i dispositivi, che determinano la In caso di pericolo estrarre subito il cavo di copertura della lama, funzionino senza difetti.
  • Page 28: Impostazione Della Profondità Di Taglio

    (marcatura della freccia G) (1 = numero profondità di taglio desiderata sulla scala e riavvitare la vite ad alette. di giri minimo / 6 = numero di giri massimo): orientarsi secondo le seguenti impostazioni non Impostazione della vincolanti ed adattare il numero di giri operando...
  • Page 29: Collegamento Al Dispositivo Per L'aspirazione Di Trucioli

    5 mm, all’indietro per mezzo della leva di ritorno e tra la punta del cuneo fenditore ed il punto più e posare l’apparecchio. basso della lama ad un massimo di 5 mm.
  • Page 30: Manutenzione E Pulizia

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia / Smaltimento sare sulla superficie del materiale da tagliare La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o un pannello sottilissimo di legno che verrà ta­ di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura gliato insieme al materiale sottostante.
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante ogni consumatore è per legge obbligato a conse­ gnare le batterie e gli accumulatori usati ad un punto di raccolta del suo comune / della sua città o ad un esercizio commerciale. Dichiarazione di conformità / Fabbricante L’azienda Kompernaß...
  • Page 33: Página

    1. Segurança no local de trabalho ................Página 35 2. Segurança eléctrica ....................Página 36 3. Segurança pessoal ....................Página 36 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 37 Indicações de segurança específicas do aparelho ............Página 37 Colocação em funcionamento Ligar e desligar......................Página 41 Ajuste do ângulo de corte ....................Página 41...
  • Page 34: Introdução

    Introdução neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Apenas para utilização em Ler manual de instruções! espaços interiores! Considerar as indicações de aviso Perigo de morte por choque eléctrico em e de segurança! caso de danos no cabo ou ficha de rede! Utilize um protector de ouvidos, uma más­...
  • Page 35: Material Fornecido

    MENTADAS POR BATERIA (SEM CABO DE REDE). o nível de pressão sonora do aparelho avaliada com A é tipicamente 96 dB (A). Tolerância K = 3 dB. 1. Segurança no local de trabalho o nível sonoro pode exceder 110 dB (A) durante a utilização.
  • Page 36: Segurança Eléctrica

    A utilização de um disjuntor não deixe que crianças ou de corrente de avaria reduz o risco de choque quaisquer outras pessoas se eléctrico. aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica.
  • Page 37: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Uma ferra­ Certifique­se que só maiores de 16 anos ope­ menta eléctrica que não possa mais ser ligada ram o aparelho e de acordo com as indicações ou desligada constitui perigo e tem de ser re­ neste manual de instruções! parada.
  • Page 38 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas uma corrente máxima de activação de 30 mA. das para as peças de montagem da serra fun­ Utilize apenas uma extensão apropriada para cionam de modo irregular e levam à perda de o exterior.
  • Page 39 Uma lâmina de utilizador. serra desprotegida, ainda em funcionamento, c) Se a lâmina de serra for torcida ou mal direc­ movimenta a serra no sentido oposto ao da di­ cionada, os dentes da aresta inferior da lâmina recção de corte e corta tudo o que encontrar...
  • Page 40 RADIAÇÃO LASER obstáculos em cima e em baixo. NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE A lâmina de serra não pode sair mais de 3 mm EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2 P max.: < 1 mW · : 650 nm da peça de trabalho.
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    Indicações de segurança gerais para… / Colocação em funcionamento Antes de qualquer trabalho na máquina, por Desligar: exemplo colocação da placa de base etc., Solte o interruptor de LIGAR / DESLIGAR retire sempre a ficha de rede da tomada. Nunca remova aparas ou lascas com a máqui­...
  • Page 42: Manuseamento Da Serra Circular Manual

    A velocidade de rotação tem um mínimo e um circular manual máximo de aproximadamente: nível Metros / Seg 1. Ligue a máquina – como descrito em “Ligar e 2.200 21,8 desligar“ – e, de seguida, coloque sobre o material com a extremidade frontal da placa 5.200...
  • Page 43: Desmontar E Regular A Cunha De Rachar

    5 mm, no do cabo de alimentação deve ser efec- máximo, e entre a ponta da cunha de rachar e o tuada pelo fabricante do aparelho ou pelo serviço de apoio ao cliente. Deste ponto mais profundo da lâmina de serra até...
  • Page 44: Garantia

    As pilhas devem ser recicladas, de acordo com de assistência. Apenas desta forma pode a directiva 2006 / 66 / EC, e não podem ser ser garantido um envio do seu produto depositadas no lixo doméstico. Cada consumidor sem quaisquer custos.
  • Page 45: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Declaração de conformidade / Fabricante Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D­44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas da UE: Directiva de Máquinas 98 / 37 / EC Directiva de baixa tensão CE 2006 / 95 / EC EN60745­1...
  • Page 47 1. Workplace safety .....................Page 49 2. Electrical safety ......................Page 50 3. Personal safety ......................Page 50 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 51 Safety advice relating specifically to this device ............Page 51 Preparing for use Switching on and off .....................Page 54 Setting the cutting angle ....................Page 55...
  • Page 48: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from observe caution and safety notes! damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust Caution –...
  • Page 49: Included Items

