Parkside PHKS 66 Operation And Safety Notes

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PHKS 66
CIRCULAR SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
RUČNÍ KOTOUČOVÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKS 66

  • Page 1 PHKS 66 CIRCULAR SAW RUČNÍ KOTOUČOVÁ PILA Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of original operation manual Překlad originálního provozního návodu RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA HANDKREISSÄGE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4 5 mm max. 5 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Preparing for use Switching on and off .....................Page 12 Setting the cutting angle ....................Page 13...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Observe caution and safety notes! damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust Caution –...
  • Page 7: Included Items

    © Included items switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over 1 Circular saw the whole of the period of working.
  • Page 8: Electrical Safety

    Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    Do not let anyone use ½ Do not operate the device if it is damp and do the device if he or she is not familiar not use it in a damp environment. with it or has not read the instructions ½...
  • Page 10 Do not use blunt or damaged saw correspond with the attachment components blades. Saw blades with blunt or misaligned on the saw will not run true and could lead to teeth are in effect too wide for the designed saw loss of control.
  • Page 11 If the sawblade distorts or becomes misaligned a) Use the riving knife matched to the in- in the saw cut, the teeth at the rear edge of the stalled saw blade. The riving knife must be sawblade may hook themselves into the work-...
  • Page 12: Preparing For Use

    The PHKS 66 circular saw has Intelligent Power oil or grease. Control. ½ If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta- This automatic power ble then the saw table must have a restart cut-out. delivery system ensures ½...
  • Page 13: Setting The Cutting Angle

    Move the laser ON / OFF switch to setting “0”. Cement-bound chipboard Note: If the batteries are exhausted replace them with two 1.5 V alkaline batteries LR44 (e.g. GPA 76). The circumferential speeds at minimum and maximum rotational speeds are approx.: Setting Metres/ sec ©...
  • Page 14: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    The distance between the riving WARNING! knife and the saw blade must not be greater than 5 mm. If the riving knife has been removed e.g. © Connecting the vacuum for a plunge cut, this distance must be observed sawdust extraction device again when the riving knife is reinstalled (see Fig.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) doing any work on the device. e-mail: support.uk@kompernass.com Clean the device after you have finished using it. Use a cloth to clean the outside of the device - © Disposal never use petrol, solvents or cleaners.
  • Page 16: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Type / Device description: Circular saw PHKS 66 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. 16 GB...
  • Page 17 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 19 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 20 3. Bezpečnost osob ......................Strana 20 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 21 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení .............Strana 21 Uvedení do provozu Zapínání a vypínání ......................Strana 24 Nastavení...
  • Page 18: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Jen k použití ve vnitřních místnostech! Nebezpečí ohrožení života úrazem Dodržujte bezpečnostní pokyny elektrickým proudem při poškozeném a řiďte se upozorněními! síťovém kabelu nebo síťové zástrčce! Noste ochranu sluchu, protiprachovou Pozor na zranění...
  • Page 19: Rozsah Dodávky

    Hladina vibrací udaní v těchto VÝSTRAHA! Přídavná rukojeť návodech byla naměřena měřicí metodou normo- Hnací vřeteno vanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání Příruba upínače zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití Upínací příruba elektrického nástroje a může v mnohých případech Upínací...
  • Page 20: Elektrická Bezpečnost

    Buďte neustále pozorní, dbejte na to, užívání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení co činíte a dejte se s rozumem do prá- byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením. ce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a 2.
  • Page 21: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    ½ a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- Ujistěte se, že výhradně osoby starší než 16 let uvedou zařízení předpisově podle pokynů žijte k tomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem v tomto návodu k obsluze do provozu! pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon-...
  • Page 22 čelit silám zpětného rázu. ve směru k obsluhující osobě. Držte se vždy na straně pilového listu, b) V případě, že se pilový list v uzavřené štěrbiny nikdy nepřiveďte pilový list do jedné pily zasekne nebo sevře, zablokuje jej, a síla přímky s Vaším tělem.
  • Page 23 P max.: < 1 mW · : 650 nm proti výkyvu pilový list zakrýval. EN 60825-1: 2007 Nechráněný, dobíhající pilový list pohybuje pi- lou proti směru řezu a řeže, co jím strojí v cestě. Dbejte při tom na dobu doběhu pily. ½ Nedívejte se přímo do laserového paprsku, popř.
  • Page 24: Uvedení Do Provozu