    Included items switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over 1 Circular saw the whole of the period of working.
  • Page 50: Electrical Safety

    Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the oN / oFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
  • Page 51: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    220 V. and advice. Electrical power tools are danger­ Do not operate the device if it is damp and do ous when they are used by inexperienced people. not use it in a damp environment.
  • Page 52 Do not use blunt or damaged saw blades. Saw blades with blunt or misaligned correspond with the attachment components on the saw will not run true and could lead to teeth are in effect too wide for the designed saw loss of control.
  • Page 53 If the sawblade distorts or becomes misaligned thicker than the body of the blade but thinner in the saw cut, the teeth at the rear edge of the than the width of the teeth. b) Adjust the riving knife as described in sawblade may hook themselves into the work­...
  • Page 54: Changing Batteries

    The PHKS 66 circular saw has Intelligent Power oil or grease. Control. If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta­ This automatic power ble then the saw table must have a restart cut­out. delivery system ensures...
  • Page 55: Setting The Cutting Angle

    Move the laser oN / oFF switch to setting “0”. Cement­bound chipboard 1­2 note: If the batteries are exhausted replace them with two 1.5 V alkaline batteries LR44 (e.g. GPA 76). The circumferential speeds at minimum and maximum rotational speeds are approx.: Setting Metres/ sec...
  • Page 56: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    The distance between the riving knife and the saw blade must not be greater than 5 mm. If the riving knife has been removed e.g. Connecting the vacuum for a plunge cut, this distance must be observed sawdust extraction device again when the riving knife is reinstalled (see Fig.
  • Page 57: Maintenance And Cleaning

    Bilston Industrial Estate Oxford Street Clean the device after you have finished using it. Bilston (Great Britain) Use a cloth to clean the outside of the device ­ WV14 7EG never use petrol, solvents or cleaners. tel.: 0870 / 787-6177...
  • Page 58: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    2004 / 108 / EC EN55014­1 EN55014­2 EN61000­3­2 EN61000­3­3 EN61000­6­1 EN61000­6­3 type / Device description: Circular saw PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß ­ Managing Director ­ We reserve the right to make technical modifica­ tions in the course of further development. 58 GB/MT...
  • Page 59 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz­Sicherheit ....................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 62 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 63 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ........Seite 63 Inbetriebnahme Ein­ und ausschalten ......................Seite 67 Schnitt­Winkel einstellen ....................Seite 67 Schnitt­Tiefe einstellen ....................Seite 67...
  • Page 60: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Warn­ und Sicherheitshinweise Schlag bei beschädigtem Netzkabel beachten! oder ­stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem­...
  • Page 61: Lieferumfang

    Lieferumfang Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück­ sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Handkreissäge ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Parallelanschlag ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 1 Adapter zur Staubabsaugung 1 Innensechskantschlüssel...
  • Page 62: Elektrische Sicherheit

    über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen 2. Elektrische Sicherheit a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vermeiden Sie Lebensgefahr Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- durch elektrischen Schlag: werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 63: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei­ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, sungen in dieser Bedienungsanleitung in Be­ dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk­...
  • Page 64 Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom Wir­ oder falsche Sägeblatt-Unterlegschei- ben oder - schrauben. Die Sägeblatt­Un­ kungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg. terlegscheiben und ­ schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
  • Page 65 Verwenden Sie keine stumpfen oder Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen Schnitt­Winkeln und ­Tiefen weder Sägeblatt verursachen durch einen zu engen Sägespalt noch andere Teile berührt.
  • Page 66 LASERSTRAHLUNG Werkstück führen. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN Das Gerät beim Arbeiten immer vom Körper LASER KLASSE 2 P max.: < 1 mW · : 650 nm wegführen. EN 60825-1: 2007 Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Die Schnittbahn muss oben und unten frei von Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl, Hindernissen sein.
  • Page 67: Ein- Und Ausschalten

    Hinweis: Wir empfehlen, die Schnitt­Tiefe möglichst Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren und alle Einrichtungen, die das Verdecken des ca. 3 mm größer als die Materialstärke zu wählen. Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt. Stellen Sie den EIN­ / AUS­Schalter Lösen Sie den Schnellspanhebel der Schnitt­...
  • Page 68: Handhabung Der Handkreissäge

    Sägeblätter, Materialien sowie ab­ 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen hängig von Ihrer Vorschubkraft immer geringer ist an den Griffen (siehe Abb. A) und sägen Sie als die Umlaufgeschwindigkeit (UGS) im Leerlauf. mit mäßigem Druck. Spanabsaugung anschließen...
  • Page 69: Spaltkeil Ausbauen Und Einstellen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die ein Ausreißen der Schnittkante durch ein aufge­ Spindeldrehzahl des Werkzeuges geeignet ist. spanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. Spaltkeil ausbauen Wartung und reinigung...
  • Page 70: Garantie Entsorgung

    Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Batterieentsorgung Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Kompernass Service Österreich Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner tel.:...
  • Page 71: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D­44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG­Richtlinien: Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EC EG-niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC EN60745­1 EN60745­2­5 EN60825­1 Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC EN55014­1...
  • Page 72 IAN 35319 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2009 · Ident.-No.: PHKS66072009-5 new...

Table of Contents