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu ½ očí s laserovými paprsky může způsobit Nikdy neodstraňujte piliny a třísky při běžícím poškození očí. stroji. ½ Při delším zpracování dřeva nebo materiálu, při němž vzniká zdraví škodlivý prach, je zapo- Výměna baterií:...
  • Page 25: Nastavení Úhlu Řezu

    žádoucí stupeň počtu otáček (šipková značce © Nastavení hloubky řezu (1 = nejmenší počet otáček / 6 = největší počet otáček): Upozornění: Doporučujeme zvolit hloubku řezu pokud možno o cca. 3 mm větší než tloušťku materi- Orientujte se na následujících, nezávazných nasta- álu.
  • Page 26: Připojení Odsávání Třísek

    Uvedení do provozu / Údržba a čistění vislosti na její posuvné síle vždy nižší než obvodová V případě, že byl roztahovací klín např. pro ponorné rychlost (UGS) při chodu naprázdno. řezy odstraněn, musí se při vsazení roztahovacího klínu tento odstup bezpodmínečně dodržet (obr. F).
  • Page 27: Servis

    Elektrické nástroje neodhazujte © Záruka do domácího smetí! Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric- Na přístroj dostáváte záruku v trvání kých a elektronických vysloužilých přístrojích a 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vy- realizace národního práva se musí opotřebované...
  • Page 28: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Výrobce My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, norma- tivními dokumenty a směrnicemi ES. Směrnice o strojích 2006 / 42 / EC Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení...
  • Page 29 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 31 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 32 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 32 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 33 Bezpečnostné pokyny špecifické pre tento prístroj .............Strana 33 Uvedenie do prevádzky Zapnutie a vypnutie ......................Strana 36 Nastavenie uhla rezu ....................Strana 37...
  • Page 30: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Len na použitie vo Prečítajte si návod na používanie! vnútorných priestoroch! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- Dbajte na výstražné a sahom elektrickým prúdom v dôsledku bezpečnostné pokyny! poškodeného kábla alebo zástrčky! Noste ochranu sluchu, protiprachovú...
  • Page 31: Obsah Dodávky

    Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého upevnenie štiepacieho klinu namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti upevňovacie skrutky by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé ©...
  • Page 32: Elektrická Bezpečnosť

    Ak máte pri prenose prístroja prst uzem- nenými povrchmi, napr. u rúr, na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, vykurovacích zariadení, sporákov a chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis- môže to viesť k nehodám.
  • Page 33: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    špecifické pre tento prístroj ½ a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu Zabezpečte, aby prístroj uvádzali do prevádz- ky výlučne osoby nad 16 rokov, a to v súlade používajte len vhodné elektrické ná- stroje. Pomocou vhodného elektrického nástro- s pokynmi v tomto návode na obsluhu! ja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej...
  • Page 34 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje c) Hĺbku rezu prispôsobte hrúbke obrá- b) Ak sa pílový list zasekne, alebo ak sa baného predmetu. Pod obrábaným pred- pílenie preruší z iného dôvodu, pustite metom by mal byť viditeľný na menej než jednu ZAPÍNAČ...
  • Page 35 Používajte štiepací klin, ktorý je c) Ak sa pílový list v štrbine rezu pootočí alebo ak vhodný vzhľadom na použitý pílový je nesprávne vyrovnaný, môžu zuby zadnej list. Štiepací klin musí byť silnejší než je hrúbka hrany pílového listu uviaznuť...
  • Page 36: Uvedenie Do Prevádzky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky ½ ½ Pri pozorovaní laserových Pílové listy, ktoré sú popraskané, ale zmenili tvar, VAROVANIE! výstupov optickými nástrojmi (napr. lupa, sa nesmú používať. Pílové listy HSS (vysokový- 12 a zväčšovacie sklíčka a. i.) hrozí nebezpečenstvo konná...
  • Page 37: Nastavenie Uhla Rezu

    (1 = najnižšie otáčky / 6 = najvyššie otáčky): Poznámka: Odporúčame zvoliť hĺbku rezu Orientujte sa podľa následných, nezáväzných podľa možnosti o cca 3 mm väčšiu než je hrúbka nastavení, prípadne prispôsobte otáčky na regulač- materiálu. Vďaka tomu dosiahnete čistý rez.
  • Page 38: Pripojenie Odsávania Triesok

    © Demontáž a nastavenie Nezabúdajte, že rýchlosť rezu je v dôsledku roz- štiepacieho klinu dielnych pílových listov, materiálov, ako aj v závis- losti od vašej sily posuvu vždy nižšia než rýchlosť obehu (UGS) pri voľnobehu. Vzdialenosť medzi štiepacím VAROVANIE! klinom a pílovým listom nesmie byť väčšia než...
  • Page 39: Údržba A Čistenie

    Ak nastane zá- ručný prípad, spojte sa prosím telefonicky Likvidácia batérií Batérie sa musia v zmysle smernice 2006 / 66 / EC so servisným strediskom. Len tak je mož- recyklovať a nesmú sa odhadzovať do domového né...
  • Page 40: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    Vyhlásenie výrobcu My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi nor- mami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojoch 2006 / 42 / EC Smernica EC o nízkonapäťových strojoch...
  • Page 41 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 43 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 44 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 44 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 45 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ........Seite 45 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ......................Seite 49 Schnitt-Winkel einstellen ....................Seite 49 Schnitt-Tiefe einstellen ....................Seite 49...
  • Page 42: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Warn- und Sicherheitshinweise Schlag bei beschädigtem Netzkabel beachten! oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag!
  • Page 43: Lieferumfang

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Handkreissäge sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Parallelanschlag ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Adapter zur Staubabsaugung ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Innensechskantschlüssel gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 44: Elektrische Sicherheit

    über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen 2. Elektrische Sicherheit a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vermeiden Sie Lebensgefahr Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- durch elektrischen Schlag: werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 45: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, sungen in dieser Bedienungsanleitung in Be- dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-...
  • Page 46 Schalter los und halten Sie die Säge im oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt e) Halten Sie das Gerät nur an den iso- vollständig still steht. Versuchen Sie lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten nie, die Säge aus dem Werkstück zu ausführen, bei denen das Schneide-...
  • Page 47 Verwenden Sie keine stumpfen oder Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen Schnitt-Winkeln und -Tiefen weder Sägeblatt verursachen durch einen zu engen Sägespalt noch andere Teile berührt.
  • Page 48 LASERSTRAHLUNG wegführen. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ½ LASER KLASSE 2 Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet P max.: < 1 mW · : 650 nm werden. EN 60825-1: 2007 ½ Die Schnittbahn muss oben und unten frei von Hindernissen sein.
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile des Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren Hinweis: Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst und alle Einrichtungen, die das Verdecken des ca. 3 mm größer als die Materialstärke zu wählen. Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt. ½...
  • Page 50: Drehzahl Einstellen

    Inbetriebnahme © Spanabsaugung anschließen an den Griffen (siehe Abb. A) und sägen Sie mit mäßigem Druck. Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung in den Spanauswurf © Drehzahl einstellen Schließen Sie eine zugelassene Staub- und Spanabsaugung an (siehe Abb. A). Drehen Sie das Stellrad in die gewünschte...
  • Page 51: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Spaltkeil ausbauen (siehe auch Abb. E): 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl ½ lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach Lassen Sie Ihr Gerät WARNUNG! oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung nur von qualifiziertem Fachpersonal wird freigegeben.
  • Page 52: Entsorgung

    Hausmüll! Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Batterieentsorgung Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Technische Änderungen im Sinne der Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 53 IAN 38181 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 12 / 2009 · Ident.-No.: PHKS66122009-GB / CZ / SK / DE / AT / CH...

Table of Contents